DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

457 similar results for slam-bang
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Eine feste Anstellung zu finden, ist heutzutage eine mühsame Angelegenheit. Getting permanent employment these days is like pulling teeth.

Auffallend an Ihren Ergebnissen ist die hohe Zustimmung der Eltern zum neuen Unterrichtsfach - und die große Skepsis gegenüber einem Einfluss der islamischen Verbände. [G] One striking aspect of your results is the fact that most parents agree with Islam being taught in German and are very sceptical about the influence of the Islamic associations.

"Das ist in Europa, vielleicht sogar in der Welt eine einzigartige Situation." So Susann Schimk, die sich als Absolventin der Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" in Potsdam-Babelsberg mit der Ausbildungslandschaft in Deutschland befasste. [G] "That's unparalleled in Europe - and perhaps anywhere else in the world," says Susann Schimk, a graduate of the Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" in Potsdam Babelsberg and now a producer in Berlin

Denn nachdem die Bundesrepublik Deutschland seit Mitte der 1950er Jahre systematisch Arbeitskräfte im Ausland angeworben hatte - es gab Anwerbevereinbarungen mit Ländern wie Italien, Jugoslawien, Spanien, Portugal oder der Türkei -, setzte der so genannte "Anwerbestopp" vom November 1973 dem organisierten Zuzug von ausländischen Arbeitskräften nach Deutschland ein Ende. [G] Since the mid-1950s, the Federal Republic of Germany had systematically recruited labour from abroad - there were recruitment agreements with countries like Italy, Yugoslavia, Spain, Portugal and Turkey. In November 1973, however, the organized recruitment of foreign labour to Germany was terminated.

Dennoch ist es wichtig, sich schon während des Studiums auf den Profi-Sets zu bewegen, meint Kamerafrau Jana Marsik, die an der Hochschule für Film- und Fernsehen Konrad Wolf in Potsdam-Babelsberg studierte. "Man muss ziemlich früh anfangen, bei professionellen Produktionen mitzumachen, um zu wissen, welche Regeln da herrschen.Wir hatten immer alle Zeit der Welt. Es war ein bisschen wie auf einer Insel. Studenten, die außer der Hochschule nichts kennen, kommen danach nicht zurecht." [G] But getting some experience on professional sets during your studies is also important, points out camerawoman Jana Marsik, who studied at the Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in Potsdam-Babelsberg. "You've got to start getting involved in professional productions fairly early on to know which rules apply there. We always had all the time in the world. It was a little like being on an island. Students who know nothing outside the university can't cope afterwards."

Der direkte Zugang ist durch ein Studium an Filmhochschulen in Potsdam Babelsberg, München, Ludwigsburg, Hamburg und Köln möglich. [G] Direct access is also possible by taking a course of studies at film colleges in Potsdam-Babelsberg, Munich, Ludwigsburg, Hamburg or Cologne.

Die Forschung zur restlichen Welt wird an institutionell schwach ausgestattete und methodisch überforderte Disziplinen wie die Islam- Afrika- oder Asienwissenschaften delegiert. [G] Research into the rest of the world is delegated to institutionally poorly equipped and methodologically overburdened disciplines such as Islamic, African or Asian studies.

Die älteste und bis heute größte Filmschule ist die 1954 als "Deutsche Hochschule für Filmkunst" gegründete Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" (HFFB) in Potsdam-Babelsberg. [G] The oldest and to this day biggest film school is the Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" (or HFFB for short) in Potsdam Babelsberg, which was founded in 1954 as the Deutsche Hochschule für Filmkunst.

Eine entsprechende Lehrerbildung findet seit 2004 an der Universität Münster statt. Prof. Dr. Muhammad Kalisch ist gelernter Jurist und Islamwissenschaftler, Deutscher und gläubiger Muslim. [G] Teacher training along these lines has been given at the University of Münster since 2004 by Professor Muhammad Kalisch, who is a trained jurist, a specialist in Islam, a German national and a devout Muslim.

Es gibt keine Trennung von Religion und Staat, sondern eine Verstaatlichung des Islam und eine fortdauernde Diskriminierung der anderen Religionen. [G] There is no separation of religion and state; instead there is a nationalization of Islam and enduring discrimination against other religions.

Filmhochschulen als Produzenten Vor allem die deutschen Filmhochschulen in München, Berlin, Potsdam-Babelsberg, Ludwigsburg und die Lehrinstitute in Hamburg, Offenbach und Köln sind für den Boom verantwortlich. [G] Film Academies as Producers Responsible for the boom are especially the German film academies of Munich, Berlin, Potsdam-Babelsberg and Ludwigsburg as well as the institutes for training in film and TV in Hamburg, Offenbach and Cologne.

Im folgenden sei dieser Versuch für die deutsche Photographie des Jahres 2005 nur sehr oberflächlich angewandt und vor allem als Ergänzung des bislang angebotenen Schulmodells und der anschließenden Beschreibung von Anwendungsbereichen im Design gewagt. [G] In the following this approach is applied only very superficially to German photography in the year 2005; it is to be seen primarily as an attempt to supplement the hitherto customary school models and to extend the subsequent description of scopes of application in design.

Mehrere Tausend Übersetzungen sind in Straelen bislang angefertigt worden. [G] Thousands of translations have been completed in Straelen up to now.

Nach dem Krieg wurde er zuerst Theaterfotograf am Nationaltheater in Weimar und dann für etwa sechs Wochen Szenenfotograf bei den Filmstudios der DEFA in Potsdam-Babelsberg - zwei Stationen, die in seinen Bildfindungen immer spürbar bleiben. 1950 ließ er in München nieder und wurde ein Bildjournalist, der die Welt als Bühne sieht. [G] After the war he first became a theatre photographer at the Nationaltheater in Weimar and then for about six weeks a photographer in the DEFA film studios at Potsdam-Babelsberg In 1950, he settled in Munich in 1950 and became a photo-journalist who sees the world as a stage.

Reibungsfläche sind z.B. Dialoge und Bilder, die vor der in Afghanistan geläufigen Interpretation des Islam und seiner Tradition Kontroversen auslösen. [G] The areas of friction include dialogue and images which spark off controversy over the prevalent interpretation of Islam and its tradition in Afghanistan.

Schließlich handelt es sich bei Fragen des Islam nicht mehr um ein Migrationsphänomen, sondern um ein Thema aus der Mitte der Gesellschaft selbst. [G] Lastly, questions relating to Islam can no longer be considered a side-effect of migration; it is an issue that comes right from the heart of society.

Spielt die aktuelle Auseinandersetzung Islam - Westliche Welt eine Rolle beim ilb? [G] Does the current conflict between Islam and the Western World play any part in the ilb?

Wir sprachen mit dem Islamwissenschaftler Prof. Dr. Stephan Conermann, Direktor des Orientalischen Seminars an der Uni Bonn. [G] We interviewed Professor Stephan Conermann, an expert on Islam and director of the Oriental Studies Seminar at Bonn University.

2. Bis zur Verteilung dieser Gesamtfangmenge auf kleinere Bewirtschaftungsgebiete, die anhand eines Gutachtens des Wissenschaftlichen Ausschusses erfolgt, wird die kombinierte Gesamtfangmenge in den statistischen Untergebieten 48.1, 48.2, 48.3 und 48.4 darüber hinaus auf 620000 Tonnen pro Fangsaison begrenzt. [EU] Until an allocation of this total catch limit between smaller management units has been defined, based on the advice from the Scientific Committee, the total combined catch in Statistical Sub areas 48.1, 48.2, 48.3 and 48.4 shall be further limited to 620000 tonnes in any fishing season.

3–;6 Wochen nach dem AbkalbenDie letzten 6 Wochen vor und die ersten 3 Wochen nach dem Lammen [12] [EU] 3 to 6 weeks after calving [11]Last 6 weeks before and the first 3 weeks after lambing [12]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners