DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
opt out
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for opt out
Search single words: opt · out
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen. Employees may opt out of the company's pension plan at any time.

Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen. You can't just opt out of the responsibility for your child.

Jenseits jedoch der grundsätzlichen Frage, ob man überhaupt seinen eigenen Tod wollen darf oder nicht, befürchten die Gegner einer aktiven Sterbehilfe zudem, dass es durch eine Liberalisierung der Gesetzgebung zu einer Entsolidarisierung mit Kranken, Schwachen und Alten kommen könnte. [G] Leaving behind the basic question of whether or not we should be entitled to end our own lives voluntarily, the opponents of active assisted dying fear that if the law were liberalised, we could opt out of solidarity with the sick, the weak and the aged.

Weniger gesellschaftskritisch als poetisch motiviert verfolgt sie das Ziel eines Theaters, mit dem man "aus der Zeit aussteigen" kann, um Orte zu finden, die man vorher noch nie gesehen hat: Räume "mit menschlichen Eigenschaften". [G] Less motivated by social criticism than poetics, she pursues the aim of a theatre that enables people to "opt out from time" in order to find places they have never seen before: spaces "with human qualities".

An die Entscheidung für oder gegen die Anwendung der Tonnagesteuer ist das Unternehmen für einen Zeitraum von 10 Jahren gebunden. [EU] The decision whether to choose or to opt out of tonnage taxation is binding for a period of 10 years.

Aufgrund des optionalen Charakters der Maßnahme können die Steuerpflichtigen jährlich entscheiden, ob sie die Maßnahme anwenden oder nicht. [EU] The optional nature of the measure allows the taxpayer to decide on a yearly basis whether to apply the measure or opt out.

Billigung von Ad-hoc-Projekten oder Ad-hoc-Programmen der Kategorie A (Opt out) und den zugehörigen Ad-hoc-Haushaltsplänen [EU] Approval of Category A (opt out) ad hoc projects or programmes and ad hoc budgets associated thereto

Der Steuerzahler kann jährlich entscheiden, ob er die Maßnahme anwendet oder nicht. Entscheidet sich ein durch die Zahlung von Nettozinsen betroffenes Unternehmen gegen die Anwendung der Maßnahme, muss es die Steuerbemessungsgrundlage nicht auf oben beschriebene Weise erhöhen und kann den Gesamtbetrag der gezahlten Zinsen gemäß der normalen Steuerregelung in Abzug bringen. [EU] A taxpayer may decide on a yearly basis whether to apply the scheme or whether to opt out.

Die Mitgliedstaaten behalten jedoch ihre Zuständigkeit in Bezug auf eine Reihe von Bestimmungen des Athener Protokolls, z. B. die Opt-out-Klausel, wonach sie höhere Haftungshöchstbeträge als im Athener Protokoll vorgesehen festlegen können. [EU] Member States, however, retain their competence regarding a number of provisions of the Athens Protocol, such as the opt out clause whereby they are allowed to fix limits of liability higher than those prescribed under the Athens Protocol.

Die Mitgliedstaaten haben die in Artikel 4 Absatz 3 der Richtlinie 2002/47/EG vorgesehene Möglichkeit, eine Ausnahme vom Recht auf Aneignung für den Sicherungsnehmer geltend zu machen, nicht in Anspruch genommen. [EU] Member States have made no use of the possibility under Article 4(3) of Directive 2002/47/EC to opt out of the right of appropriation of the collateral taker.

Dies setzt voraus, dass es alle (gebietsansässigen und gebietsfremden) verbundenen Unternehmen von dieser Entscheidung unterrichtet, wenn aufgrund der an diese gezahlten (zu zahlenden) Zinsen oder der von diesen erhaltenen (fälligen) Zinsen im Steuerjahr entsprechende Aufwendungen bzw. Einnahmen erfasst werden. [EU] Should a company with a net interest paid opt out, it does not have to increase its tax base in the manner described above and may apply the normal tax regime by a full deduction of the interest paid, provided that it notifies all of its affiliated companies (domestic and foreign) to which any interest was paid (or is payable) or from which any interest was received (or is due) [7].

die Tatsache, dass Tonnagesteuer-Unternehmen diese Regelung bereits nach fünf Jahren wieder aufgeben können. [EU] the fact that tonnage tax companies could opt out of the tonnage tax system already 5 years after having opted in it.

Die ungarischen Behörden verfügen über keinen Ermessensspielraum, da gemäß den Ausführungen im oben stehenden Absatz das verbundene Unternehmen darüber entscheidet, ob es im Hinblick auf die Nettozinszahlung die Maßnahme anwendet oder nicht. [EU] The Hungarian authorities do not enjoy any discretional rights, since the decision whether to apply or opt out from the application of the measure with regard to net interest paid is made by the affiliated company described in the paragraph above.

Ein Mitgliedstaat sollte die Möglichkeit haben, diese Ausnahmen ganz oder teilweise abzulehnen, beispielsweise indem er die Produktplatzierung nur in Sendungen gestattet, die nicht ausschließlich in seinem Hoheitsgebiet produziert wurden. [EU] A Member State should be able to opt out of these derogations, totally or partially, for example by permitting product placement only in programmes which have not been produced exclusively in that Member State.

Erstens hat die KBC die Möglichkeit, die Kapitalspritze nicht in Anspruch zu nehmen und folglich auch keine Aktien für die belgischen Behörden zu emittieren. [EU] Firstly, KBC maintains the option to not call upon the equity injection and therefore to opt out from the equity issuance to the Belgian authorities.

Fluggäste haben das Recht, die Kontrolle mit einem Sicherheitsscanner zu verweigern. [EU] Passengers shall be entitled to opt out from a security scanner.

Gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Richtlinie 2001/80/EG können bestimmte bestehende Anlagen von der Einhaltung der Grenzwerte ausgenommen werden. [EU] Pursuant to Article 4(4) of Directive 2001/80/EC, certain existing plants can 'opt out'.

Voraussetzung für diese Ausnahme ist, dass der Betreiber der Anlage sich den zuständigen Behörden gegenüber verpflichtet hat, die Anlage in der Zeit vom 1. Januar 2008 bis zum 31. Dezember 2015 nicht länger als 20000 Stunden zu betreiben. [EU] The precondition for such 'opt out' is that the operator of the plant had to notify the competent authorities that the plant would be operated not more than 20000 hours between 1 January 2008 and 31 December 2015.

Vor der Kontrolle mit einem Sicherheitsscanner ist der Fluggast über die eingesetzte Technologie, die mit ihrem Einsatz verbundenen Bedingungen und die Möglichkeit der Verweigerung einer Kontrolle mit dem Sicherheitsscanner zu unterrichten." [EU] Before being screened by a security scanner, the passenger shall be informed of the technology used, the conditions associated to its use and the possibility to opt out from a security scanner.';

Zudem sollte sie das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes nicht beeinträchtigen, und es sollte den Milcherzeugern möglich sein, sich gegen eine derartige Mindestlaufzeit zu entscheiden bzw. diese zu verweigern. [EU] Moreover, it should not impair the proper functioning of the internal market and milk producers should be free to opt out or refuse such a minimum duration.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners