DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
memory loss
Search for:
Mini search box
 

73 similar results for memory loss
Search single words: memory · loss
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Du musst deinen Arbeitsspeicher auf 8 Gb aufrüsten, bevor du diese Software betreiben kannst. You'll need to upgrade your main memory to 8Gb before running this software.

Wie viel Speicherplatz belegt das Programm? How much memory does the program occupy?

Er hält die Erinnerung an diesen Tag hoch. He cherishes the memory of that day.

Aber ebenso lebendig ist auch die Erinnerung der Protagonisten an die politische Entwicklung in der DEFA. [G] Equally alive is the memory of the protagonists involved in the political development of the DEFA.

this);">According to the parliament, Germany intends that this memorial should honour the memory of the six million Jews murdered by the National Socialists and keep alive the memory of an unimaginable event in German history. [G] Mit diesem Denkmal, so das Parlament, will Deutschland die von den Nationalsozialisten ermordeten sechs Millionen Juden ehren und die Erinnerung an ein unvorstellbares Geschehen der deutschen Geschichte wach halten.

Alexandra: Ja, aber ich will speziell für mich das, was damals meiner jüdischen Familie passiert ist, in Erinnerung behalten. [G] Alexandra: Yes, but I want to keep alive in my mind the memory of what happened to my Jewish family back then.

Auch der gesetzliche Auftrag, die Erinnerung an alle Opfer des Nationalsozialismus wach zu halten, ist Teil des Konzepts der historischen Präsentation im Ort. [G] The statutory mandate of keeping alive the memory of all the victims of National Socialism also forms part of the concept of the historical presentation in the centre.

Den bis heute wohl konsequentesten Versuch, die Erinnerung an den Verlauf der Mauer wach zu halten, bilden verschiedene Markierungen, die auf zahlreichen Berliner Straßen eingelassen wurden. [G] The markings set into the pavement of many Berlin streets are probably the most consistent attempt so far to keep alive the memory of where the Wall used to be.

Die mit 20.000 Euro dotierte Auszeichnung, die an den in Auschwitz ermordeten jüdischen Nationalspieler Julius Hirsch erinnert, ist an den FC Bayern München gegangen, der sich seit Jahrzehnten für die Völkerverständigung einsetzt. [G] The award, which is endowed with 20,000 euros and is in memory of Jewish International Julius Hirsch who was murdered in Auschwitz, went to FC Bayern München, which has worked to promote international understanding for decades.

Die vielen Toten, die die Herstellung der Raketen kostete, werden häufig nur mit den Namen Mittelbau-Dora bzw. Nordhausen in Verbindung gebracht. [G] Today, often only the place names Mittelbau-Dora and Nordhausen elicit a memory of the large number of deaths claimed by the production of the missiles.

Doch gibt es unter den zeitgenössischen Komponisten einige, die es zur Durchdringung des Ansatzes für zwingend logisch erachten, nicht nur formalästhetisch das Gedächtnis der Musik zu bemühen. [G] Yet among the contemporaries however there are a few composers who, in order to establish their approach, consider it absolutely logical not just to bestir the memory of music in a formally aesthetic way.

Ein Beispiel dafür ist die Göttinger Gutenberg-Bibel, die im Februar 2002 in das UNESCO-Verzeichnis "Memory of the world" aufgenommen wurde. [G] One example is Göttingen's Gutenberg Bible, which in February 2002 was entered into the UNESCO Memory of the World register.

Eine aktive Beteiligung an der Erinnerungsarbeit, wie sie das digitale Synagogen-Archiv ermöglicht, scheint eine größere Wirkung für das kulturelle Gedächtnis zu zeigen als eine bloß rezeptive Haltung, wie sie traditionelle Angebote - etwa Denkmäler und Museen - zumeist fordern. [G] An active participation in memory work, such as that enabling the digital synagogue archive, seems to show a greater effect for the cultural memory than a mere receptive stance, such as that most promoted by traditional offers - such as memorials and museums.

Ein Projekt, das unsere Vorstellung unterläuft, dass wir weithin sichtbare Denkmäler brauchen, die für uns die Erinnerung an den Holocaust, die Verfolgung und Auslöschung von Millionen Menschen, wachhalten. [G] This project undermines our belief that we continue to need visible memorials to keep the memory of the Holocaust, the persecution and annihilation of millions of people, alive for us.

Ihre Aufnahmen von Innenräumen aller Art haben sich in den letzten Jahren in Richtung einer Erinnerungsbildnerei entwickelt, die ihre Arbeit der Literatur nahegebracht hat. [G] Her photos of interior spaces of all kinds have tended in recent years to focus on evoking their respective memory lanes, which has moved her work into the vicinity of literature.

Kaum zählbar sind die mehr oder weniger aufwändig gestalteten Denkmalsetzungen im öffentlichen Raum, die an die Opfer des NS-Regimes erinnern. [G] There were innumerable more or less ornate public monuments in memory of the victims of the Nazi regime.

Manche möchten an einen getöteten Verwandten erinnern. [G] Some wish to preserve the memory of killed relatives.

Negativ formuliert: Künstler brauchen nichts mehr als ein gutes Bildgedächtnis, die Wiederholung schon gesehener Bilder ersetzt das Wissen von deren Bedeutung. [G] In negative terms, all artists need now is a good memory for pictures: the repetition of images déjà-vues is superseding knowledge of their meaning.

Rund 50 Veranstaltungen hielten dort im Lessing-Jahr 2004 das Werk des großen deutschen Aufklärers lebendig. [G] About 50 events planned for the Lessing Year 2004 kept alive the memory of the great German exponent of the Enlightenment.

Schließlich gibt es die integrierende Kraft der Erinnerung an die mörderischen Folgen des Hasses auf Fremde und Minderheiten, von Nationalismus und Rassismus - mit dem Holocaust als extremster Steigerung. [G] Finally, there is the binding nature of the shared memory of the murderous consequences of xenophobia, from nationalism and racism - with the Holocaust as the most extreme manifestation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners