A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
punishing election
punishment
punishment bench
punishments
punitive
punitive action
punitive actions
punitive damages
punitive expedition
Search for:
ä
ö
ü
ß
18
similar
results for
punitive
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auch
wenn
unternehmerische
Erwägungen
für
die
Durchführung
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
sprechen
,
werden
solche
Verschmelzungen
von
den
Anteilinhabern
von
Gesellschaften
in
den
USA
oft
abgelehnt
,
weil
die
Verschmelzung
die
Anwendung
beschwerender
Steuerregelungen
nach
sich
ziehen
kann
. [EU]
Although
good
business
reasons
may
exist
to
undertake
a
cross-border
merger
,
shareholders
of
US
corporations
often
oppose
such
mergers
because
of
the
punitive
US
tax
regimes
that
could
result
from
the
merger
,
Bezweckt
wird
dabei
nicht
die
Einführung
einer
Verpflichtung
zu
einem
als
Strafe
angelegten
Schadensersatz
,
sondern
eine
Ausgleichsentschädigung
für
den
Rechtsinhaber
auf
objektiver
Grundlage
unter
Berücksichtigung
der
ihm
entstandenen
Kosten
, z. B.
im
Zusammenhang
mit
der
Feststellung
der
Rechtsverletzung
und
ihrer
Verursacher
. [EU]
The
aim
is
not
to
introduce
an
obligation
to
provide
for
punitive
damages
but
to
allow
for
compensation
based
on
an
objective
criterion
while
taking
account
of
the
expenses
incurred
by
the
rightholder
,
such
as
the
costs
of
identification
and
research
.
Das
Flugdatenanalyseprogramm
darf
nicht
mit
Sanktionen
verbunden
sein
und
muss
ausreichende
Vorkehrungen
zur
Geheimhaltung
der
Datenquelle(n)
beinhalten
;
und
[EU]
The
flight
data
monitoring
programme
shall
be
non-
punitive
and
contain
adequate
safeguards
to
protect
the
source
(s)
of
the
data
;
and
Das
Flugdatenanalysesystem
darf
nicht
mit
Sanktionen
verbunden
sein
und
muss
geeignete
Vorkehrungen
zum
Schutz
der
Datenquelle(n)
enthalten
. [EU]
The
flight
data
monitoring
system
shall
be
non-
punitive
and
contain
adequate
safeguards
to
protect
the
source
(s)
of
the
data
.
Das
System
in
der
Zivilluftfahrt
sollte
auch
dazu
dienen
,
dass
spontane
Ereignismeldungen
dadurch
erleichtert
werden
,
dass
mit
ihnen
keine
Sanktionen
verbunden
sind
,
und
somit
einen
Beitrag
zu
Fortschritten
beim
Grundsatz
der
"sicherheitsorientierten
Kultur"
leisten
. [EU]
The
civil
aviation
system
should
equally
promote
a
non-
punitive
environment
facilitating
the
spontaneous
reporting
of
occurrences
and
thereby
advancing
the
principle
of
'just
culture'
.
Derartige
Meldungen
würden
erleichtert
,
wenn
damit
keine
Sanktionen
verbunden
wären
;
die
Mitgliedstaaten
sollten
daher
geeignete
Maßnahmen
zum
Schutz
dieser
Informationen
und
der
meldenden
Personen
ergreifen
. [EU]
Such
reporting
would
be
facilitated
by
the
establishment
of
a
non-
punitive
environment
,
and
appropriate
measures
should
be
taken
by
Member
States
to
provide
for
the
protection
of
such
information
and
of
those
who
report
it
.
Die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
einer
Entscheidung
kann
versagt
werden
,
sofern
und
soweit
mit
ihr
Schadenersatz
,
einschließlich
exemplarischen
Schadenersatzes
oder
Strafschadenersatzes
,
zugesprochen
wird
,
der
eine
Partei
nicht
für
einen
tatsächlich
erlittenen
Schaden
oder
Nachteil
entschädigt
. [EU]
Recognition
or
enforcement
of
a
judgment
may
be
refused
if
,
and
to
the
extent
that
,
the
judgment
awards
damages
,
including
exemplary
or
punitive
damages
,
that
do
not
compensate
a
party
for
actual
loss
or
harm
suffered
.
Die
Kommission
hat
keine
"nachteiligen
Schlussfolgerungen"
auf
die
chinesische
Regierung
angewandt
,
da
die
Kommission
nicht
absichtlich
ein
weniger
günstiges
Ergebnis
für
die
betroffenen
Ausführer
gewählt
hat
;
sie
wollte
auch
keine
Sanktionen
in
Bezug
auf
das
Vorliegen
von
Subventionen
oder
die
Höhe
der
Ausgleichszölle
einführen
. [EU]
The
Commission
did
not
impose
any
'adverse
inferences'
to
the
GOC
,
in
that
the
Commission
did
not
deliberately
choose
a
less
favourable
outcome
for
the
exporters
concerned
,
nor
did
it
seek
to
impose
a
punitive
option
with
regard
to
the
existence
of
subsidies
or
amount
of
countervailing
duties
.
Die
US-Regierung
ist
der
Auffassung
,
dass
es
sich
dabei
um
einen
Strafzoll
handelt
,
der
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
in
nicht
korrekter
Weise
ermittelt
wurde
. [EU]
The
USG
considers
that
this
rate
of
duty
is
a
punitive
rate
improperly
calculated
on
the
basis
of
the
facts
available
.
Die
Zuständigkeit
für
Strafmaßnahmen
oder
strafrechtliche
Verfolgung
richtet
sich
nach
dem
nationalen
Recht
,
wobei
die
Grundrechte
und
Grundfreiheiten
,
einschließlich
des
Rechts
auf
ein
faires
Verfahren
,
zu
achten
sind
. [EU]
Responsibility
for
punitive
action
or
criminal
prosecution
is
a
matter
for
national
law
,
respecting
fundamental
rights
and
freedoms
,
including
the
right
to
due
process
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
dies
nicht
geschah
,
indem
der
chinesischen
Regierung
sanktionierende
Feststellungen
auferlegt
wurden
. [EU]
It
is
pertinent
to
underline
that
this
was
not
done
by
imposing
punitive
findings
to
the
GOC
.
"Gefahrgutvorschriften"
(
Technical
Instructions
,
TI
):
die
von
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
genehmigte
und
veröffentlichte
aktuell
geltende
Fassung
der
"Technical
Instructions
for
the
SAFE
Transport
of
Dangerous
Goods
by
Air"
(
Technische
Anweisungen
für
die
sichere
Beförderung
gefährlicher
Güter
im
Luftverkehr
),
einschließlich
der
zugehörigen
Ergänzungen
und
Anhänge
. [EU]
'flight
data
monitoring
(FDM)'
means
the
proactive
and
non-
punitive
use
of
digital
flight
data
from
routine
operations
to
improve
aviation
safety
.
In
einem
Urteil
vom
24
.
Februar
1999
entschied
der
belgische
Schiedsgerichtshof
(
Cour
d'Arbitrage
) [17],
dass
der
Richter
nachprüfen
können
muss
,
"ob
eine
Verwaltungsentscheidung
mit
Bestrafungscharakter
de
jure
und
de
facto
gerechtfertigt
ist
und
ob
sie
die
durch
die
Verwaltung
zu
beachtenden
gesetzlichen
Bestimmungen
und
allgemeinen
Grundsätze
,
zu
denen
auch
der
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
gehört
,
respektiert
."
Diesbezüglich
war
der
Hof
auch
der
Ansicht
,
dass
Geldbußen
im
Bereich
Mehrwertsteuer
Bestrafungscharakter
haben
. [EU]
In
a
judgment
of
24
February
1999
[16]
the
Belgian
Court
of
Arbitration
[17]
decided
that
a
judge
must
be
able
to
verify
whether
'a
decision
of
a
punitive
nature
is
justified
by
fact
and
by
law
and
respects
all
legislative
provisions
and
general
principles
incumbent
on
the
authorities
,
including
the
principle
of
proportionality
.'
In
the
same
judgment
,
the
Court
of
Arbitration
also
found
that
administrative
fines
in
the
field
of
VAT
are
punitive
in
nature
.
Insbesondere
kann
die
Anwendung
einer
Norm
des
nach
dieser
Verordnung
bezeichneten
Rechts
,
die
zur
Folge
haben
würde
,
dass
ein
unangemessener
,
über
den
Ausgleich
des
entstandenen
Schadens
hinausgehender
Schadensersatz
mit
abschreckender
Wirkung
oder
Strafschadensersatz
zugesprochen
werden
könnte
,
je
nach
der
Rechtsordnung
des
Mitgliedstaats
des
angerufenen
Gerichts
als
mit
der
öffentlichen
Ordnung
(
"ordre
public"
)
dieses
Staates
unvereinbar
angesehen
werden
. [EU]
In
particular
,
the
application
of
a
provision
of
the
law
designated
by
this
Regulation
which
would
have
the
effect
of
causing
non-compensatory
exemplary
or
punitive
damages
of
an
excessive
nature
to
be
awarded
may
,
depending
on
the
circumstances
of
the
case
and
the
legal
order
of
the
Member
State
of
the
court
seised
,
be
regarded
as
being
contrary
to
the
public
policy
(ordre
public
)
of
the
forum
.
Insbesondere
wendet
Zypern
verbesserte
Bewässerungstechniken
in
nahezu
95
%
der
bewässerten
Gebiete
an
und
hat
Wassertarifregelungen
und
Sanktionen
eingeführt
,
die
von
einem
übermäßigen
Wasserverbrauch
abhalten
und
die
Wasserverluste
gering
halten
sollen
;
zudem
hat
das
Land
Anreize
für
die
Installierung
von
Wasseraufbereitungssystemen
in
Haushalten
geschaffen
und
diese
gefördert
. [EU]
In
particular
,
Cyprus
applies
improved
irrigation
techniques
in
almost
95
%
of
the
area
under
irrigation
and
has
introduced
water
pricing
policies
and
punitive
measures
to
discourage
excessive
water
consumption
and
losses
,
as
well
as
promoted
and
provided
incentives
for
the
installation
of
water
recycling
systems
in
houses
.
"Schaden"
schließt
keinen
Schadenersatz
mit
Strafwirkung
bzw
.
der
Abschreckung
dienenden
Schadenersatz
ein
. [EU]
'loss'
shall
not
include
punitive
or
exemplary
damages
.
schließt
"Schaden"
einen
der
Strafe
oder
der
Abschreckung
dienenden
Schadensersatz
nicht
ein
. [EU]
'loss'
shall
not
include
punitive
or
exemplary
damages
.
Strafschadenersatzansprüche
(d. h.
die
Zahlung
von
Strafen
für
grobes
Fehlverhalten
einer
Partei
)
sind
ausdrücklich
ausgeschlossen
. [EU]
Punitive
damages
(i.e.
damages
intended
to
punish
a
party
for
its
outrageous
conduct
)
are
specifically
excluded
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "punitive":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners