DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Paris
Search for:
Mini search box
 

480 results for paris
Word division: Pa·ris
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die so Geehrte dankte den Menschen, die sie im Laufe der Jahre fotografieren durfte, für ihr Vertrauen. [G] Helga Paris thanked the people she has been allowed to photograph over the years for their trust.

Die tristen Seiten des Lebens in der DDR verdeutlichten in den 1970ern Gundula Schulze Eldowy und in den 1980ern Helga Paris. [G] The sad sides of life in the GDR were explored by Gundula Schulze Eldowy in the 1970s and Helga Paris in the 1980s.

Die triumphierende Bemerkung in einem Pariser Brief an den Vater, dass der "gottlose Erzspizbub voltaire wie ein vieh crepirt ist", steht dazu im Widerspruch - und wird ein ewiges Rätsel bleiben. [G] The gloating remark in one of his letters from Paris to his father, that the "godless arch-scoundrel Voltaire has croaked like an animal", stands in contradiction to this - and will remain an eternal riddle.

Édouard Glissant ist einer der bedeutendsten lebenden frankophonen Autoren, er stammt aus Martinique, lebt dort und gerade in Paris, wo er ein Konzept für ein Institut entwickelt, dass die Erinnerung an die Sklavenhalterei zum Thema hat. [G] Édouard Glissant is one of the most important living Francophone writers. He's from Martinique, he lives there and currently in Paris, where he's developing a concept for an institute, the subject of which is the remembrance of slaveholding.

Eine Schau in der Berlinischen Galerie versucht zeitgleich, mit nur 52 Werken einen möglichst breiten Überblick über Paris' Schaffen zu geben. [G] Simultaneously, an exhibition in the Berlinische Galerie attempts to give as broad an overview as possible of Paris' creations using just 52 works.

Er war Mitglied des Board of the Admiralty und tätig als einer der Direktoren der East India Company sowie als Botschafter in Paris (1744) und Köln (1746). [G] He was a Member of the Board of the Admiralty and worked as director of the East India Company and as ambassador in Paris (1744) and Cologne (1746).

Es ist die Realität der Bilder, ihre rohe Authentizität, die ihn in den Bann schlägt. Wicki bringt sich als Autodidakt das Fotografieren bei und ist in den Straßen von Paris unterwegs, bewaffnet mit einer Rolleiflex. [G] Captivated by the reality of the photos and their raw authenticity, Wicki taught himself photography and took to the streets of Paris, armed with a Rolleiflex camera.

For instance, Hugo Boss runs two flagship stores, one each in New York and on Paris' Champs Elysées, while Escada has opened a multi-story store in Tokyo's swanky new Roppongi district. [G] So unterhält zum Beispiel Hugo Boss einen "Flagshipstore" in New York und einen auf den Pariser Champs Elysées, Escada präsentiert sich in einem mehrstöckigen Geschäft im neuen, noblen Stadtteil Roppongi in Tokyo.

Für den Künstler, der seit 1966 in Paris lebt, ist der kulturelle Graben zwischen Großstadt und Provinz gar nicht so breit, denn "die Öffentlichkeit in der Großstadt und die Öffentlichkeit auf dem Land sind zwar voneinander verschieden, aber nicht im Bezug auf die Kunstkompetenz." [G] For the artist, who has lived in Paris since 1966, the cultural divide between the big city and the provinces is not really so great because "the public sphere in the big city and the public sphere in the countryside may differ from each other, but not as far as the understanding of art is concerned."

Ganz im Stil der 20er Jahre, als Designer zu den ersten Pariser Modesalons ins Nobelhotel Ritz einluden. [G] It was all very reminiscent of Paris in the 1920's when all the couturiers used to hold their shows at the exclusive Ritz Hotel.

Haltbar Murkudis richtet sich an den internationalen Markt (neben Berlin und München gibt es Haltbar Murkudis in Tokio, Kopenhagen und Paris). [G] Haltbar Murkudis is targeted at the international market (Haltbar Murkudis is not only to be found in Berlin and Munich, but also in Tokyo, Copenhagen and Paris).

Helga Paris "erlöst die Porträtierten aus dem Objekt-Sein", lobte Senator Thomas Flierl bei der Preisverleihung in der Berlinischen Galerie, die Lyrikerin Elke Erb zitierend. [G] Helga Paris "liberates those portrayed from their sense of being the object", said Senator Thomas Flierl in praise of her work at the award ceremony in the Berlinische Galerie, quoting lyricist Elke Erb.

Helga Paris, geboren 1938 im pommerschen Gollnow, heute Goleniów in Polen, wuchs in Zossen bei Berlin in einer Arbeiterfamilie auf. [G] Helga Paris, born in 1938 in Gollnow in Pomerania, now Goleniów in Poland, grew up in Zossen near Berlin in a working class family.

Helga Paris wollte in der DDR keinesfalls das fotografieren, was die Medien als Realität darstellten, sondern dessen Gegenteil. [G] Under no circumstances did Helga Paris want to photograph what the media in the GDR presented as reality, but rather the opposite.

"Ich habe die vielen Gesichter mit herübergenommen in die neue Zeit, damit nichts vergessen wird", zitierte die Berliner Zeitung Paris. [G] "I took the many faces with me into the new era to ensure that nothing would be forgotten", says Paris in an interview with the Berliner Zeitung.

Ich würde Paris nicht vorziehen, ich könnte dort auch leben, es hat sich so ergeben, dass wir in Köln sesshaft geworden sind, und es fehlt uns kaum etwas. [G] I wouldn't prefer Paris, I could live there, too, it just so happened that we settled down in Cologne and we find hardly anything wanting here.

Ihre Kollektionen zeigt sie auf der CPD in Düsseldorf, beim Salon du Prêt-à-porter in Paris und bei der London Fashion Week in London sowie in Mailand. [G] She shows her collections at the CPD in Düsseldorf, the Salon du Prêt-à-porter in Paris and the London Fashion Week, as well as in Milan.

Ihre Modelle ließ sie in der Deutschen Botschaft in Paris von Donja Pitsch fotografieren, vor der deutschen Fahne oder vor dem Portrait des damaligen Bundespräsidenten Johannes Rau. [G] She had her models photographed by Donja Pitsch at the German Embassy in Paris, where they posed in front of the German flag or a portrait of former Federal President Johannes Rau.

Ihre Mode wird in Trendgeschäften wie "Colette" in Paris oder im Internet verkauft. [G] Her fashion items are sold in trendy shops like "Colette" in Paris, as well as in the internet.

Im Oktober 2000 kamen Männerbekleidungsstücke hinzu, die in das Spektrum der Damenmode einflossen; drei Jahre später stellte er seine erste Männerkollektion in Paris auf den Laufsteg. [G] In October 2000, he added men's garments which added to his women's fashion range; three years later, he presented his first men's collection on the Paris catwalk.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners