A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
insidious
insidious flower bug
insidiously
insidiousness
insight
insight into essences
insightful
insightful learning
insightfully
Search for:
ä
ö
ü
ß
66
similar
results for
insight
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
lässt
tief
blicken
.
That
gives
a
deep
insight
.
Als
Gegenmodell
zur
als
unzureichend
empfundenen
Alleinherrschaft
rationalen
Denkens
von
Descartes
bis
Kant
steht
Herders
ganzheitlicher
Ansatz
,
der
auch
das
"Andere"
der
Vernunft
umfasst:
"Körper
ohne
Geist
lieben
,
sagt
ein
Weltweiser
voll
großer
Anschauung
,
ist
Abgötterei
;
Seele
ohne
Körper
,
Schwärmerei
;
jedes
im
Andern
wahre
,
ganze
Menschheit
." (
"Vom
Erkennen
und
Empfinden"
,
1775
) [G]
Herder's
holistic
attitude
contrasts
with
the
total
domination
of
rational
thought
from
Descartes
to
Kant
,
an
approach
felt
by
many
to
be
inadequate
.
Herder's
thinking
also
encompasses
the
"other"
of
reason:
"Loving
the
body
without
the
spirit
,
said
a
philosopher
full
of
great
insight
,
is
idolatry
;
loving
the
soul
without
the
body
is
zealotry
;
loving
each
in
the
other
,
is
true
,
whole
humanity"
("Vom
Erkennen
und
Empfinden"
,
Of
Cognition
and
Sensation
,
1775
).
Auch
einige
der
Titel
,
unter
denen
die
Schätze
in
Rubriken
zusammengefasst
sind
,
lassen
tief
blicken:
Einmannwelten
,
Märchen
,
Naturspiel
,
Wunderland
Religion
,
Lerne
fürs
Leben
,
Technoland
,
Berühmte
Tiere
,
Tod
in
Deutschland
. [G]
Some
of
the
sections
under
which
the
treasures
have
been
summarised
,
too
,
give
one
quite
an
insight
:
one-man
worlds
,
fairy
tales
,
the
play
of
nature
,
religious
wonderland
,
learning
for
life
,
technoland
,
famous
animals
,
death
in
Germany
.
Auf
9000
Quadratmetern
werden
14
Aquarien
gefüllt
mit
drei
Millionen
Litern
Meerwasser
die
Unterwasserwelt
von
Ostsee
,
Nordsee
und
Atlantik
zeigen
. [G]
The
9000
square
metre
site
will
house
14
aquaria
containing
three
million
litres
of
seawater
,
offering
visitors
an
insight
into
the
underwater
world
of
the
Baltic
,
the
North
Sea
and
the
Atlantic
.
Beim
Rollstuhl-Basketball
oder
Hindernisparcours
mit
Augenbinde
und
Blindenstock
,
vor
allem
aber
im
offenen
Gespräch
,
lernen
die
Jugendlichen
die
Lebenswelten
von
Behinderten
hautnah
kennen
und
können
so
mehr
Verständnis
für
Menschen
in
anderen
Lebenssituationen
entwickeln
. [G]
In
a
game
of
wheelchair
basketball
or
obstacle
races
with
blindfolds
and
white
sticks
,
but
particularly
in
general
discussions
,
the
young
people
gain
a
first-hand
insight
into
the
world
of
the
disabled
and
can
thus
develop
a
greater
understanding
of
people
in
different
situations
.
Das
mitunter
Störrische
des
Textes
ist
der
Einsicht
geschuldet
,
dass
sich
das
Denken
selbst
in
einer
steten
Spannung
zum
Argumentieren
befindet
,
dass
es
stets
selbst
Vollzug
ist
. [G]
What's
sometimes
refractory
about
the
text
is
due
to
the
insight
that
thought
itself
is
in
a
constant
state
of
tension
with
argumentation
,
that
it
is
always
a
consummation
in
and
of
itself
.
Dass
dieses
Bekenntnis
zur
Recherche
in
der
Gegenwart
sowie
die
Beschäftigung
mit
aktuellen
Dramen
die
nostalgische
Entzündung
der
Schaubühne
kurieren
würde
,
war
die
wesentliche
Einsicht
Schitthelms
. [G]
That
this
commitment
to
the
investigation
of
the
present
and
to
engagement
with
contemporary
drama
would
cure
the
Schaubühne's
nostalgic
inflammation
was
Schitthelm's
essential
insight
.
Dazu
bettet
die
Autorin
die
Werke
in
den
zeithistorischen
und
kulturellen
Kontext
ein
und
versucht
,
Einblicke
in
die
Alltagswirklichkeit
beider
Staaten
zu
geben
. [G]
The
author
embeds
these
works
in
the
historical
and
cultural
context
of
the
period
and
tries
to
give
some
insight
into
day-to-day
reality
in
the
two
countries
.
Der
Philosophie
des
Fußballs
geht
es
dabei
,
wie
in
anderen
Gebieten
auch
,
um
Einsicht
in
Natur
und
Status
desselben
,
um
die
begriffliche
und
normative
Struktur
und
die
Funktion
in
der
modernen
Gesellschaft
. [G]
As
in
other
areas
,
with
football
philosophy
also
attempts
to
gain
an
insight
into
its
nature
and
status
,
into
its
conceptual
and
normative
structure
and
its
function
in
modern
society
.
Der
Schulversuch
"Islamkunde
in
deutscher
Sprache"
,
der
seit
dem
Schuljahr
1999/2000
an
mittlerweile
über
110
Schulen
in
Nordrhein-Westfalen
durchgeführt
wird
,
bietet
einen
Einblick
in
die
Kontroversen
,
die
mit
der
Frage
eines
islamischen
Unterrichts
verbunden
sind
. [G]
The
school
pilot
project
entitled
"Islamic
Studies
in
German"
,
which
has
been
up
and
running
since
the
start
of
the
academic
year
1999/2000
and
is
now
running
at
over
110
schools
in
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
,
gives
an
insight
into
the
controversial
aspects
of
teaching
Islam
.
"Die
besten
Reportagen
vereinen
lebendige
,
leicht
verständliche
Prosa
mit
Wissen
und
Einblicken"
[G]
"The
best
reportages
combine
vivid
,
accessible
prose
with
a
wisdom
and
insight
"
Die
Karikaturisten
erzählen
uns
über
ihre
gemeinsame
Arbeit
-
und
sprechen
dabei
mit
einer
Stimme
. [G]
Speaking
with
one
voice
,
they
offer
us
an
insight
into
their
hunt
for
the
perfect
gag
.
Diese
Einsicht
hat
die
ehemaligen
Hansestädte
wohl
auch
dazu
bewogen
,
die
alte
"Lebens-
und
Kulturgemeinschaft
der
Städte"
wiederzubeleben
. [G]
It
was
undoubtedly
this
insight
that
prompted
the
former
Hanseatic
cities
to
revive
the
old
"community
of
life
and
culture
of
the
towns
and
cities"
.
Diese
Einsicht
hat
indes
nicht
zu
einem
produktiven
Dialog
zwischen
Zeitgeschichte
und
Sozialgeschichte
geführt
. [G]
This
insight
has
not
led
to
a
productive
dialogue
between
contemporary
history
and
social
history
,
however
.
Diese
Einsicht
sollte
vor
der
Selbstüberschätzung
schützen
,
der
Mensch
habe
sein
Leben
in
der
Hand
,
könne
den
Körper
durch
Techniken
steuern
. [G]
This
insight
is
meant
to
guard
against
the
presumption
that
man
has
his
body
in
hand
,
could
control
it
through
techniques
.
Dieses
Gesetz
wird
am
1.1.2006
in
Kraft
treten
und
jedem
Bürger
das
Recht
geben
,
in
Verwaltungshandeln
des
Bundes
Einblick
zu
nehmen
. [G]
This
law
will
come
into
force
on
1.1.2006
and
will
give
every
citizen
the
right
to
request
insight
into
the
administrative
actions
of
the
federal
authorities
.
Dort
geben
Händler
,
Gaukler
,
Musikanten
und
Handwerker
einen
lebendigen
Einblick
in
die
bunte
merkantile
Vergangenheit
der
Hansestadt
. [G]
On
this
market
square
,
visitors
will
experience
first-hand
the
everyday
life
of
the
merchants
,
jugglers
,
musicians
and
craftsmen
of
this
Hanseatic
city
,
offering
them
a
lively
insight
into
its
colourful
mercantile
past
.
Durch
Lesungen
und
Vorträge
soll
der
dem
interessierten
fachfremden
Publikum
Einblicke
in
ein
zur
Kunst
erhobenes
Handwerk
ermöglichen
,
ohne
das
wir
Leser
zweifellos
um
viele
unserer
eindrücklichsten
Lese-Erlebnisse
ärmer
wären
. [G]
By
means
of
readings
and
lectures
they
are
to
provide
an
interested
yet
non-conversant
audience
with
insight
into
a
craft
long
since
elevated
to
an
art
,
without
which
we
readers
would
no
doubt
be
deprived
of
many
of
our
most
memorable
reading
experiences
.
Einblick
in
Dürrenmatts
Elfenbeinturm
[G]
Insight
into
Dürrenmatt's
Ivory
Tower
Einen
der
Gründe
für
diesen
(
zumal
stilistischen
)
Brückenschlag
hat
,
wiewohl
etwas
verzweigt
,
stellvertretend
der
französische
Komponist
Brice
Pauset
(
Jahrgang
1965
)
genannt:
"Ich
glaube"
,
gab
Pauset
anlässlich
einer
Aufführung
seines
Klavierstücks
Trois
Canons
zu
Protokoll
,
"dass
die
,kritische'
Verwendung
von
Kompositionstechniken
der
Vergangenheit
(
im
speziellen
der
Satztechniken
des
Kanons
als
Beschäftigung
mit
den
Proportionen
und
Ausdehnungen
,
das
heißt
mit
der
Quantität
und
Qualität
von
musikalischer
Zeit
)
einen
,Konflikt'
zulässt
,
der
unter
der
rhetorischen
Oberfläche
reich
an
ästhetischen
Erfahrungen
sein
kann
,
da
diese
Techniken
Einblick
gewähren
in
ihre
Organisation
der
eher
zwischengelagerten
Ebenen
und
die
notwendige
Strenge
ihres
architektonischen
Aufbaus
." [G]
This
"conflict"
can
be
rich
in
aesthetic
experiences
under
the
rhetorical
surface
,
as
these
techniques
give
us
insight
into
the
organisation
of
their
intrinsic
levels
and
the
necessary
severity
of
their
architectural
structure
."
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insight":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners