A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
457
similar
results for slam-bang
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Eine
feste
Anstellung
zu
finden
,
ist
heutzutage
eine
mühsame
Angelegenheit
.
Getting
permanent
employment
these
days
is
like
pulling
teeth
.
Auffallend
an
Ihren
Ergebnissen
ist
die
hohe
Zustimmung
der
Eltern
zum
neuen
Unterrichtsfach
-
und
die
große
Skepsis
gegenüber
einem
Einfluss
der
islamischen
Verbände
. [G]
One
striking
aspect
of
your
results
is
the
fact
that
most
parents
agree
with
Islam
being
taught
in
German
and
are
very
sceptical
about
the
influence
of
the
Islamic
associations
.
"Das
ist
in
Europa
,
vielleicht
sogar
in
der
Welt
eine
einzigartige
Situation
."
So
Susann
Schimk
,
die
sich
als
Absolventin
der
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
"Konrad
Wolf"
in
Potsdam-Babelsberg
mit
der
Ausbildungslandschaft
in
Deutschland
befasste
. [G]
"That's
unparalleled
in
Europe
-
and
perhaps
anywhere
else
in
the
world
,"
says
Susann
Schimk
, a
graduate
of
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
"Konrad
Wolf"
in
Potsdam
Babelsberg
and
now
a
producer
in
Berlin
Denn
nachdem
die
Bundesrepublik
Deutschland
seit
Mitte
der
1950er
Jahre
systematisch
Arbeitskräfte
im
Ausland
angeworben
hatte
-
es
gab
Anwerbevereinbarungen
mit
Ländern
wie
Italien
,
Jugoslawien
,
Spanien
,
Portugal
oder
der
Türkei
-,
setzte
der
so
genannte
"Anwerbestopp"
vom
November
1973
dem
organisierten
Zuzug
von
ausländischen
Arbeitskräften
nach
Deutschland
ein
Ende
. [G]
Since
the
mid-1950s
,
the
Federal
Republic
of
Germany
had
systematically
recruited
labour
from
abroad
-
there
were
recruitment
agreements
with
countries
like
Italy
,
Yugoslavia
,
Spain
,
Portugal
and
Turkey
.
In
November
1973
,
however
,
the
organized
recruitment
of
foreign
labour
to
Germany
was
terminated
.
Dennoch
ist
es
wichtig
,
sich
schon
während
des
Studiums
auf
den
Profi-Sets
zu
bewegen
,
meint
Kamerafrau
Jana
Marsik
,
die
an
der
Hochschule
für
Film-
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
studierte
.
"Man
muss
ziemlich
früh
anfangen
,
bei
professionellen
Produktionen
mitzumachen
,
um
zu
wissen
,
welche
Regeln
da
herrschen
.Wir
hatten
immer
alle
Zeit
der
Welt
.
Es
war
ein
bisschen
wie
auf
einer
Insel
.
Studenten
,
die
außer
der
Hochschule
nichts
kennen
,
kommen
danach
nicht
zurecht
." [G]
But
getting
some
experience
on
professional
sets
during
your
studies
is
also
important
,
points
out
camerawoman
Jana
Marsik
,
who
studied
at
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
.
"You've
got
to
start
getting
involved
in
professional
productions
fairly
early
on
to
know
which
rules
apply
there
.
We
always
had
all
the
time
in
the
world
.
It
was
a
little
like
being
on
an
island
.
Students
who
know
nothing
outside
the
university
can't
cope
afterwards
."
Der
direkte
Zugang
ist
durch
ein
Studium
an
Filmhochschulen
in
Potsdam
Babelsberg
,
München
,
Ludwigsburg
,
Hamburg
und
Köln
möglich
. [G]
Direct
access
is
also
possible
by
taking
a
course
of
studies
at
film
colleges
in
Potsdam-Babelsberg
,
Munich
,
Ludwigsburg
,
Hamburg
or
Cologne
.
Die
Forschung
zur
restlichen
Welt
wird
an
institutionell
schwach
ausgestattete
und
methodisch
überforderte
Disziplinen
wie
die
Islam-
Afrika-
oder
Asienwissenschaften
delegiert
. [G]
Research
into
the
rest
of
the
world
is
delegated
to
institutionally
poorly
equipped
and
methodologically
overburdened
disciplines
such
as
Islamic
,
African
or
Asian
studies
.
Die
älteste
und
bis
heute
größte
Filmschule
ist
die
1954
als
"Deutsche
Hochschule
für
Filmkunst"
gegründete
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
"Konrad
Wolf"
(
HFFB
)
in
Potsdam-Babelsberg
. [G]
The
oldest
and
to
this
day
biggest
film
school
is
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
"Konrad
Wolf"
(or
HFFB
for
short
)
in
Potsdam
Babelsberg
,
which
was
founded
in
1954
as
the
Deutsche
Hochschule
für
Filmkunst
.
Eine
entsprechende
Lehrerbildung
findet
seit
2004
an
der
Universität
Münster
statt
.
Prof
.
Dr
.
Muhammad
Kalisch
ist
gelernter
Jurist
und
Islamwissenschaftler
,
Deutscher
und
gläubiger
Muslim
. [G]
Teacher
training
along
these
lines
has
been
given
at
the
University
of
Münster
since
2004
by
Professor
Muhammad
Kalisch
,
who
is
a
trained
jurist
, a
specialist
in
Islam
, a
German
national
and
a
devout
Muslim
.
Es
gibt
keine
Trennung
von
Religion
und
Staat
,
sondern
eine
Verstaatlichung
des
Islam
und
eine
fortdauernde
Diskriminierung
der
anderen
Religionen
. [G]
There
is
no
separation
of
religion
and
state
;
instead
there
is
a
nationalization
of
Islam
and
enduring
discrimination
against
other
religions
.
Filmhochschulen
als
Produzenten
Vor
allem
die
deutschen
Filmhochschulen
in
München
,
Berlin
,
Potsdam-Babelsberg
,
Ludwigsburg
und
die
Lehrinstitute
in
Hamburg
,
Offenbach
und
Köln
sind
für
den
Boom
verantwortlich
. [G]
Film
Academies
as
Producers
Responsible
for
the
boom
are
especially
the
German
film
academies
of
Munich
,
Berlin
,
Potsdam-Babelsberg
and
Ludwigsburg
as
well
as
the
institutes
for
training
in
film
and
TV
in
Hamburg
,
Offenbach
and
Cologne
.
Im
folgenden
sei
dieser
Versuch
für
die
deutsche
Photographie
des
Jahres
2005
nur
sehr
oberflächlich
angewandt
und
vor
allem
als
Ergänzung
des
bislang
angebotenen
Schulmodells
und
der
anschließenden
Beschreibung
von
Anwendungsbereichen
im
Design
gewagt
. [G]
In
the
following
this
approach
is
applied
only
very
superficially
to
German
photography
in
the
year
2005
;
it
is
to
be
seen
primarily
as
an
attempt
to
supplement
the
hitherto
customary
school
models
and
to
extend
the
subsequent
description
of
scopes
of
application
in
design
.
Mehrere
Tausend
Übersetzungen
sind
in
Straelen
bislang
angefertigt
worden
. [G]
Thousands
of
translations
have
been
completed
in
Straelen
up
to
now
.
Nach
dem
Krieg
wurde
er
zuerst
Theaterfotograf
am
Nationaltheater
in
Weimar
und
dann
für
etwa
sechs
Wochen
Szenenfotograf
bei
den
Filmstudios
der
DEFA
in
Potsdam-Babelsberg
-
zwei
Stationen
,
die
in
seinen
Bildfindungen
immer
spürbar
bleiben
.
1950
ließ
er
in
München
nieder
und
wurde
ein
Bildjournalist
,
der
die
Welt
als
Bühne
sieht
. [G]
After
the
war
he
first
became
a
theatre
photographer
at
the
Nationaltheater
in
Weimar
and
then
for
about
six
weeks
a
photographer
in
the
DEFA
film
studios
at
Potsdam-Babelsberg
In
1950
,
he
settled
in
Munich
in
1950
and
became
a
photo-journalist
who
sees
the
world
as
a
stage
.
Reibungsfläche
sind
z.B.
Dialoge
und
Bilder
,
die
vor
der
in
Afghanistan
geläufigen
Interpretation
des
Islam
und
seiner
Tradition
Kontroversen
auslösen
. [G]
The
areas
of
friction
include
dialogue
and
images
which
spark
off
controversy
over
the
prevalent
interpretation
of
Islam
and
its
tradition
in
Afghanistan
.
Schließlich
handelt
es
sich
bei
Fragen
des
Islam
nicht
mehr
um
ein
Migrationsphänomen
,
sondern
um
ein
Thema
aus
der
Mitte
der
Gesellschaft
selbst
. [G]
Lastly
,
questions
relating
to
Islam
can
no
longer
be
considered
a
side-effect
of
migration
;
it
is
an
issue
that
comes
right
from
the
heart
of
society
.
Spielt
die
aktuelle
Auseinandersetzung
Islam
-
Westliche
Welt
eine
Rolle
beim
ilb
? [G]
Does
the
current
conflict
between
Islam
and
the
Western
World
play
any
part
in
the
ilb
?
Wir
sprachen
mit
dem
Islamwissenschaftler
Prof
.
Dr
.
Stephan
Conermann
,
Direktor
des
Orientalischen
Seminars
an
der
Uni
Bonn
. [G]
We
interviewed
Professor
Stephan
Conermann
,
an
expert
on
Islam
and
director
of
the
Oriental
Studies
Seminar
at
Bonn
University
.
2.
Bis
zur
Verteilung
dieser
Gesamtfangmenge
auf
kleinere
Bewirtschaftungsgebiete
,
die
anhand
eines
Gutachtens
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
erfolgt
,
wird
die
kombinierte
Gesamtfangmenge
in
den
statistischen
Untergebieten
48
.1,
48
.2,
48
.3
und
48
.4
darüber
hinaus
auf
620000
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
Until
an
allocation
of
this
total
catch
limit
between
smaller
management
units
has
been
defined
,
based
on
the
advice
from
the
Scientific
Committee
,
the
total
combined
catch
in
Statistical
Sub
areas
48
.1,
48
.2,
48
.3
and
48
.4
shall
be
further
limited
to
620000
tonnes
in
any
fishing
season
.
3–
;6
Wochen
nach
dem
AbkalbenDie
letzten
6
Wochen
vor
und
die
ersten
3
Wochen
nach
dem
Lammen
[12] [EU]
3
to
6
weeks
after
calving [11]Last 6
weeks
before
and
the
first
3
weeks
after
lambing
[12]
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "slam-bang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners