A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
more obstinate
more obtrusive
more offensive
more official
more often
more oily
more open
more open handed
more optimistic
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for more often
Search single words:
more
·
often
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Wir
essen
jetzt
viel
öfter
auswärts
als
früher
.
We're
eating
out
more
often
than
we
used
to
.
Das
passiert
öfter
als
man
denkt
.
That
happens
more
often
than
one
thinks
.
Je
öfter
man
es
benutzt
,
desto
besser
funktioniert
es
.
The
more
often
you
use
it
,
the
better
it
works
.
Anspruchsvolle
Kinos
in
der
Provinz
,
die
situationsbedingt
meist
auch
Mainstreamfilme
zeigen
(
müssen
),
sind
ebenfalls
davon
betroffen
. [G]
Upmarket
cinemas
in
the
provinces
which
,
depending
on
the
situation
,
also
more
often
than
not
(have
to
)
show
mainstream
films
,
are
affected
as
well
.
Auch
müssen
sie
häufiger
als
ihre
Kameradinnen
eine
Klasse
wiederholen
. [G]
And
boys
also
have
to
repeat
a
year
more
often
than
their
female
classmates
.
Gegenüber
den
Museen
tritt
sie
als
Ko-Kuratorin
und
häufiger
noch
als
Leihgeberin
auf
,
um
Ausstellungen
zu
ergänzen
und
um
ihre
Werke
einer
breiten
Öffentlichkeit
und
den
aktuellen
Debatten
auszusetzen
. [G]
At
other
museums
,
Goetz
appears
as
a
co-curator
and
still
more
often
as
loaner
of
art-works
so
as
both
to
supplement
exhibitions
and
to
make
her
collection
available
to
a
broad
public
and
expose
it
to
current
debates
.
Und
doch
wird
das
Ereignis
selbst
häufiger
beschrieben
als
erklärt
,
öfter
ins
Feld
geführt
als
verstanden
. [G]
And
yet
the
occurrence
itself
is
more
often
described
than
explained
,
more
often
referred
to
than
understood
.
Vermehrt
werden
allerdings
werden
Verbindungen
in
entfernte
Kontinente
geknüpft
;
das
Beispiel
der
Tsunami-Katastrophe
in
Südostasien
hat
gezeigt
,
wie
wertvoll
die
unbürokratische
und
schnelle
Hilfe
von
Partnergemeinden
im
Alltag
ist
. [G]
However
,
links
are
being
established
more
often
with
distant
continents
;
the
tsunami
catastrophe
in
South-East
Asia
was
an
example
of
how
valuable
the
unbureaucratic
and
rapid
assistance
of
partner
communities
is
in
day-to-day
life
.
Zu
den
Folgen
dieser
Armut
gehören
Mangel-
und
Fehlernährung
-
Gründe
dafür
,
dass
arme
Menschen
häufiger
erkranken
und
eine
geringere
Lebenserwartung
haben
. [G]
Among
the
consequences
are
bad
diets
and
malnutrition
,
two
of
the
reasons
why
poor
people
fall
ill
more
often
and
have
a
lower
life
expectancy
.
Am
häufigsten
kommt
es
zur
Übertragung
der
Aufgabe
auf
eine
einzige
Einrichtung
,
was
zur
Folge
hat
,
dass
das
Vermögen
vollständig
und
ungeteilt
übertragen
wird
. [EU]
More
often
than
not
,
the
task
is
transferred
to
a
single
body
and
,
as
a
result
,
the
assets
are
transferred
in
their
entirety
rather
than
being
split
up
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
vorläufige
Sachaufklärung
ergab
,
dass
Kinderschuhe
drei
bis
vier
Mal
so
häufig
wie
andere
Schuhe
ersetzt
werden
müssen
,
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Kosten
für
die
Verbraucher
dieser
Schuhe
in
absoluten
Zahlen
ebenfalls
deutlich
höher
wären
als
bei
den
anderen
von
diesem
Verfahren
betroffenen
Schuhen
. [EU]
Given
that
the
provisional
findings
indicate
that
children's
shoes
have
to
be
replaced
three
to
four
times
more
often
than
other
shoes
,
it
is
fair
to
consider
that
the
absolute
cost
to
consumers
will
also
be
substantially
higher
for
these
shoes
as
compared
to
the
other
shoes
concerned
in
this
proceeding
.
CBP
und
DHS
verpflichten
sich
,
einmal
pro
Jahr
oder
häufiger
,
falls
dies
von
den
Parteien
vereinbart
wird
,
gemeinsam
mit
der
Europäischen
Kommission
und
erforderlichenfalls
Vertretern
europäischer
Strafverfolgungsbehörden
und/oder
EU-mitgliedstaatlicher
Behörden
die
Umsetzung
dieser
Verpflichtungserklärung
zu
überprüfen
. [EU]
CBP
,
in
conjunction
with
DHS
,
undertakes
to
conduct
once
a
year
,
or
more
often
if
agreed
by
the
parties
, a
joint
review
with
the
European
Commission
assisted
as
appropriate
by
representatives
of
European
law-enforcement
authorities
and/or
authorities
of
the
Member
States
of
the
European
Union
[13],
on
the
implementation
of
these
Undertakings
,
with
a
view
to
mutually
contributing
to
the
effective
operation
of
the
processes
described
in
these
Undertakings
.
Daher
setzen
sie
in
den
meisten
Fällen
Sozialpläne
ein
,
die
Umschulungsmaßnahmen
für
das
Personal
,
Unterstützung
bei
der
Arbeitsplatzsuche
,
Abfindungen
oder
sogar
Maßnahmen
im
lokalwirtschaftlichen
Kontext
,
die
über
die
gesetzlichen
und
vertraglichen
Verpflichtungen
hinausgehen
,
umfassen
können
. [EU]
Accordingly
,
more
often
than
not
they
carry
out
social
plans
which
may
include
measures
for
the
redeployment
of
staff
,
assistance
in
finding
work
,
redundancy
payments
and
even
action
at
the
local
economic
level
,
which
go
beyond
the
requirements
of
statutory
provisions
and
collective
agreements
.
Daneben
begünstigt
die
fragliche
Regelung
den
Binnenverkehr
,
der
vorwiegend
von
in
Deutschland
tankenden
Unternehmen
abgewickelt
wird
,
gegenüber
dem
grenzüberschreitenden
Verkehr
,
der
von
Unternehmen
abgewickelt
wird
,
die
häufiger
in
anderen
Mitgliedstaaten
tanken
;
dies
ist
eine
andere
Form
gemeinschaftsrechtswidriger
Diskriminierung
. [EU]
In
addition
,
the
system
in
question
will
favour
national
transport
,
largely
performed
by
hauliers
that
buy
fuel
in
Germany
over
transport
between
Member
States
,
performed
by
hauliers
that
will
more
often
buy
fuel
in
other
Member
States
,
which
is
another
form
of
discrimination
forbidden
by
Community
law
[52].
Darüber
hinaus
sollte
ein
System
eingeführt
werden
,
wonach
Unternehmen
mit
hoher
Risikoeinstufung
strenger
und
häufiger
kontrolliert
werden
. [EU]
Further
more
, a
mechanism
should
be
introduced
which
ensures
that
undertakings
with
a
high
risk
rating
are
checked
more
closely
and
more
often
.
Der
Vorsitzende
des
ESRB
führt
mindestens
zwei
Mal
jährlich
oder
auch
häufiger
,
falls
dies
als
zweckdienlich
erachtet
wird
,
mit
dem
Vorsitzenden
und
den
stellvertretenden
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
des
Europäischen
Parlaments
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
vertrauliche
Gespräche
über
die
laufende
Tätigkeit
des
ESRB
. [EU]
The
Chair
of
the
ESRB
shall
hold
confidential
oral
discussions
at
least
twice
a
year
and
more
often
if
deemed
appropriate
,
behind
closed
doors
with
the
Chair
and
Vice-Chairs
of
the
Economic
and
Monetary
Affairs
Committee
of
the
European
Parliament
on
the
ongoing
activity
of
the
ESRB
.
Die
Elemente
bezüglich
des
Ingenieurbaus
sind
am
kritischsten
,
da
ihre
Änderung
häufig
nur
dann
umgesetzt
werden
kann
,
wenn
die
Bauwerke
komplett
neu
gebaut
werden
(
Brücken
,
Tunnel
,
Erdbauwerke
). [EU]
The
elements
concerning
civil
engineering
involve
the
most
constraints
,
since
more
often
than
not
they
can
only
be
modified
when
complete
restructuring
work
is
carried
out
(structures,
tunnels
,
earth
works
).
Dieses
Problem
trat
insbesondere
ab
1990
zutage
,
als
die
Start-
und
Landebahn
in
sehr
viel
stärkerem
Maße
genutzt
wurde
. [EU]
This
inadequacy
became
particularly
apparent
from
1990
on
,
when
the
runway
was
used
much
more
often
.
Dies
wurde
damit
begründet
,
dass
Kinderschuhe
öfter
ersetzt
werden
müssen
als
Schuhe
für
Erwachsene
,
bei
kleinen
Kindern
etwa
drei
bis
vier
Mal
so
häufig
. [EU]
This
is
mainly
because
,
children
shoes
have
to
be
replaced
considerably
more
often
than
adult
shoes
,
three
to
four
times
more
often
for
young
children
.
Die
Verbraucher
sollten
ermutigt
werden
,
in
den
ersten
Tagen
nach
der
Euro-Einführung
häufiger
auf
elektronische
Zahlungen
zurückzugreifen
. [EU]
Consumers
should
be
encouraged
to
use
electronic
payments
more
often
during
the
first
days
after
its
introduction
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "more often":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners