A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for hypothetischen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Das
Verhalten
des
öffentlichen
Kapitalgebers
sollte
daher
mit
dem
hypothetischen
Verhalten
eines
privaten
Kapitalgebers
wie
einer
privaten
Holdinggesellschaft
oder
einer
Unternehmensgruppe
verglichen
werden
,
die
eine
langfristige
Investitionspolitik
unter
Berücksichtigung
einer
globalen
oder
sektoralen
Unternehmensstrategie
verfolgen
. [EU]
The
conduct
of
the
public
investor
should
therefore
be
compared
with
the
hypothetical
conduct
of
a
private
investor
,
such
as
a
private
holding
company
or
a
private
group
of
undertakings
pursuing
a
structural
,
global
or
sectoral
policy
and
attracted
by
prospects
of
longer-term
profitability
[45].
Der
Kommission
liegen
sechs
Gutachten
vor
,
in
denen
die
Risikoprämie
bzw
.
die
Gesamtrendite
der
Investition
nach
verschiedenen
Ansätzen
berechnet
wurde
,
wobei
alle
Gutachten
die
Risikoprämie
für
die
Einbringung
der
Wfa
in
die
WestLB
nicht
direkt
,
sondern
unter
Zugrundelegung
einer
(
hypothetischen
)
Stammkapitalinvestition
in
die
WestLB
ermittelt
haben
. [EU]
The
Commission
possesses
six
expert
reports
in
which
the
risk
premium
and
the
minimum
return
on
capital
were
calculated
using
different
approaches
,
with
all
of
them
calculating
the
risk
premium
for
the
transfer
of
Wfa's
capital
to
WestLB
not
directly
but
on
the
basis
of
a (hypothetical)
investment
in
WestLB's
capital
.
Deshalb
wurde
der
Grundbetrag
der
gegen
Frabo
verhängten
Geldbuße
um
den
hypothetischen
Betrag
der
Geldbuße
verringert
,
die
im
Fall
einer
drei
Jahre
andauernden
Zuwiderhandlung
gegen
Frabo
verhängt
worden
wäre
. [EU]
Therefore
the
basic
amount
of
Frabo's
fine
was
reduced
by
the
hypothetical
amount
of
the
fine
that
would
have
been
imposed
on
Frabo
for
a
three
year
infringement
.
Deutschland
hat
daher
im
Laufe
des
Verfahrens
ein
Rechtsgutachten
sowie
Berechnungen
für
die
über
die
oben
genannten
Einnahmeausfälle
hinausgehenden
Auswirkungen
einer
hypothetischen
Insolvenz
der
BGB
für
das
Land
Berlin
vorgelegt
. [EU]
In
the
course
of
the
proceedings
,
Germany
thus
presented
a
legal
opinion
and
calculations
relating
to
the
repercussions
-
over
and
above
the
revenue
shortfalls
mentioned
-
of
a
hypothetical
insolvency
of
BGB
for
the
Land
of
Berlin
.
Deutschland
hat
im
Laufe
des
Verfahrens
ebenfalls
vorgetragen
,
dass
sich
diese
Szenarien
bei
einer
hypothetischen
Insolvenz
des
Immobiliendienstleistungsbereichs
(
Herauslösung
und
Liquidation
ohne
Risikoabschirmung
)
auf
Grund
der
Risikoverflechtungen
im
Konzern
nicht
wesentlich
ändern
würden
. [EU]
In
the
course
of
the
proceedings
,
Germany
has
also
claimed
that
,
in
the
event
of
the
hypothetical
insolvency
of
the
real
estate
service
business
(divestment
and
liquidation
without
the
risk
shield
),
these
scenarios
would
not
be
significantly
affected
because
of
the
risk
interlinkage
within
the
company
.
Deutschland
hatte
in
der
Anmeldung
für
den
Fall
eines
hypothetischen
Insolvenzszenarios
ferner
auf
Quellen
für
Verluste
der
LBB
und
die
Verpflichtungen
des
Landes
zur
Absicherung
hingewiesen
. [EU]
In
its
notification
,
Germany
had
,
in
the
case
of
a
hypothetical
insolvency
scenario
,
also
identified
factors
that
would
result
in
losses
for
LBB
as
well
as
the
Land's
obligations
to
provide
support
.
Die
Anerkennung
dieser
Argumentation
würde
dazu
führen
,
dass
der
Geltungsbereich
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
von
der
Fähigkeit
eines
Staates
abhinge
,
die
Überwachungsbehörde
und
den
EFTA-Gerichtshof
davon
zu
überzeugen
,
dass
der
Staat
in
hypothetischen
Fällen
imaginäre
Schritte
unternommen
hätte
. [EU]
To
admit
such
an
argument
would
be
to
let
the
scope
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
depend
on
an
EEA
State's
ability
to
persuade
the
Authority
and
the
EFTA
Court
that
it
would
have
taken
imaginary
steps
in
hypothetical
situations
.
die
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
für
öffentliche
Dienstleistungen
darf
nicht
auf
nicht
repräsentativen
hypothetischen
Kosten
basieren
,
wenn
die
tatsächlichen
Kosten
bekannt
sind
. [EU]
the
calculation
of
the
public
service
compensation
cannot
be
based
on
unrepresentative
hypothetical
costs
where
real
costs
are
known
.
Die
Feststellungen
in
Bezug
auf
die
Umstrukturierung
basieren
auf
dem
Umstrukturierungsvergleich
vom
Oktober
2003
sowie
auf
dem
Umstrukturierungsbeschluss
vom
August
bzw
.
Dezember
2003
,
die
Feststellungen
bezüglich
des
Konkursverfahrens
auf
der
hypothetischen
Anwendung
des
Insolvenzrechts
sowie
auf
dem
günstigsten
Szenario
für
die
öffentlichen
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
. [EU]
The
restructuring
arrangements
were
taken
from
the
Creditor
Agreement
of
October
2003
and
from
the
restructuring
decision
of
August/December
2003
.
Arrangements
in
the
bankruptcy
scenario
are
based
on
the
hypothetical
application
of
bankruptcy
law
and
on
the
best
outcome
for
public
institutional
creditors
.
Die
Höchstgehalte
für
Aflatoxine
in
getrockneten
Feigen
müssen
geändert
werden
,
um
den
Entwicklungen
im
Codex
Alimentarius
,
neuen
Informationen
darüber
,
inwiefern
dem
Auftreten
von
Aflatoxinen
durch
die
Anwendung
bewährter
Verfahren
vorgebeugt
werden
kann
,
sowie
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
über
die
unterschiedlichen
Gesundheitsrisiken
bei
verschiedenen
hypothetischen
Höchstgehalten
für
Aflatoxin
B1
und
Gesamtaflatoxin
in
verschiedenen
Lebensmitteln
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
It
is
necessary
to
amend
the
maximum
level
for
aflatoxins
in
dried
figs
to
take
into
account
developments
in
Codex
Alimentarius
,
new
information
on
the
extent
to
which
the
presence
of
aflatoxins
can
be
prevented
by
applying
good
practices
and
new
scientific
information
on
the
difference
in
health
risk
between
different
hypothetical
maximum
levels
for
aflatoxin
B1
and
aflatoxin
total
in
different
food
commodities
.
Die
Kommission
kann
die
Argumente
Griechenlands
nicht
anerkennen
,
da
sie
entweder
auf
hypothetischen
Annahmen
und
auf
nicht
für
staatliche
Beihilfen
maßgeblichen
Kriterien
beruhen
oder
aber
den
zutreffenden
Sinn
der
Kreditwürdigkeit
verzerren
. [EU]
The
Commission
cannot
accept
Greece's
arguments
,
because
either
they
are
based
on
hypothetical
statements
and
non-State
aid
criteria
or
distort
the
correct
sense
of
credit
rating
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Würdigung
dieser
Indikatoren
von
der
Gegenanalyse
des
hypothetischen
Falls
,
der
ohne
die
Beihilfe
eingetreten
wäre
,
abhängt
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
assessment
of
these
indicators
depends
on
the
alternative
scenario
which
would
have
materialised
without
the
aid
.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
Situation
des
Staates
in
diesem
Falle
nicht
vergleichbar
mit
der
Situation
eines
hypothetischen
Investors
in
der
Marktwirtschaft
oder
mit
der
Situation
eines
hypothetischen
abhängigen
Gläubigers
in
der
Marktwirtschaft
ist
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
situation
of
the
State
in
the
present
case
cannot
be
compared
to
the
situation
of
a
hypothetical
market
economy
investor
or
to
the
situation
of
a
hypothetical
dependent
market
economy
creditor
.
Die
Motivation
eines
hypothetischen
Gläubigers
in
der
Marktwirtschaft
und
eines
Investors
in
der
Marktwirtschaft
wird
deshalb
unterschiedlich
sein
. [EU]
The
motivations
of
the
hypothetical
market
economy
creditor
and
the
market
economy
investor
will
therefore
be
different
.
Diese
müssen
einen
klaren
Hinweis
auf
den
hypothetischen
Charakter
von
Pro-Forma-Finanzinformationen
, d. h.
darauf
enthalten
,
dass
sie
nicht
die
tatsächliche
Finanzlage
oder
die
tatsächlichen
Ergebnisse
des
Unternehmens
widerspiegeln
. [EU]
The
selected
key
pro
forma
financial
information
must
clearly
state
the
fact
that
because
of
its
nature
,
the
pro
forma
financial
information
addresses
a
hypothetical
situation
and
,
therefore
,
does
not
represent
the
company's
actual
financial
position
or
results
.
Dieses
Verhalten
sei
wirtschaftlich
rational
und
umsichtig
und
vergleichbar
mit
dem
eines
hypothetischen
privaten
Gläubiger
in
derselben
Situation
. [EU]
This
behaviour
is
therefore
rational
and
cautious
from
an
economic
standpoint
,
and
comparable
with
the
behaviour
of
a
hypothetical
private
creditor
in
the
same
situation
.
Die
zuständigen
Behörden
schreiben
vor
,
dass
die
Institute
bei
der
Berechnung
der
Überschreitungen
durch
Rückvergleiche
durchgängig
die
hypothetischen
und
tatsächlichen
Änderungen
des
Portfoliowertes
zugrunde
legen
. [EU]
The
competent
authorities
shall
require
the
institutions
to
calculate
overshootings
consistently
on
the
basis
of
back-testing
on
hypothetical
and
actual
changes
in
the
portfolio's
value
.
Die
zuständigen
Behörden
schreiben
vor
,
dass
ein
Institut
bei
der
Berechnung
der
Überschreitungen
durch
Rückvergleiche
durchgängig
entweder
die
tatsächlichen
oder
die
hypothetischen
Änderungen
des
Portfoliowertes
zugrunde
legen
muss
. [EU]
Competent
authorities
shall
require
the
institutions
to
calculate
overshootings
consistently
on
the
basis
of
back‐
;testing
either
on
actual
or
on
hypothetical
changes
in
the
portfolio's
value
.
Drittens
erhöht
der
Käufer
in
der
hypothetischen
Situation
,
dass
infolge
der
streitigen
Maßnahme
ein
wirtschaftlicher
Vorteil
an
den
Verkäufer
weitergegeben
wird
,
seinen
Kaufpreis
,
der
bei
einem
wettbewerblichen
Erwerbsvorgang
von
größter
Bedeutung
ist
. [EU]
Third
,
in
the
hypothetical
situation
that
an
economic
advantage
were
transferred
to
the
seller
,
as
a
result
of
the
measure
at
issue
the
acquirer
would
increase
its
acquisition
price
,
which
is
of
the
upmost
importance
in
the
case
of
a
competitive
acquisition
transaction
.
Ein
durchschnittlicher
Zoll
von
10
%
würde
den
Preis
jedes
einzelnen
eingeführten
Kunststoffbeutels
um
durchschnittlich
0,086
Cent
erhöhen
und
den
Preis
jedes
in
der
Gemeinschaft
verkauften
Beutels
um
0,016
Cent
(
bei
einem
hypothetischen
Gewicht
von
7 g
je
Beutel
). [EU]
An
average
duty
of
10
%
would
increase
the
price
of
each
imported
bag
on
an
average
basis
by
0,086
cents
and
the
price
of
each
bag
sold
in
the
Community
by
0,016
cents
(assuming a
hypothetical
weight
of
7g
per
bag
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hypothetischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners