A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
exoergic
exogamy
exogenic
exogenosyncline
exogenous
exogenous aneurism
exogenous inclusion
exogenous infection
exogenous random variable
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for
exogenous
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Bei
den
Mobilfunknetzen
kann
die
ungleichmäßige
Frequenzzuteilung
als
externer
Faktor
gelten
,
der
sich
zwischen
den
Mobilfunkbetreibern
in
Kostenunterschieden
je
Einheit
niederschlägt
. [EU]
In
mobile
networks
,
uneven
spectrum
assignment
may
be
considered
an
exogenous
factor
which
results
in
per-unit-cost
differences
between
mobile
operators
.
Bei
der
Entscheidung
der
Kunden
für
eine
bestimmte
Technologie
spielen
zwar
bestimmte
Kriterien
wie
Installationskosten
und
Rentabilität
der
Investition
eine
wesentliche
Rolle
,
sie
stehen
aber
mit
den
Forschungsprojekten
keineswegs
im
Zusammenhang
. [EU]
Moreover
,
customers
choose
a
technology
in
the
light
of
various
criteria
,
some
of
which
,
such
as
the
cost
of
the
associated
installation
and
the
profitability
of
the
investment
,
while
they
are
regarded
as
critical
,
are
completely
exogenous
to
the
aided
research
projects
.
Bei
ersteren
sind
die
Existenzprobleme
exogen
und
nicht
auf
Ineffizienz
oder
übermäßig
riskante
Strategien
,
sondern
auf
die
aktuelle
Extremsituation
auf
dem
Finanzmarkt
zurückzuführen
. [EU]
In
the
first
case
,
viability
problems
are
inherently
exogenous
and
have
to
do
with
the
present
extreme
situation
in
the
financial
market
rather
than
with
inefficiency
or
excessive
risk-taking
.
Bei
Zellen
mit
ungeeigneter
endogener
Stoffwechselkapazität
sollten
exogene
metabolisierende
Systeme
eingesetzt
werden
. [EU]
Exogenous
metabolising
systems
should
be
used
when
using
cells
with
inadequate
endogenous
metabolic
capacity
.
BT
argumentiert
ferner
,
dass
es
dem
Beihilferecht
zuwiderlaufen
würde
,
eine
Maßnahme
wie
die
staatliche
Garantie
,
die
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
keine
Beihilfe
darstellte
,
infolge
eines
exogenen
Ereignisses
wie
der
20
Jahre
später
erfolgten
Einrichtung
eines
Rentensicherungsfonds
,
mit
dem
die
Bestimmungen
der
anfänglichen
Maßnahme
nicht
verändert
wurden
,
als
staatliche
Beihilfe
zu
bezeichnen
. [EU]
BT
also
argues
that
it
would
be
contrary
to
State
aid
law
to
characterise
as
State
aid
a
measure
such
as
the
Crown
guarantee
that
was
not
aid
at
the
time
it
was
granted
as
a
result
of
an
exogenous
event
such
as
the
creation
of
the
Pension
Protection
Fund
twenty
years
later
which
has
not
altered
the
provisions
of
the
initial
measure
.
Da
einige
Positivkontrollen
,
die
eine
Stoffwechsel-Aktivierung
benötigen
,
unter
bestimmten
Behandlungsbedingungen
oder
in
bestimmten
Zelllinien
auch
ohne
exogene
Stoffwechsel-Aktivierung
wirken
können
,
sollten
die
Notwendigkeit
der
Stoffwechsel-Aktivierung
und
die
Wirkung
der
S9-Zubereitung
in
der
gewählten
Zelllinie
und
den
gewählten
Konzentrationen
geprüft
werden
. [EU]
Because
some
PC
that
need
metabolic
activation
may
be
active
without
exogenous
metabolic
activation
under
certain
treatment
conditions
or
in
certain
cell
lines
,
the
need
for
metabolic
activation
,
and
the
activity
of
the
S9
preparation
,
should
be
tested
in
the
selected
cell
line
and
at
the
selected
concentrations
.
Die
Behandlung
der
Zellen
mit
den
Prüfsubstanzen
soll
sowohl
mit
als
auch
ohne
Zusatz
eines
geeigneten
exogenen
Stoffwechselaktivierungssystems
erfolgen
. [EU]
Cells
should
be
exposed
to
test
chemicals
both
in
the
presence
and
absence
of
an
appropriate
exogenous
metabolic
activation
system
.
die
Behandlung
der
Zellen
mit
der
Prüfsubstanz
sollte
sowohl
mit
als
auch
ohne
Zusatz
eines
exogenen
Säuger-Metabolierungssystems
erfolgen
. [EU]
cells
should
be
exposed
to
the
test
substance
both
in
the
presence
and
absence
of
an
exogenous
mammalian
metabolic
activation
system
.
Die
Behauptung
von
BT
und
BTPS
,
dass
die
Einführung
der
Verpflichtung
zur
Entrichtung
eines
Beitrags
nicht
mit
der
staatlichen
Garantie
zusammenhänge
,
trägt
nicht
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Art
der
Vergünstigung
und
der
Empfänger
1984
nicht
dieselben
waren
wie
2004
. [EU]
The
allegation
by
BT
and
BTPS
that
the
creation
of
the
obligation
to
contribute
is
exogenous
to
the
Crown
guarantee
disregards
the
fact
that
the
nature
of
the
benefit
and
the
beneficiary
are
not
the
same
in
1984
and
in
2004
.
Die
durchschnittliche
jährliche
Inflationsrate
hat
aufgrund
exogener
Steigerungen
bei
den
Rohstoffpreisen
,
der
hohen
Inlandsnachfrage
und
starker
Lohnzuwächse
,
die
das
Produktivitätswachstum
weit
überstiegen
,
im
Jahr
2008
einen
Rekordwert
von
12
%
erreicht
. [EU]
Annual
average
inflation
hit
a
record
high
of
12
%
in
2008
,
triggered
by
exogenous
hikes
in
commodity
prices
,
boosted
by
domestic
demand
and
fuelled
by
strong
wage
increases
which
far
exceeded
productivity
growth
.
Die
folgenden
Substanzen
sind
Beispiele
für
stammspezifische
Positivkontrollen
bei
Versuchen
ohne
exogenes
Stoffwechselaktivierungssystem:
Substanz
[EU]
The
following
substances
are
examples
of
strain-specific
positive
controls
for
assays
performed
without
exogenous
metabolic
activation
system:
Die
Kommission
stellt
insbesondere
fest
,
dass
bei
der
Auswahl
der
am
Markt
verfügbaren
Angebote
nicht
der
Preis
den
Ausschlag
gibt
,
sondern
die
Kunden
eine
Technologie
nach
verschiedenen
Kriterien
auswählen
,
unter
denen
beispielsweise
die
Installationskosten
und
die
Rentabilität
der
Investition
wichtig
sind
;
diese
werden
zwar
als
kritisch
betrachtet
,
stehen
aber
in
keinerlei
Zusammenhang
mit
den
Forschungsprojekten
. [EU]
The
Commission
notes
in
particular
that
price
competition
is
not
the
main
argument
for
differentiation
between
the
offers
available
on
the
market
,
since
customers
select
a
technology
on
the
basis
of
various
criteria
,
some
of
which
,
such
as
the
installation
cost
involved
and
the
profitability
of
the
investment
,
are
considered
to
be
critical
,
but
are
totally
exogenous
to
the
research
projects
.
Die
Säugetierzellen
werden
in
vitro
mit
und
ohne
Zusatz
eines
exogenen
Säuger-Metabolisierungssystems
mit
der
Prüfsubstanz
behandelt
und
während
eines
oder
zweier
Replikationszyklen
in
BrdU
enthaltendem
Medium
kultiviert
. [EU]
Mammalian
cells
in
vitro
are
exposed
to
the
test
chemical
with
and
without
a
mammalian
exogenous
metabolic
activation
system
,
if
appropriate
,
and
cultured
for
two
rounds
of
replication
in
BrdU-containing
medium
.
Die
verwendeten
Zellen
werden
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Wachstumsfähigkeit
in
Kultur
und
der
Stabilität
der
Spontanmutationshäufigkeit
ausgewählt
. [EU]
The
cells
used
are
selected
on
the
basis
of
growth
ability
in
culture
and
stability
of
the
spontaneous
mutation
frequency
.
Tests
conducted
in
vitro
generally
require
the
use
of
an
exogenous
source
of
metabolic
activation
.
Drittens
stellt
die
Maßgabe
des
Privatisierungsvertrages
,
die
die
Firma
verpflichtet
hat
,
eine
bestimmte
Anzahl
von
Arbeitskräften
zu
beschäftigen
,
eine
exogene
und
besondere
Verpflichtung
dar
,
die
nicht
mit
bestimmten
Verträgen
verknüpft
werden
kann
. [EU]
Thirdly
,
the
provision
of
the
privatisation
contract
forcing
the
company
to
employ
a
certain
number
of
workers
constitute
an
exogenous
and
separate
undertaking
that
can
not
be
linked
to
certain
contracts
.
Ebenso
wenig
teilt
die
Kommission
die
von
BT
und
BTPS
geäußerte
Ansicht
,
dass
eine
Maßnahme
,
die
bei
ihrer
Gewährung
1984
angeblich
keine
Beihilfe
war
,
zwanzig
Jahre
später
infolge
exogener
Ereignisse
nicht
als
Beihilfe
eingestuft
werden
könne
. [EU]
Nor
does
the
Commission
share
the
view
put
forward
by
BT
and
BTPS
that
a
measure
which
was
allegedly
not
aid
in
1984
when
it
was
granted
cannot
be
characterised
as
aid
20
years
later
as
a
result
of
exogenous
events
.
Er
beruht
auf
Marktprognosen
,
die
außerhalb
des
Unternehmens
erstellt
wurden
(
von
PriceWaterhouseCoopers
zusammengestellt
). [EU]
It
draws
upon
market
forecasts
which
are
exogenous
to
the
company
(as
compiled
by
PriceWaterhouseCoopers
).
Es
scheint
jedoch
nicht
möglich
zu
sein
,
ein
exogenes
Vergleichssystem
aufzustellen
,
das
es
ermöglichen
würde
,
einen
"normalen"
Beitrag
festzulegen
,
den
Unternehmen
tragen
,
die
sich
im
Hinblick
auf
das
mit
der
Maßnahme
verfolgte
Ziel
in
einer
rechtlich
und
tatsächlich
vergleichbaren
Lage
wie
DPLP
befinden
. [EU]
However
,
it
does
not
appear
possible
to
identify
an
exogenous
comparator
that
would
make
it
possible
to
define
a
'normal'
contribution
for
undertakings
in
a
legal
and
factual
situation
comparable
to
that
of
DPLP
in
the
light
of
the
objective
pursued
by
the
measure
under
review
.
Externe
Kostenunterschiede
können
dann
entstehen
,
wenn
Frequenzzuteilungen
nicht
nach
Marktgesichtspunkten
,
sondern
der
Reihe
nach
erfolgen
. [EU]
Exogenous
cost
differences
may
arise
where
spectrum
assignments
have
not
taken
place
using
market-based
mechanisms
but
on
the
basis
of
a
sequential
licensing
process
.
Gegebenenfalls
sind
Angaben
zur
genetischen
Stabilität
(z. B.
Mutationsrate
von
Eigenschaften
betreffend
die
Wirkungsweise
oder
Aufnahme
von
exogenem
genetischen
Material
)
unter
den
für
die
vorgesehene
Verwendung
geltenden
Umweltbedingungen
vorzulegen
. [EU]
Where
appropriate
,
information
on
genetic
stability
(e.g.
mutation
rate
of
traits
related
to
the
mode
of
action
or
uptake
of
exogenous
genetic
material
)
under
the
environmental
conditions
of
proposed
use
must
be
provided
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exogenous":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners