A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
comeuppance
comfily
comfit image
comfits
comfort
comfort air-conditioning
comfort break
comfort care
comfort curve
Search for:
ä
ö
ü
ß
170
similar
results for
comfort
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Jetzt
konnte
er
sich
zur
Ruhe
setzen
und
den
Rest
seines
Lebens
angenehm
leben
.
He
could
retire
now
and
live
in
comfort
for
the
rest
of
his
life
.
Machen
wir
eine
Klopause
.
Time
for
a
comfort
break
.
Das
ist
(
nur
)
ein
schwacher
Trost
für
die
Betroffenen
.
That
is
small
comfort
for
those
affected
;
This
is
scant
comfort
for
those
affected
.
Das
ist
kein
Trost
für
mich
.
That's
no
comfort
to
me
.
Der
weiche
Sitz
sorgt
für
einen
optimalen
Fahrkomfort
.
The
soft
seat
allows
for
optimum
rider
comfort
.
Aus
diesen
Gründen
ist
es
umso
verwunderlicher
,
dass
es
für
viele
Häuser
dennoch
zum
guten
Ton
gehört
,
pro
Spielzeit
wenigstens
ein
neues
Stück
anzubieten
,
das
so
gut
wie
nie
solch
einen
Seelentrost
bereitstellt
. [G]
For
these
reasons
it
is
even
more
surprising
that
it
is
nevertheless
considered
good
form
for
many
opera
houses
to
put
on
at
least
one
new
piece
per
performance
,
which
almost
never
provides
comfort
for
the
soul
of
this
nature
.
Über
200
000
Zuschauer
interessierten
sich
für
die
Qualen
der
Radler
bei
der
Tour
de
France
in
Höllentour
. [G]
And
in
Hell
on
Wheels
(Höllentour),
more
than
200
,000
cinema-goers
witnessed
the
torments
of
the
Tour
de
France
in
horrified
fascination
from
the
comfort
of
their
seats
.
Die
"Platte"
,
zu
DDR-Zeiten
Inbegriff
von
Moderne
,
Fortschritt
,
Komfort
und
sozialistischer
Durchmischung
aller
gesellschaftlicher
Gruppen
,
wurde
nach
1989
vor
allem
aus
westdeutscher
Perspektive
zum
Synonym
für
überholte
Städtebaumodelle
und
zum
Szenario
für
drohenden
sozialen
Kollaps
. [G]
"The
slab"
,
the
epitome
of
modernity
,
progress
,
comfort
and
socialist
mixing
of
all
social
classes
during
the
GDR
era
,
became
synonymous
with
outmoded
urban
planning
models
and
a
scenario
of
imminent
social
collapse
after
1989
,
especially
from
a
western
German
point
of
view
.
Er
nahm
diesen
heimatlichen
Katholizismus
mit
nach
München
und
dann
nach
Rom:
Der
Glaube
an
Jesus
Christus
,
den
Herrn
,
ist
nicht
für
die
Theologen
da
,
die
ihn
sezieren
und
untersuchen
,
sondern
für
das
durchschnittliche
Kirchenvolk
,
das
Hilfe
,
Trost
und
Leitung
im
Leben
sucht
. [G]
He
took
this
hometown-Catholicism
to
Munich
and
then
to
Rome:
Faith
in
Jesus
Christ
the
Lord
is
not
there
for
theologians
to
dissect
and
analyse
,
but
for
average
church-goers
seeking
help
,
comfort
and
guidance
in
life
.
Für
Aufregung
sorgte
der
kantige
Polsterstuhl
"Chaos"
,
ungemütlich
mit
kleiner
Sitzfläche
für
"nervöses
Sitzen"
(
Grcic
),
mit
dem
der
Designer
einen
Gegenentwurf
zu
den
ausufernden
Sofalandschaften
in
Kaufhäusern
lieferte
,
denn
,
sagt
Grcic
"Komfort
macht
träge"
. [G]
His
"Chaos"
caused
quite
a
stir:
it's
an
angular
,
un
comfort
able
upholstered
chair
with
a
small
seat
for
"nervous
sitting"
,
as
Grcic
puts
it
,
and
diametrically
opposed
to
the
outsized
sofa-scapes
you
find
in
department
stores
-
for
,
aphorizes
the
designer
,
"
comfort
breeds
lethargy
."
Für
die
Beschäftigten
der
,
vor
allem
von
kleinen
und
mittelständischen
Betrieben
getragenen
,
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
,
ist
dies
gleichwohl
nur
ein
geringer
Trost
,
denn
ihre
Zahl
ging
um
6 %
in
der
Textilindustrie
und
um
nahezu
10
%
in
der
Bekleidungsindustrie
auf
insgesamt
167
Tausend
Beschäftigte
zurück
. [G]
For
employees
in
the
textile
and
clothing
industry
,
most
of
whom
work
in
small
and
medium-sized
enterprises
,
this
is
cold
comfort
,
however
,
as
their
numbers
have
declined
by
6
per
cent
in
the
textiles
industry
and
by
around
10
per
cent
in
the
clothing
industry
to
a
total
of
167
,000.
Heute
lautet
der
globale
Werbespruch
ganz
einfach
"The
Way
to
B":
den
einfachen
,
schnellen
Weg
zu
Bogner
ermöglicht
ein
"Home
Shopping"
Programm
mit
allen
Bogner-Labels
,
die
man
weltweit
von
zu
Hause
aus
bestellen
kann
. [G]
Today
,
the
emporium's
global
slogan
is
"The
Way
to
B"
.
The
simple
,
rapid
way
to
shop
Bogner
is
the
company's
mail
order
service
,
which
enables
customers
worldwide
to
purchase
the
full
range
of
Bogner
labels
from
the
comfort
of
their
own
homes
.
Jede
Art
von
Scherzen
,
die
uns
angesichts
der
Endlichkeit
unseres
irdischen
Treibens
zwischenzeitlich
und
überraschend
Entlastung
und
Trost
bringen
. [G]
The
kind
that
gives
us
unexpected
comfort
and
distraction
from
the
reality
of
our
brief
sojourn
on
this
earth
.
Konstantin
Grcic
-
Design
im
Umbruch
,
denn
Komfort
macht
träge
[G]
Konstantin
Grcic
-
Ground-Breaking
Design
,
For
"
Comfort
Breeds
Lethargy"
Mit
der
Serie
Desaströses
Ich
(
Trost
für
Arschlöcher
),
die
nun
auch
im
Museum
Moderner
Kunst
in
Passau
gezeigt
wird
,
ist
Klauke
bei
seiner
bislang
letzten
größeren
Werkgruppe
angelangt
und
trifft
auf
ganz
unspektakuläre
Weise
eines
der
Hauptprobleme
unserer
Gesellschaft
. [G]
Klauke
has
completed
his
latest
major
group
of
works
,
the
series
Desaströses
Ich
(Trost
für
Arschlöcher
), (i.e.
Disastrous
Ego
(Comfort
for
Arseholes
))
which
is
now
also
being
shown
at
the
Museum
of
Modern
Art
in
Passau
.
It
pinpoints
quite
unspectacularly
one
of
our
society's
main
problems
.
Oper
fungiert
vor
allem
als
Seelentröster
für
gehobene
Schichten
. [G]
Opera
primarily
functions
as
comfort
for
the
soul
for
the
upper
classes
.
Sie
muss
dem
Porträtierten
nicht
"auf
die
Pelle
rücken"
,
um
ihn
treffend
wiederzugeben
. [G]
She
doesn't
have
to
"get
too
close
for
comfort
"
to
the
persons
she
is
portraying
in
order
to
show
them
in
their
true
light
.
Wenigstens
hat
er
einen
Freund
,
der
das
alles
auch
mitgemacht
hat
-
mit
dem
er
gemeinsam
geflohen
ist
,
versuche
ich
ihn
zu
trösten
. [G]
I
try
to
comfort
him
,
saying
that
at
least
he
has
a
friend
who
has
gone
through
the
same
difficult
journey
as
he
has
,
with
whom
he
fled
together
.
Wenn
sich
in
diesem
faszinierenden
Haus
,
dem
die
Stuttgarter
Innenstadt
zu
Füßen
liegt
,
trotz
der
grandiosen
Aussicht
bestimmt
95
Prozent
der
Menschen
nicht
wohlfühlen
würden
,
dann
deshalb
,
weil
es
keinerlei
Geborgenheit
und
Intimität
bietet
. [G]
If
there
is
one
reason
why
an
estimated
95
per
cent
of
people
would
not
feel
comfort
able
in
this
fascinating
house
with
its
grand
view
of
Stuttgart's
city
centre
,
it
would
be
because
it
does
not
provide
any
comfort
or
intimacy
.
Wer
bei
Möbeln
neben
Stil
und
Komfort
Wert
auf
Umweltverträglichkeit
und
zugleich
Nachhaltigkeit
legt
,
für
den
eignet
sich
"Ecomöbel"
,
die
neue
Möbelmarke
eines
Netzwerks
aus
Restaurateuren
,
Entsorgern
,
karitativen
Einrichtungen
,
Forschungsinstituten
und
Handwerksbetrieben
,
die
hochwertige
Möbel
zu
günstigen
Preisen
anbieten
wollen
und
gleichzeitig
einen
Beitrag
zur
Entlastung
der
Umwelt
liefern
. [G]
Ecomöbel
furniture
is
for
anyone
concerned
about
environmental
compatibility
and
sustainability
as
well
as
style
and
comfort
.
Ecomöbel
is
the
new
furniture
brand
from
a
network
of
restorers
,
refuse
collectors
,
charities
,
research
institutes
and
craftsmen's
workshops
that
want
to
offer
high-quality
furniture
at
affordable
prices
whilst
doing
their
bit
for
the
environment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comfort":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners