A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69
similar
results for Traar
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Similar words:
Aar
,
Dekkan-Trapp
,
Elektron-Defektelektron-Paar
,
Elektronloch-Paar
,
Haar
,
Haar...
,
Himalaya-Tahr
,
Kfz-Radar-Rundumsensorik
,
Kraal
,
Maar
,
Magen-Darm-Trakt
,
Nilgiri-Tahr
,
PAR-Radar
,
Paar
,
Raab
,
Radar
,
Saar
,
Samter-Trias
,
Säure-Basen-Paar
,
Talar
,
Tarar
Similar words:
Aar
,
Draa
,
Saar
,
T-bar
,
Tartar
,
Tatar
,
Traun
,
ash-tray
,
briar
,
chlordane-trans
,
craal
,
difficult-to-treat
,
double-track
,
dual-trace
,
fast-track
,
fish-trap
,
fish-traps
,
friar
,
house-train
,
ill-treat
,
in-track
Ritter
von
der
traurigen
Gestalt
(
Don
Quichotte
)
[lit.]
knight
of
the
sorrowful
countenance
(Don
Quixote
)
Schwermut
{f}
;
Traurigkeit
{f}
;
Trübsinn
{m}
;
Trübseligkeit
{f}
gloom
;
gloominess
Senkschneidenring
{m}
;
Tragring
{m}
mit
Schneide
[constr.]
cutting
curb
;
drum
curb
;
curb
der
Trabrennsport
{m}
;
das
Trabrennen
{n}
[sport]
trotting
;
harness
racing
Tragrahmen
{m}
;
kardanische
Aufhängung
{f}
gimbal
Tragrichtung
{f}
supporting
direction
Tragring
{m}
bearer
ring
Trauermusikspiel
!
{interj}
(
Kurzwort
für
eine
Tonfolge
,
die
ein
trauriges
Ereignis
kennzeichnet
)
Womp
,
womp
! (imitative
of
a
note
sequence
indicating
that
something
sad
has
happened
)
Traurigkeit
{f}
dolorousness
Traurigkeit
{f}
lugubriousness
Traurigkeit
{f}
mournfulness
Traurigkeit
{f}
sorrowfulness
Traurigkeit
{f}
tearfulness
betrübt
;
traurig
{adj}
sorrowful
betrübt
;
traurig
{adv}
sorrowfully
freudlos
;
traurig
;
unglücklich
{adj}
joyless
traurig
{adv}
tearily
traurig
;
trauernd
{adj}
dolorous
traurig
{adv}
mournfully
traurig
{adv}
dolefully
traurig
{adv}
funereally
traurig
;
betrübt
{adv}
woefully
trübselig
;
schwermütig
;
kummervoll
;
traurig
{adv}
lugubriously
ein
trauriges/betrübtes
Lächeln
a
rueful
smile
Anker
{m}
;
Läufer
{m}
[electr.]
armature
Anker
mit
geschlossenen
Nuten
closed
slot
armature
ruhender
Anker
;
feststehender
Anker
stationary
armature
;
fixed
armature
Tragring
des
Ankers
retaining
ring
of
the
armature
Freude
{f}
;
Genuss
{m}
;
Vergnügen
{n}
;
Behagen
{n}
;
Pläsier
{n}
pleasure
Freud
und
Leid
pleasure
and
pain
zum
Vergnügen
for
pleasure
mit
Vergnügen
with
pleasure
mit
sichtlicher
Freude
;
mit
sichtlichem
Vergnügen
with
obvious
pleasure
viel
Freude
haben
an
to
take
much
pleasure
in
(
großes
)
Vergnügen
machen/bereiten
to
give
(great)
pleasure
Gefallen
finden
an
take
pleasure
in
nicht
dass
ich
daran
Spaß
finde
it's
not
for
my
own
pleasure
kein
Kind
von
Traurigkeit
sein
[übtr.]
to
be
someone
who
enjoys
the
pleasures
of
life
Viel
Vergnügen
!
Have
a
good
time
!;
Have
fun
!
Gesichtsausdruck
{m}
;
Gesicht
{n}
;
Miene
{f}
expression
(on
your
face
);
face
;
air
,
mien
[formal]
;
countenance
[poet.]
mit
besorgter
Miene
with
a
troubled
expression
(on
on
e's
face
)
mit
Kennermiene
with
the
air
of
an
expert
keine
Miene
verziehen
to
keep
a
straight
face
eine
frohe/traurige
Miene
machen
to
look
happy/sad
eine
wichtige
Miene
aufsetzen
to
look
important
die
Fassung
verlieren
;
das
Gesicht
verlieren
to
lose
countenance
das
Gesicht
bewahren
;
die
Fassung
bewahren
to
keep
on
e's
countenance
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
machen
to
put
a
good
/
bold
/
brave
face
on
the
matter
;
to
put
up
a
good
/
bold
/
brave
front
Ihre
Miene
verhieß
nichts
Gutes
.
The
expression
on
her
face
did
not
bode
well
.
Auf
dem
Foto
ist
er
mit
finsterem
Gesicht
zu
sehen
.
The
photograph
shows
his
somber
countenance
.
Alle
Farbe
wich
aus
ihrem
Gesicht
.
All
colour
drained
from
her
countenance
.
jdm
.
leidtun
{vi}
to
be
sorry
;
to
feel
sorry
(for
sb
./about
sth
./for
doing
sth
.)
Das
tut
mir
leid
! (
Antwort
auf
eine
traurige
Nachricht
)
I'm
sorry
to
hear
that
!
Es
tut
mir
(
wirklich
)
leid
!
I'm
(really)
sorry
!
Sie
tut
mir
leid
.
I'm
sorry
for
her
.
Sie
kann
einem
leidtun
.;
Sie
ist
zu
bedauern
.
You
have
to
feel
sorry
for
her
.
Das
tut
mir
wirklich
/
furchtbar
leid
.
I'm
really
/
terribly
sorry
about
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
wir
nicht
bis
...
bleiben
können
I'm
only
sorry
that
we
can't
stay
for
...
Das
wird
dir
noch
leidtun
.
You'll
be
sorry
.
Ihm
wird
es
noch
viel
mehr
leid
tun
.
He's
going
to
be
a
lot
sorrier
.
Sag
,
dass
es
dir
leid
tut
.
Say
you're
sorry
.
Er
bereute
langsam
,
dass
er
...
He
began
to
feel
sorry
he
...
Es
tut
mir
(
schrecklich
)
leid
.
I
am
(awfully)
sorry
.
Ihre
Kinder
tun
mir
so
leid
.
I
feel
so
sorry
for
their
children
.
Hör
auf
,
dich
selbst
zu
bemitleiden
.
Stop
feeling
sorry
for
yourself
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
das
gesagt
habe
.
I'm
sorry
for
saying
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
ich
dir
solche
Umstände
gemacht
habe
.
I'm
just
sorry
about
all
the
trouble
I've
caused
you
.
Es
tut
mir
leid
,
wenn
ich
dich
beleidigt
habe
.;
Wenn
ich
dich
beleidigt
habe
, (
so
)
tut
mir
das
leid
.
I'm
sorry
if
I
offended
you
.
Medienrummel
{m}
;
Medienspektakel
{n}
fanfare
(of
publicity
)
ein
Produkt
mit
großem
Trara
vorstellen
to
launch
a
product
with
much
fanfare
Nachricht
{f}
;
Nachrichten
{pl}
;
Neuigkeiten
{pl}
news
die
letzten
Nachrichten
the
latest
news
eine
wichtige
Nachricht
some
news
of
importance
;
an
important
piece
of
news
ursprüngliche
Nachricht
{f}
original
message
überraschende
Neuigkeiten
surprising
news
traurige
Nachricht
sad
news
allerletzte
Nachrichten
up-to-the-minute
news
jdm
.
die
schlechte
Nachricht
schonend
beibringen
to
break
the
bad
news
gently
to
sb
.
Das
ist
nichts
Neues
.
That
is
no
news
.
Wir
haben
gute
Nachrichten
.
We've
got
some
good
news
.
(
einzelnes
)
Pferderennen
{n}
[sport]
horse
race
Pferderennen
{pl}
horse
races
Galopprennen
{n}
flat
race
Trabrennen
{n}
trotting
race
;
harness
race
Rennpferd
{n}
racehorse
;
race
horse
Rennpferde
{pl}
racehorses
;
race
horses
Gallopprennpferd
{n}
flat
race
horse
Trabrennpferd
{n}
harness
race
horse
;
trotting
race
horse
Spur
{f}
;
Hauch
{m}
;
Nuance
{f}
;
Kleinigkeit
{f}
;
Anflug
{m}
(
von
etw
.)
note
;
shade
;
touch
;
hint
;
tinge
;
whiff
(of
sth
.)
eine
Bedeutungsnuance
a
shade
of
meaning
eine
Spur
Knoblauch
a
hint
of
garlic
mit
einer
Spur
von
Bedauern
with
a
tinge
of
regret
In
ihrer
Stimme
lag
ein
Anflug
von
Traurigkeit
.
There
was
a
note/tinge
of
sadness
in
her
voice
.
In
unserer
Partei
ist
Platz
für
ein
breites
Meinungsspektrum
.
In
our
party
there
is
room
for
many
shades
of
opinion
.
Der
Hauch
von
Gefahr
erfüllte
mich
mit
aufgeregter
Erwartung
.
The
whiff
of
danger
filled
me
with
excitement
.
eine
Spur
von
etw
.
haben
;
einen
Hauch
von
etw
.
haben
;
einen
Beigeschmack
von
etw
.
haben
{v}
to
be
tinged
with
sth
.
einen
traurigen
Unterton
haben
to
be
tinged
with
sadness
einen
sarkastischen
Beiklang
haben
to
be
tinged
with
a
layer
of
sarcasm
Stützrad
{m}
;
Tragrad
{n}
carrying
wheel
Stützräder
{pl}
;
Tragräder
{pl}
carrying
wheels
Theater
{n}
;
Tamtam
{n}
;
Wirbel
{m}
;
Getue
{n}
;
Gedöns
{n}
;
Aufstand
{m}
;
Rummel
{m}
;
Heckmeck
{m,n};
Fisimatenten
{pl}
;
Brimborium
{n}
;
Gschisti-Gschasti
{n}
[Ös.]
[ugs.]
;
Bohei
{m}
[slang]
(
um
etw
.)
fuss
;
ado
;
to-do
;
foofaraw
;
brouhaha
;
hoo-ha
[Br.]
[coll.]
;
palaver
[Br.]
;
kerfuffle
[Br.]
;
kerfluffle
[Am.]
[coll.]
;
hoopla
[Am.]
;
ballyhoo
[dated]
(over
sth
.)
mit
viel
Bohei
with
a
great
to-do
ohne
große/weitere
Umstände
without
more/further
ado
viel
Aufhebens/Redens
von/um
etw
.
machen
to
make
a
big
thing
out
of
sth
.;
to
make
a
great
to-do
about
sth
.
ein
Tamtam
/
Trara
/
Gedöns
[Dt.]
/einen
Zirkus
/
einen
Ziehauf
[Dt.]
um
etw
.
machen
to
kick
up/make
a
fuss
about
sth
.;
to
kick
up
a
stink
about
sth
.;
to
raise
hell
about
sth
.
to
make
a
meal
(out)
of
sth
.
[Br.]
[Austr.]
;
to
ballyhoo
[dated]
ein
Riesentheater
um
etw
.
machen
to
make
a
great
song
and
dance
about
sth
.
[Br.]
Mach
nicht
so
viel
Wirbel
!
Don't
make
such
a
fuss
.
Der
Fall
wurde
zügig
und
ohne
viel
Aufhebens
bearbeitet
.
The
case
was
dealt
with
speedily
and
without
fuss
.
Ich
weiß
wirklich
nicht
,
was
der
ganze
Wirbel
soll
.
I
don't
know
what
all
the
fuss
is
about
.
Trabrennfahrer
{m}
[sport]
sulky
driver
Trabrennfahrer
{pl}
sulky
drivers
Trabrennstrecke
{f}
;
Trabrennbahn
{f}
[sport]
trotting
track
;
harness
race
track
;
harness
track
;
trotting
course
;
harness
course
;
harness
raceway
;
raceway
Trabrennstrecken
{pl}
;
Trabrennbahnen
{pl}
trotting
tracks
;
harness
race
tracks
;
harness
tracks
;
trotting
courses
;
harness
courses
;
harness
raceways
;
raceways
(
einspänniger
)
Trabrennwagen
{m}
[sport]
sulky
Trabrennwagen
{pl}
sulkies
Tragarm
{m}
;
Stütze
{f}
[techn.]
support
bracket
;
support
lug
Tragarme
{pl}
;
Stützen
{pl}
support
brackets
;
support
lugs
Trageriemen
{m}
;
Tragriemen
{m}
;
Tragegurt
{m}
carrying
strap
;
carrying
sling
Trageriemen
{pl}
;
Tragriemen
{pl}
;
Tragegurte
{pl}
carrying
straps
;
carrying
slings
Schulterriemen
{m}
shoulder
strap
Gewehrriemen
{m}
aus
Leder
leather
rifle
sling
Tragrolle
{f}
load-bearing
roller
Tragrollen
{pl}
load-bearing
rollers
Tragrohr
{n}
[techn.]
sling
tube
Tragrohre
{pl}
sling
tubes
Tragrollenstation
{f}
bearing
pulley
station
;
bogie
wheel
station
Tragrollenstationen
{pl}
bearing
pulley
stations
;
bogie
wheel
stations
Trara
{n}
;
Tamtam
{n}
;
Rambazamba
{m,n};
Rabatz
{m}
foofaraw
;
razzmatazz
;
razzle-dazzle
Das
neue
Auto
wurde
mit
viel
Tamtam
vorgestellt:
Sekt
,
Gratisgeschenken
und
Livemusik
.
The
new
car
was
launched
with
great
razzmatazz:
champagne
,
free
gifts
and
live
music
.
Trauer
{f}
;
Traurigkeit
{f}
sorrow
ein
Gefühl
von
Traurigkeit
a
feeling
of
sorrow
Traurigkeit
{f}
sadness
ein
Anflug
von
Traurigkeit
a
dash
of
sadness
Trauring
{m}
wedding
ring
Trauringe
{pl}
wedding
rings
abwechselnd
{adv}
by
turns
Der
Roman
ist
abwechseln
lustig
und
traurig
.
The
novel
is
,
by
turns
,
funny
and
sad
.
etw
. (
Negatives
)
ausblenden
;
verdrängen
{vt}
to
blot
out
↔
sth
.;
to
obliterate
sth
. (disregard
sth
.
negative
)
ausblendend
;
verdrängend
blotting
out
;
obliterating
ausgeblendet
;
verdrängt
blotted
out
;
obliterated
das
Bild
ihres
traurigen
Gesichts
ausblenden
to
blot
out
the
image
of
her
sad
face
die
schrecklichen
Ereignisse
verdrängen
to
blot
out
the
terrible
events
More results
Search further for "Traar":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners