DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
stylistic
Search for:
Mini search box
 

24 results for stylistic
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Anstelle der endlosen Echtzeitaufnahmen von Aktionen wurden die stilistischen Merkmale des Filmes auch für Video verwendet. [G] Instead of endless recordings of activities in real time, the stylistic features of film have also been applied to video.

Aufgrund stilistischer Analogien zu den Publikationen des Klassenfeinds, wie z. B. Sprechblasen, Humor und Lautmalerei, unterlag das "Mosaik" einer strengen Kritik und ständiger Beobachtung. [G] The stylistic analogies to the publications of the class enemy, such as speech bubbles, humour and onomatopoeia meant that Mosaik was subject to harsh criticism and constant observation.

Brösels Wortwitz, dessen Wortspielereien sich aus dem norddeutschen Dialekt speist, sind ein weiteres wichtiges Stilmittel seiner Comics. [G] Brösel's puns, with plays on words based on the north-German dialect, are another important stylistic device in his comics.

Dabei zieht der 35-jährige, der Stilgrenzen eher als Reizschwellen betrachtet, nicht nur alle Register, sondern auch den Hut. Hauptsächlich vor Ronald D. Laing und seinen Sonetten, außerdem vor Duke Ellington, John Lennon, Tom Waits und nicht zuletzt vor den neun anderen Mitgliedern seines Tentetts. [G] The 35 year-old musician, who looks upon stylistic boundaries rather as stimulus thresholds, not only pulls out all the stops but also doffs his hat: chiefly to Laing and his sonnets, but also to Duke Ellington, John Lennon, Tom Waits and, not least, the nine other members of his tentett.

Der Comic hat viele Stilmittel der Karikatur übernommen, unter anderem die Verwendung von Sprechblasen. [G] Comics have adopted many of the stylistic methods of cartoons, including the use of balloons for dialogue.

Der klassische Popsong dagegen, handwerklich ausgefeilt und gekonnt gespielt, findet in diesem stilistischen Gewirr kaum noch statt. [G] However, the classic pop song, bearing the polished finish of a craftsman and played with mastery, is something of a rarity in this stylistic hotchpotch.

Die Lehre des minimalistischen Bildhauers Rückriem geht an Balkenhol stilistisch nicht spurlos vorüber. [G] The teaching of the minimalist sculptor Rückriem left its stylistic mark on Balkenhol.

Die Palucca Schule Dresden orientiert sich an der von den Theatern heute gepflegten stilistischen Vielfalt, die sowohl die Klassiker als auch Modern Dance, Tanztheater und zeitgenössischen Stilmix umfasst. [G] The Palucca Schule Dresden bases its teaching on the stylistic diversity cultivated by theatres today which comprises classical dance as well as modern dance, dance theatre and a contemporary mix of styles.

Eine ihrer stilistischen Grundregeln heißt: "Immer nur einen Akzent setzen, immer nur ein Teil mit Sex-Appeal tragen. [G] One of her basic stylistic principles is "Always set just one accent, always wear just one sexy item.

Ein ungewöhnlicher Mix - wie auch die Mode von Carolin Sinemus und Zerlina von dem Bussche ein stilvolles Zusammentreffen aus Tracht, Streetwear und Abendmode ist. [G] A weird mix, you might think, but it is the perfect image for the fashions created by Carolin Sinemus and Zerlina von dem Bussche - a stylistic merging of traditional costume, street wear and evening gowns.

Ganz im Gegenteil streben die meisten deutschen Comicmacher nach stilistischer Eigenständigkeit - und interpretieren das Medium weniger als populäres Massenprodukt, sondern als jüngste Kunstgattung. [G] Quite the contrary, most German cartoonists strive for stylistic independence - and interpret the medium less as a popular mass product than as the newest artistic genre.

Inzwischen hat sich die Konzeption dahingehend geändert, dass besonders die stilistische Bandbreite heutigen Komponierens im Fokus stehen soll. [G] The concept has changed in the mean time, with the main emphasis shifting to the stylistic diversity of contemporary composition, an approach that has been notably successful.

Künstler wie Günther Förg, der auch als Fotograf und Raumkünstler hervorgetreten ist, verdeutlichen die Verfügbarkeit über eine ganze Bandbreite stilistischer Möglichkeiten. [G] Artists such as Günther Förg, who has also appeared as photographer and spatial artist, illustrate the availability of a broad spectrum of stylistic possibilities.

Konstantin Grcic hat den Alltag im Visier und gibt dem deutschen Design mit expressiven Stilelementen ein neues Profil. [G] Konstantin Grcic focuses on everyday life and has been giving German design a new profile through his expressive stylistic elements.

Mit seiner hervorzuhebenden einzigartigen stilistischen Handschrift bleibt das Werk Balkenhols auch im internationalen Vergleich originär. [G] The striking and unique stylistic signature of his work remains, even in international comparisons, original.

Nach einer manieristischen Phase, die sich an den experimentellen typografischen Versuchen des Dadaisten Kurt Schwitters orientiert, ist heute eine radikal reduzierte Typografie Merkmal ihrer künstlerischen Handschrift, die auf sachlicher Prägnanz und dem Einsatz einfacher syntaktischer Stilmittel aufbaut. [G] After a mannerist phase, inspired by the experimental typographic experiments of the Dadaist Kurt Schwitters, her artistic handwriting now features a radically reduced typography based on functional succinctness and the use of simple syntactic stylistic features.

Nun liefern er und Michael Cramm eine Platte aus Countrysongs und stillem Discopop, die weit mehr als eine Stilübung ist. [G] Now he and Michael Cramm have come up with a record consisting of country songs and quiet disco pop, which is far more than an exercise in stylistic composition.

Sprachlich und stilistisch oft neuartige, manchmal hoch komplexe und bisweilen an Traditionen aus der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg anschließende Werke, etwa von Ota Filip, Libuse Moníková, Zsuzsanna Gahse, György Dalos, Herta Müller oder Richard Wagner, bereicherten insbesondere den damaligen Mitteleuropa-Diskurs. [G] The Central European discourse at that time was enriched by works that employed new and highly complex linguistic and stylistic devices, some of which hailed back to pre-World War II days, for instance by Ota Filip, Libuse Moníková, Zsuzsanna Gahse, György Dalos, Herta Müller and Richard Wagner.

Stilistische Unterschiede zwischen den einzelnen Autoren sind deutlich erkennbar, mal berichtet beispielsweise ein Ich-Erzähler, mal ein allwissender. [G] There are clear stylistic differences between the individual writers. Sometimes there is a first-person narrator, for example, and sometimes there is an omniscient narrator.

Taucht in der Vita eines Malers um die dreißig an einer Stelle die Stadt Leipzig als zeitweiliger Wohn- oder Arbeitsort auf, dann kann sich das unabhängig vom geforderten figurativen Malfluss oder tatsächlich stilistischer Verwandtschaft zu den gegenwärtigen Leipziger Malerstars wie Neo Rauch oder Tim Eitel sogar unmittelbar im Verkaufspreis der Bilder niederschlagen. [G] If somewhere in the vita of a thirty-something painter the city of Leipzig appears as a temporary residence or workplace, then this can even, independently of the requisite figurative flow or the actual stylistic kinship to present Leipzig star painters like Neo Rauch or Tim Eitel, be immediately reflected in the sales price of his pictures.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners