A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stichpunkt
Stichschutzweste
Stichstraße
Stichsäge
Stichtag
Stichverletzung
Stichwahl
Stichweg
Stichwort
Search for:
ä
ö
ü
ß
248 results for
Stichtag
Word division: Stich·tag
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auf
Seite
18
ist
in
den
ersten
Satz
des
Anhangs
zum
Beschluss
2011/502/EU
der
Kommission
der
Stichtag
für
die
Einreichung
von
Bewerbungen
einzufügen
;
der
Satz
lautet
somit
wie
folgt:
[EU]
In
the
Annex
,
on
page
18
,
the
first
paragraph
should
read
as
follows:
Aufzunehmen
sind
die
folgenden
Angaben
zum
Stichtag
der
jüngsten
Bilanz
,
die
Bestandteil
der
historischen
Finanzinformationen
sind:
[EU]
The
following
information
as
of
the
date
of
the
most
recent
balance
sheet
included
in
the
historical
financial
information:
Aufzunehmen
sind
die
folgenden
Informationen
zum
Stichtag
der
jüngsten
Bilanz
,
die
Bestandteil
der
historischen
Finanzinformationen
sind
. [EU]
The
following
information
as
of
the
date
of
the
most
recent
balance
sheet
included
in
the
historical
financial
information:
Aus
den
gleichen
Erwägungen
heraus
hat
die
Kommission
auf
die
Selbstverpflichtung
Deutschlands
hingewirkt
,
die
IBB-Rücklage
im
Rahmen
der
Auslagerung
des
Fördergeschäfts
im
Jahr
2005
nur
insoweit
in
der
Bank
zu
belassen
,
als
dies
für
die
Erhaltung
der
Kernkapitalquote
in
Höhe
von
6 %
zum
Stichtag
1.
Januar
2004
erforderlich
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
same
considerations
,
the
Commission
has
ensured
that
Germany
commits
itself
to
leaving
the
IBB
reserve
in
the
context
of
the
divestment
of
government
assistance
business
in
2005
in
the
bank
only
as
far
as
is
necessary
to
maintain
the
core‐
;capital
ratio
at
a
level
of
6 %
on
the
reference
date
of
1
January
2004
.
Aus
diesen
betrieblichen
Gründen
habe
der
Prozess
in
Richtung
auf
die
Vereinbarung
nicht
über
zehn
Monate
bis
zum
Abschluss
der
Privatisierungsangebote
und
deren
Genehmigung
durch
die
Antimonopolbehörde
der
Slowakischen
Republik
(
mit
erstem
Stichtag
am
15
.
August
2006
und
einer
Verlängerung
von
45
Tagen
bis
Oktober
2006
)
ausgesetzt
werden
können
. [EU]
For
these
operational
reasons
,
the
process
of
concluding
the
Agreement
could
not
be
put
on
hold
for
over
10
months
pending
the
conclusion
of
privatisation
bids
and
approval
by
the
Anti-Monopoly
Office
of
the
Slovak
Republic
(with a
first
deadline
on
15
August
2006
and
an
extension
of
45
days
until
October
2006
).
Ausgehend
von
den
jüngsten
,
nach
dem
Stichtag
für
die
Herbstprognose
2011
eingegangenen
Angaben
zu
den
einmaligen
Maßnahmen
könnte
der
Überschuss
sogar
noch
niedriger
ausfallen
. [EU]
Based
on
recent
information
on
one-offs
received
after
the
cut-off
date
of
the
2011
autumn
forecast
,
the
surplus
may
even
be
lower
.
Ausgehend
von
der
geprüften
Summe
der
risikogewichteten
Aktiva
der
WestLB
zum
Stichtag
31
.
Dezember
2007
(
104
Mrd
.
EUR
),
wird
die
Summe
der
risikogewichteten
Aktiva
bis
zum
31
.
März
2010
um
insgesamt
25
%
und
bis
zum
31
.
März
2011
um
insgesamt
50
%
reduziert
. [EU]
By
reference
to
WestLB's
audited
total
risk-weighted
assets
on
31
December
2007
(EUR
104
billion
),
the
total
risk-weighted
assets
are
to
be
reduced
by
25
%
overall
by
31
March
2010
and
by
50
%
overall
by
31
March
2011
.
"Auslandsvermögensstatus":
die
sachgemäß
gegliederte
statistische
Aufstellung
der
Bestände
an
grenzüberschreitenden
finanziellen
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
zu
einem
Stichtag
[EU]
'international
investment
position'
shall
mean
the
balance
sheet
that
reports
,
with
the
appropriate
breakdown
,
the
stock
of
cross-border
financial
assets
and
liabilities
at
a
reference
date
"Auslandsvermögensstatus"
die
sachgemäß
gegliederte
statistische
Aufstellung
der
Bestände
an
internationalen
finanziellen
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
zu
einem
Stichtag
; 4. [EU]
'international
investment
position'
means
the
balance
sheet
that
reports
,
with
the
appropriate
breakdown
,
the
stock
of
international
financial
assets
and
liabilities
at
a
reference
date
.
"Außer
im
Falle
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
müssen
die
Parzellen
gemäß
Unterabsatz
1
dem
Betriebsinhaber
zu
dem
von
dem
Mitgliedstaat
festgesetzten
Zeitpunkt
,
der
nicht
später
liegen
darf
als
der
von
diesem
Mitgliedstaat
für
die
Änderung
des
Beihilfeantrags
festgesetzte
Stichtag
,
zur
Verfügung
stehen
." [EU]
'Except
in
case
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
,
the
parcels
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
at
the
farmer's
disposal
on
the
date
fixed
by
the
Member
State
which
shall
be
no
later
than
the
date
fixed
in
that
Member
State
for
amendment
of
the
aid
application
.';
"Außer
im
Fall
höherer
Gewalt
oder
außergewöhnlicher
Umstände
müssen
diese
Parzellen
dem
Betriebsinhaber
zu
dem
von
dem
Mitgliedstaat
festgesetzten
Zeitpunkt
,
der
nicht
später
liegen
darf
als
der
von
diesem
Mitgliedstaat
für
die
Änderung
des
Beihilfeantrags
festgesetzte
Stichtag
,
zur
Verfügung
stehen
." [EU]
'Except
in
case
of
force
majeure
or
exceptional
circumstances
,
these
parcels
shall
be
at
the
farmer's
disposal
on
the
date
fixed
by
the
Member
State
which
shall
be
no
later
than
the
date
fixed
in
that
Member
State
for
amendment
of
the
aid
application
.';
B92
Die
bei
der
Erstellung
der
Konzernabschlüsse
verwendeten
Abschlüsse
des
Mutterunternehmens
und
seiner
Töchter
müssen
denselben
Stichtag
haben
. [EU]
B92
The
financial
statements
of
the
parent
and
its
subsidiaries
used
in
the
preparation
of
the
consolidated
financial
statements
shall
have
the
same
reporting
date
.
Bei
Arzneimitteln
,
die
denselben
Wirkstoff
oder
dieselbe
Kombination
von
Wirkstoffen
enthalten
,
aber
verschiedenen
Genehmigungen
unterliegen
,
können
Rhythmus
und
Termine
für
die
Vorlage
der
regelmäßigen
aktualisierten
Unbedenklichkeitsberichte
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
so
geändert
und
harmonisiert
werden
,
dass
eine
einzige
Bewertung
im
Rahmen
der
Arbeitsteilung
bei
einem
regelmäßigen
aktualisierten
Unbedenklichkeitsbericht
ermöglicht
wird
und
ein
in
der
Union
festgelegter
Stichtag
vorgesehen
wird
,
ab
dem
die
Vorlagetermine
berechnet
werden
. [EU]
Where
medicinal
products
that
are
subject
to
different
marketing
authorisations
contain
the
same
active
substance
or
the
same
combination
of
active
substances
,
the
frequency
and
dates
of
submission
of
the
periodic
safety
update
reports
resulting
from
the
application
of
paragraphs
1
and
2
may
be
amended
and
harmonised
to
enable
a
single
assessment
to
be
made
in
the
context
of
a
periodic
safety
update
report
work-sharing
procedure
and
to
set
a
Union
reference
date
from
which
the
submission
dates
are
calculated
.
"Bei
Beihilfeanträgen
für
den
gemäß
Artikel
12
erstellten
Bewertungsbericht
ist
der
Stichtag
der
letzte
Tag
des
ersten
Monats
nach
Ablauf
der
Bewertungsfrist
gemäß
Artikel
12
Absatz
2." [EU]
'In
the
case
of
aid
applications
for
the
evaluation
report
carried
out
in
accordance
with
Article
12
,
the
deadline
shall
be
the
last
day
of
the
first
month
following
the
end
of
the
evaluation
deadline
referred
to
in
Article
12
(2).'
Bei
der
ersten
Annahme
wurden
anhand
einer
Mark-to-Market-Bewertung
zum
Stichtag
30
.
November
2007
die
potenziellen
Verluste
bei
Veräußerung
der
Investitionen
an
diesem
Stichtag
zu
einem
Preis
von
rund
Mrd
.
EUR
veranschlagt
. [EU]
The
first
approach
was
based
on
a
mark-to-market
evaluation
as
at
30
November
2007
estimating
potential
losses
when
selling
the
investments
on
that
date
at
about
EUR
[...]
billion
.
Bei
der
Kommission
ging
bis
zum
Stichtag
30
.
April
2010
ein
Antrag
der
Republik
Panama
(
im
Folgenden
"Panama"
)
auf
Gewährung
der
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
ab
dem
1.
Juli
2010
ein
. [EU]
By
30
April
2010
,
the
Commission
received
a
request
from
the
Republic
of
Panama
(hereinafter
Panama
)
to
benefit
from
the
special
incentive
arrangement
for
sustainable
development
and
good
governance
as
from
1
July
2010
.
Bei
der
Kommission
ging
bis
zum
Stichtag
31
.
Oktober
2011
ein
Antrag
der
Republik
Kap
Verde
(
im
Folgenden
"Kap
Verde"
)
auf
Gewährung
der
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
ab
dem
1.
Januar
2012
ein
. [EU]
By
31
October
2011
,
the
Commission
received
a
request
from
the
Republic
of
Cape
Verde
(hereinafter
Cape
Verde
)
to
benefit
from
the
special
incentive
arrangement
for
sustainable
development
and
good
governance
as
from
1
January
2012
.
Beihilfefähig
sind
nur
die
Flächen
,
die
entweder
vor
dem
1.
Mai
1998
-
für
Zypern
und
Malta
gilt
der
31
.
Dezember
2001
als
Stichtag
-
mit
Ölbäumen
bepflanzt
wurden
,
mit
neuen
Ölbäumen
zum
Ersatz
bestehender
Ölbäume
bepflanzt
wurden
oder
unter
ein
von
der
Kommission
genehmigtes
Programm
fallen
. [EU]
Only
surfaces
corresponding
either
to
olive
trees
planted
before
1
May
1998
,
except
for
Cyprus
and
Malta
,
for
which
the
date
shall
be
31
December
2001
,
or
to
replacing
trees
or
surfaces
covered
by
a
programme
approved
by
the
Commission
shall
be
eligible
for
the
aid
.
Bei
neu
gegründeten
Unternehmen
,
die
noch
keinen
Jahresabschluss
vorlegen
können
,
gilt
der
Tag
ihrer
Gründung
als
Stichtag
. [EU]
For
newly
established
enterprises
whose
accounts
have
not
yet
been
closed
,
the
effective
date
is
the
date
of
their
creation
.
Bei
späteren
Ausgaben
ist
das
für
die
Förderfähigkeit
ausschlaggebende
Datum
das
Datum
des
Instruments
,
durch
das
die
Begünstigten
zu
Begünstigten
für
das
jeweilige
Projekt
erklärt
wurden
;
ausgenommen
sind
Durchführbarkeits-
und
ähnliche
Studien
,
für
die
als
Stichtag
der
18
.
Oktober
2000
gilt
.
In
allen
Fällen
wird
vorausgesetzt
,
dass
eine
Zahlung
durch
die
Agentur
für
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
vor
dem
Datum
dieses
Beschlusses
nicht
stattgefunden
hat
. [EU]
Expenditure
pursuant
to
this
decision
shall
be
eligible
for
Community
co-financing
only
if
incurred
by
beneficiaries
from
the
date
of
this
decision
,
or
if
later
,
the
date
of
the
instrument
making
them
a
beneficiary
for
the
project
in
question
,
except
for
feasibility
and
related
studies
,
where
this
date
shall
be
18
October
2000
,
provided
in
all
cases
it
has
not
been
paid
by
the
ARDA
prior
to
the
date
of
this
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stichtag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners