A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unproductively
unproductiveness
unprofessional
unprofessionally
unprofitable
unprofitable investment
unprofitable investments
unprofitably
unprogressive
Search for:
ä
ö
ü
ß
70
similar
results for unprofitable
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
verlustbringende
Praxis
eines
pensionierten
Arztes
ist
nicht
von
vornherein
/
automatisch
Liebhaberei
.
Running
an
unprofitable
medical
practice
as
a
retired
doctor
does
not
automatically
constitute
a
hobby
activity
.
Als
dieser
Werkstoff
infolge
der
weltweiten
Ölkrise
immer
teurer
wurde
,
drohte
das
Geschäft
unrentabel
zu
werden
. [G]
When
this
material
became
increasingly
expensive
as
a
result
of
the
global
oil
crisis
,
the
business
was
on
the
verge
of
becoming
unprofitable
.
2000
erreichte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
fast
den
"Break-even"-Punkt
,
aber
danach
verschlechterte
sich
die
Lage
,
und
im
UZ
mussten
bei
den
Verkäufen
große
Verluste
hingenommen
werden
(
mehr
als
-10
%). [EU]
While
the
Community
industry
was
almost
at
break-even
level
in
2000
,
the
situation
deteriorated
and
sales
were
highly
unprofitable
during
the
IP
(more
than
–
;
10
%).
Angesichts
dieser
geringen
Menge
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
unternehmensinternen
Verkäufe
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
Russland
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
aufheben
konnten
,
obwohl
sie
nicht
gewinnbringend
waren
. [EU]
Given
these
low
quantities
,
it
was
concluded
that
,
even
if
unprofitable
,
captive
sales
could
not
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
Russia
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Auch
die
weiteren
Maßnahmen
zur
Sanierung
des
Kerngeschäfts
Service
Provider
,
wie
etwa
die
Stilllegung
der
Standorte
Karlstein
und
Hallbergmoos
,
die
Schließung
unrentabler
Shops
sowie
die
Einführung
einer
neuen
Organisationsstruktur
,
wurden
im
4.
Quartal
2002
und
1.
Quartal
2003
vollständig
umgesetzt
. [EU]
The
additional
measures
relating
to
the
reorganisation
of
the
service
provider
core
business
,
such
as
the
shutdown
of
the
Karlstein
and
Hallbergmoos
sites
,
the
closure
of
unprofitable
shops
and
the
introduction
of
a
new
organisational
structure
,
were
also
fully
implemented
in
the
fourth
quarter
of
2002
and
the
first
quarter
of
2003
.
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
Unternehmen
nur
dann
steuerpflichtig
sind
,
wenn
sie
Gewinne
erzielen
,
werden
unprofitable
Unternehmen
gegenüber
profitablen
Unternehmen
bevorzugt
[EU]
the
fact
that
companies
are
liable
to
taxes
only
if
they
make
profits
would
confer
an
advantage
on
unprofitable
companies
compared
with
profitable
ones
Außerdem
könne
IFP/Axens
als
Einheit
FuE-Tätigkeiten
durchführen
,
die
für
nicht
geförderte
Marktteilnehmer
nicht
rentabel
wären
. [EU]
Moreover
,
according
to
the
complainant
,
the
IFP/Axens
entity
is
in
a
position
to
carry
on
R & D
activities
which
would
be
unprofitable
for
non-subsidised
operators
.
Bei
der
ersten
Unterkategorie
"Mehrkosten
nicht
lukrativer
Fahrten
in
Schwachverkehrszeiten
-
Aufgabenträger-
bzw
.
Verbundvorgaben"
(
Kostenkategorie
4a
)
legt
der
VRR
zur
Ausgleichsberechnung
einen
Parameter
zugrunde
,
der
auf
der
Differenz
zwischen
Grenzerlösen
und
Grenzkosten
pro
Kilometer
beruht
. [EU]
For
the
first
subcategory
,
namely
the
additional
costs
of
unprofitable
services
in
off-peak
periods
imposed
by
the
competent
local
authority
or
by
VRR
(cost
category
4a
),
VRR
employs
a
parameter
for
the
calculation
of
the
compensation
which
is
based
on
the
difference
between
marginal
revenue
and
marginal
cost
s
per
kilometre
.
Bestandteile
der
Sanierungspläne
sind
der
Abbau
von
Kapazitäten
,
die
Veräußerung
von
Unternehmensimmobilien
,
die
Stilllegung
unrentabler
Tochtergesellschaften
,
die
Senkung
negativer
Betriebsergebnisse
,
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Kosten
und
Optimierung
des
Vertriebs
und
die
Suche
nach
einem
strategischen
Partner
. [EU]
The
plans
provide
for
the
reduction
of
capacities
,
the
hive-off
of
company
property
,
the
closing
of
unprofitable
subsidiaries
,
the
reduction
of
negative
operating
results
,
measures
to
reduce
costs
and
optimise
distribution
and
the
search
for
a
strategic
partner
.
Da
derartige
Verkäufe
in
der
Regel
nicht
gewinnbringend
seien
,
müsse
die
Zunahme
der
unternehmensinternen
Verkäufe
als
mögliche
Ursache
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
angesehen
werden
. [EU]
It
was
argued
that
,
given
that
these
sales
were
usually
unprofitable
,
the
increase
in
captive
sales
should
be
considered
as
a
possible
cause
for
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Grenzwert
,
bei
dem
die
Investition
von
Fintecna
unrentable
würde
,
ein
Niveau
aufweist
,
das
dieses
Risiko
als
extrem
unwahrscheinlich
erscheinen
lässt
. [EU]
It
therefore
considers
that
the
threshold
at
which
Fintecna's
investment
would
become
unprofitable
is
at
a
level
such
that
it
renders
this
risk
highly
improbable
.
Das
Argument
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
habe
bereits
mit
Verlust
gearbeitet
,
bevor
irgendein
schädigendes
Dumping
praktiziert
worden
sei
,
muss
deshalb
zurückgewiesen
werden
. [EU]
Consequently
,
the
argument
that
the
Community
industry
was
already
unprofitable
before
any
injurious
dumping
took
place
has
to
be
rejected
.
Das
bedeutet
,
dass
das
Rentendefizit
als
irreversible
(
soziale
)
Investition
angesehen
werden
sollte
,
die
vor
der
Liberalisierung
des
Postsektors
erfolgt
ist
und
sich
unter
den
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
nicht
absehbaren
neuen
liberalisierten
Bedingungen
als
nicht
profitabel
erwiesen
hat
. [EU]
This
means
that
the
pension
deficit
should
be
regarded
as
an
irreversible
(social)
investment
made
before
the
liberalisation
of
the
sector
which
turned
unprofitable
under
the
new
conditions
of
sector
liberalisation
which
could
not
be
foreseen
at
the
time
when
the
decision
was
taken
.
Der
Abbau
von
Kapazitäten
im
Bereich
Mobilfunk
und
die
damit
verbundene
Rückführung
des
Kundestammes
sei
überwiegend
darauf
zurückzuführen
,
dass
MobilCom
unrentable
Kundenverhältnisse
abgebaut
habe
. [EU]
The
reduction
of
capacities
in
the
mobile
telephony
sector
and
the
associated
reduction
of
the
customer
base
were
largely
attributable
to
the
fact
that
MobilCom
had
dropped
unprofitable
customer
relationships
.
Der
aktualisierte
IBP
gab
eindeutig
vor
,
dass
TB
verpflichtet
war
,
die
Herstellung
der
unrentablen
Rohre
aus
hochlegiertem
Stahl
ohne
Schweißnaht
sowie
der
geschweißten
Rohre
einzustellen
. [EU]
The
updated
IBP
apparently
imposed
an
obligation
on
TB
to
discontinue
production
of
unprofitable
high
alloy
seamless
and
welded
tubes
.
Der
Empfänger
plante
die
Senkung
oder
die
Einstellung
der
Produktion
einiger
unrentabler
alkoholfreier
Getränke
und
erklärte
,
dass
vor
Einführung
eines
neuen
Erzeugnisses
dieser
Kategorie
eine
Analyse
zu
dessen
Rentabilität
durchgeführt
würde
. [EU]
The
beneficiary
planned
to
reduce
or
cease
production
of
some
unprofitable
non-alcoholic
beverages
and
stated
that
any
introduction
of
a
new
product
in
this
category
would
be
preceded
by
an
analysis
of
its
profitability
.
Der
Gesamtskapazitätsabbau
kann
nicht
nach
Randnummer
40
der
RuU-Leitlinien
akzeptiert
werden
,
da
er
auch
den
Abbau
und
die
Einstellung
unrentabler
Strecken
beinhaltet
. [EU]
The
overall
capacity
reduction
cannot
be
accepted
under
point
40
of
the
R&R
Guidelines
since
this
also
includes
the
reduction
and
withdrawal
of
unprofitable
routes
.
Der
Umstrukturierungsplan
beschreibt
die
Umstände
,
die
zu
den
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
geführt
haben
,
und
führt
sie
auf
neue
Aktivitäten
,
die
sich
als
nicht
profitabel
erwiesen
,
und
den
in
zunehmendem
Maße
unprofitable
n
öffentlich-rechtlichen
Kanal
zurück
. [EU]
The
restructuring
plan
describes
the
circumstances
that
led
to
the
company's
difficulties
as
having
been
caused
by
new
activities
which
did
not
turn
out
to
be
profitable
,
and
the
increasingly
unprofitable
public
service
channel
.
Der
unrentable
UMTS-Betrieb
sollte
vollständig
aufgelöst
werden
. [EU]
The
unprofitable
UMTS
business
was
to
be
completely
discontinued
.
Die
Austrian
Airlines
haben
in
der
Vergangenheit
Verlust
gemacht
,
machen
derzeit
Verlust
und
werden
auch
mittelfristig
Verlust
machen
,
so
dass
sie
ihre
Kostenbasis
verringern
und
Kapazitäten
in
nicht
profitablen
Segmenten
der
von
ihnen
bedienten
Märkte
einstellen
oder
vermindern
sollten
. [EU]
Austrian
Airlines
has
made
losses
in
the
past
,
is
currently
loss-making
and
will
continue
to
be
so
in
the
medium
term
,
so
it
should
lower
its
cost
base
and
exit
or
reduce
capacity
in
unprofitable
segments
of
the
markets
in
which
it
operates
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unprofitable":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners