A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for speakers
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Protokoll
jeder
Sitzung
,
das
die
Beschlüsse
des
Parlaments
und
die
Namen
der
Redner
enthält
,
wird
spätestens
eine
halbe
Stunde
vor
Beginn
der
Nachmittagssitzung
des
nächsten
Sitzungstags
verteilt
. [EU]
The
minutes
of
each
sitting
,
containing
the
decisions
of
Parliament
and
the
names
of
speakers
,
shall
be
distributed
at
least
half
an
hour
before
the
beginning
of
the
afternoon
period
of
the
next
sitting
.
Das
Protokoll
jeder
Sitzung
,
in
dem
die
Verhandlungen
und
Beschlüsse
des
Parlaments
und
die
Namen
der
Redner
im
Einzelnen
aufgeführt
werden
,
wird
spätestens
eine
halbe
Stunde
vor
Beginn
der
Nachmittagssitzung
des
nächsten
Sitzungstags
verteilt
. [EU]
The
minutes
of
each
sitting
,
detailing
the
proceedings
and
the
decisions
of
Parliament
and
the
names
of
speakers
,
shall
be
distributed
at
least
half
an
hour
before
the
beginning
of
the
afternoon
period
of
the
next
sitting
.
Den
eingeladenen
Teilnehmern
und
Rednern
(
Hochschulvertretern
und
Beamten
aus
Drittstaaten
)
werden
die
Kosten
für
Reise
und
Unterkunft
erstattet
und
sie
erhalten
ein
Tagegeld
. [EU]
Invited
participants
and
speakers
(academics
and
non-Union
officials
)
will
have
their
costs
covered:
travel
,
accommodation
and
per
diems
.
Den
eingeladenen
Teilnehmern
und
Rednern
werden
die
Kosten
für
Reise
und
Unterkunft
erstattet
und
sie
erhalten
ein
Tagegeld
. [EU]
Invited
participants
and
speakers
will
have
their
costs
covered:
travel
,
accommodation
and
per
diems
.
Der
Präsident
achtet
so
weit
wie
möglich
darauf
,
dass
Redner
verschiedener
politischer
Richtungen
und
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
abwechselnd
das
Wort
ergreifen
. [EU]
The
President
shall
ensure
–
;
as
far
as
possible
–
;
that
speakers
holding
different
political
views
and
from
different
Member
States
are
heard
in
turn
.
Der
Präsident
darf
in
einer
Aussprache
das
Wort
nur
ergreifen
,
um
den
Stand
der
Sache
festzustellen
und
die
Aussprache
zum
Beratungsgegenstand
zurückzuführen
;
will
er
sich
an
der
Aussprache
beteiligen
,
so
gibt
er
den
Vorsitz
ab
;
er
kann
ihn
erst
wieder
übernehmen
,
wenn
die
Aussprache
über
den
Gegenstand
beendet
ist
. [EU]
The
President
may
speak
in
a
debate
only
to
sum
up
or
to
call
speakers
to
order
.
Should
he
wish
to
take
part
in
a
debate
,
he
shall
vacate
the
chair
and
shall
not
reoccupy
it
until
the
debate
is
over
.
Der
Präsident
eröffnet
,
unterbricht
und
schließt
die
Sitzungen
.
Er
entscheidet
über
die
Zulässigkeit
von
Änderungsanträgen
,
über
Anfragen
an
den
Rat
und
die
Kommission
sowie
über
die
Übereinstimmung
von
Berichten
mit
dieser
Geschäftsordnung
.
Er
achtet
auf
die
Einhaltung
dieser
Geschäftsordnung
,
wahrt
die
Ordnung
,
erteilt
das
Wort
,
erklärt
die
Aussprachen
für
geschlossen
,
lässt
abstimmen
und
verkündet
die
Ergebnisse
der
Abstimmungen
.
Er
übermittelt
den
Ausschüssen
die
Mitteilungen
,
die
ihre
Tätigkeit
betreffen
. [EU]
The
duties
of
the
President
shall
be
to
open
,
suspend
and
close
sittings
;
to
rule
on
the
admissibility
of
amendments
,
on
questions
to
the
Council
and
Commission
,
and
on
the
conformity
of
reports
with
these
Rules
;
to
ensure
observance
of
these
Rules
,
maintain
order
,
call
upon
speakers
,
close
debates
,
put
matters
to
the
vote
and
announce
the
results
of
votes
;
and
to
refer
to
committees
any
communications
that
concern
them
.
Der
Präsident
erteilt
das
Wort
,
wobei
er
darauf
achtet
,
dass
so
weit
wie
möglich
Redner
verschiedener
politischer
Richtungen
und
verschiedener
Sprachen
abwechselnd
das
Wort
ergreifen
. [EU]
The
President
shall
call
upon
Members
to
speak
,
ensuring
as
far
as
possible
that
speakers
of
different
political
views
and
using
different
languages
are
heard
in
turn
.
Der
Präsident
kann
für
den
ersten
Teil
einer
bestimmten
Aussprache
eine
Rednerliste
aufstellen
,
die
eine
oder
mehrere
Runden
von
Rednern
aus
jeder
Fraktion
,
die
das
Wort
ergreifen
möchten
,
in
der
Reihenfolge
der
Fraktionsstärke
und
ein
fraktionsloses
Mitglied
enthält
. [EU]
The
President
may
draw
up
,
for
the
first
part
of
a
particular
debate
, a
list
of
speakers
that
includes
one
or
more
rounds
of
speakers
from
each
political
group
wishing
to
speak
,
in
the
order
of
their
size
,
and
one
non-attached
Member
.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner
,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen
. [EU]
The
President
,
either
on
his/her
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member
,
may
invite
the
Committee
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers
,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion
.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner
,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen
. [EU]
The
president
,
either
on
his
own
initiative
or
at
the
request
of
a
member
,
may
invite
the
Committee
to
decide
on
a
limitation
of
speaking
time
or
the
number
of
speakers
,
the
adjournment
of
a
sitting
or
the
closure
of
a
discussion
.
Der
Rat
beschloss
als
ersten
Schritt
,
das
Verbot
der
Visumerteilung
in
Bezug
auf
den
Präsidenten
,
die
Vizepräsidenten
,
die
Kabinettsmitglieder
und
die
Sprecher
der
beiden
Parlamentskammern
von
Birma/Myanmar
auszusetzen
. [EU]
The
Council
decided
,
as
a
first
step
,
that
the
visa
ban
concerning
the
President
,
the
vice-Presidents
,
cabinet
members
and
the
Speakers
of
the
two
Houses
of
Parliament
of
Burma/Myanmar
should
be
suspended
.
Der
Schluss
einer
Aussprache
über
einen
Beratungsgegenstand
kann
,
bevor
die
Rednerliste
erschöpft
ist
,
vom
Präsidenten
vorgeschlagen
oder
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
37
Mitgliedern
beantragt
werden
. [EU]
A
debate
may
be
closed
before
the
list
of
speakers
has
been
exhausted
on
a
proposal
from
the
President
or
at
the
request
of
a
political
group
or
at
least
37
Members
.
Der
Vorsitz
eröffnet
und
schließt
die
Sitzungen
,
achtet
auf
die
Einhaltung
der
Tagesordnung
,
erteilt
Referenten
das
Wort
,
bemüht
sich
,
einen
Konsens
herzustellen
und
fasst
die
Diskussionen
und
Schlussfolgerungen
der
Sitzungen
zusammen
. [EU]
The
Chairperson
shall
open
and
close
the
meetings
,
execute
the
meeting's
agenda
,
give
the
floor
to
speakers
,
strive
to
seek
consensus
and
summarise
the
discussions
and
conclusions
of
meetings
.
Die
Delegationen
tragen
bereits
von
Vorrednern
gemachte
Ausführungen
nicht
noch
einmal
vor
. [EU]
Delegations
shall
avoid
repeating
points
made
by
previous
speakers
.
Die
Finanzhilfe
wird
darin
beschränkt
auf
32
Workshop-Teilnehmer
,
drei
eingeladene
Referenten
und
10
Vertreter
von
Drittländern
. [EU]
It
also
limits
the
financial
aid
to
a
maximum
of
32
participants
, 3
invited
speakers
and
10
representatives
of
third
countries
in
workshops
.
Die
Mitglieder
werden
in
der
Reihenfolge
ihrer
Wortmeldungen
in
die
Rednerliste
eingetragen
. [EU]
The
names
of
Members
who
ask
leave
to
speak
shall
be
entered
in
the
list
of
speakers
in
the
order
in
which
their
requests
are
received
.
Die
Mitgliedstaaten
,
deren
zuständige
Behörden
die
in
Absatz
1
genannten
Dokumente
mit
elektronischen
Signaturen
in
anderen
als
den
im
gleichen
Absatz
genannten
Formaten
signieren
,
teilen
der
Kommission
die
vorhandenen
Validierungsmöglichkeiten
mit
,
die
es
anderen
Mitgliedstaaten
erlauben
,
die
empfangenen
elektronischen
Signaturen
kostenlos
und
in
einer
für
Nichtmuttersprachler
verständlichen
Weise
online
zu
überprüfen
,
sofern
die
notwendigen
Informationen
nicht
bereits
in
dem
Dokument
,
der
elektronischen
Signatur
oder
dem
Träger
des
elektronischen
Dokuments
enthalten
ist
. [EU]
Member
States
whose
competent
authorities
sign
the
documents
referred
to
in
paragraph
1
using
other
formats
of
electronic
signatures
than
those
referred
to
in
that
same
paragraph
,
shall
notify
to
the
Commission
existing
validation
possibilities
that
allow
other
Member
States
to
validate
the
received
electronic
signatures
online
,
free
of
charge
and
in
a
way
that
is
understandable
for
non-native
speakers
unless
the
required
information
is
already
included
in
the
document
,
in
the
electronic
signature
or
in
the
electronic
document
carrier
.
Die
Redner
haben
die
ihnen
übermittelte
Niederschrift
ihrer
Reden
spätestens
einen
Tag
nach
Erhalt
dem
Sekretariat
zurückzugeben
. [EU]
Speakers
shall
be
required
to
return
typescripts
of
their
speeches
to
the
Secretariat
not
later
than
the
day
following
that
on
which
they
received
them
.
Die
Redner
haben
Korrekturen
in
der
Niederschrift
ihrer
Reden
binnen
einer
Woche
dem
Generalsekretariat
zuzuleiten
. [EU]
Speakers
shall
return
corrections
to
typescripts
of
their
speeches
to
the
Secretariat
within
1
week
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "speakers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners