A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enforcements
enforcer
enforcers
enforces
enforcing
enfranchise
enfranchised
enfranchisement
enfranchising
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for enforcing
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Agio
,
Aufschlag
positive
Differenz
zwischen
dem
Preis
(
Kurswert
)
und
dem
Nennwert
eines
Wertpapiers
. [EU]
Appropriation
the
act
of
taking
ownership
of
securities
,
loans
or
any
assets
which
have
been
received
by
a
reporting
entity
as
collateral
as
a
means
of
enforcing
the
original
claim
.
Aufwendungen
für
die
Zwangsvollstreckung
[EU]
Costs
of
enforcing
a
judgment
Aus
den
Sondierungen
der
Kommission
zu
dieser
Frage
hat
sich
ergeben
,
dass
ungeachtet
des
TRIPS-Übereinkommens
weiterhin
zwischen
den
Mitgliedstaaten
große
Unterschiede
bei
den
Instrumenten
zur
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
bestehen
. [EU]
It
emerges
from
the
consultations
held
by
the
Commission
on
this
question
that
,
in
the
Member
States
,
and
despite
the
TRIPS
Agreement
,
there
are
still
major
disparities
as
regards
the
means
of
enforcing
intellectual
property
rights
.
Beobachtung
,
Förderung
und
gegebenenfalls
Durchführung
und
Weiterentwicklung
des
rechtlichen
Rahmens
im
Bereich
der
Sicherheit
,
einschließlich
des
Systems
nationaler
Sicherheitsvorschriften
[EU]
Monitoring
,
promoting
,
and
,
where
appropriate
,
enforcing
and
developing
the
safety
regulatory
framework
including
the
system
of
national
safety
rules
Daher
sind
die
Instrumente
zur
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
von
zentraler
Bedeutung
für
den
Erfolg
des
Binnenmarkts
. [EU]
In
this
respect
,
the
means
of
enforcing
intellectual
property
rights
are
of
paramount
importance
for
the
success
of
the
internal
market
.
Darüber
hinaus
zog
der
FOGASA
eindeutig
nicht
die
Möglichkeit
in
Betracht
,
die
Verbindlichkeiten
mittels
Durchsetzung
der
zu
seinen
Gunsten
bestellten
Hypothek
zwangszuvollstrecken
. [EU]
Moreover
,
it
is
clear
that
FOGASA
did
not
contemplate
the
possibility
of
enforcing
repayment
of
the
debt
by
enforcing
the
mortgage
established
in
its
favour
.
Das
Abfülldatum
ist
den
zuständigen
Behörden
bzw
.
jeder
Person
,
die
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
durchsetzt
,
auf
Nachfrage
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Upon
request
the
date
of
filling
shall
be
made
available
to
the
competent
authorities
and
any
person
enforcing
the
requirements
of
this
Regulation
.
Das
CPCS
wurde
daher
so
konzipiert
,
dass
die
administrative
Zusammenarbeit
und
der
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Durchsetzung
der
EU-Verbraucherschutzvorschriften
problemlos
erfolgen
können
. [EU]
The
CPCS
was
therefore
designed
to
facilitate
this
administrative
cooperation
and
exchange
of
information
with
a
view
to
enforcing
EU
consumer
protection
laws
.
Das
Rahmengesetz
wird
auch
dazu
beitragen
,
dass
die
Wettbewerbsbehörde
die
Wettbewerbsvorschriften
wirksam
durchsetzen
kann
,
womit
das
unlängst
verabschiedete
Wettbewerbsgesetz
in
seiner
Wirkung
unterstützt
und
ergänzt
wird
. [EU]
The
framework
law
shall
also
contribute
towards
the
effectiveness
of
the
Competition
Authority
in
enforcing
competition
rules
,
thereby
supporting
and
complementing
the
effect
of
the
recently
adopted
Competition
Law
.
Das
TRIPS-Übereinkommen
enthält
vornehmlich
Bestimmungen
über
die
Instrumente
zur
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
die
gemeinsame
,
international
gültige
Normen
sind
und
in
allen
Mitgliedstaaten
umgesetzt
wurden
. [EU]
The
TRIPS
Agreement
contains
,
in
particular
,
provisions
on
the
means
of
enforcing
intellectual
property
rights
,
which
are
common
standards
applicable
at
international
level
and
implemented
in
all
Member
States
.
Den
Mitgliedstaaten
obliegt
es
,
Richtlinien
in
nationales
Recht
umzusetzen
und
für
deren
Einhaltung
Sorge
zu
tragen
. [EU]
MS
are
responsible
for
transposing
Directives
into
national
law
and
enforcing
compliance
.
Die
Agentur
sollte
Maßnahmen
ergreifen
,
um
die
breite
Öffentlichkeit
für
die
Grundrechte
zu
sensibilisieren
und
sie
über
die
Möglichkeiten
und
Verfahren
zur
Durchsetzung
der
Grundrechte
zu
informieren
,
ohne
sich
jedoch
selbst
mit
Einzelbeschwerden
zu
befassen
. [EU]
The
Agency
should
take
measures
to
raise
the
awareness
of
the
general
public
about
their
fundamental
rights
,
and
about
possibilities
and
different
mechanisms
for
enforcing
them
in
general
,
without
,
however
,
dealing
itself
with
individual
complaints
.
Die
AL-NZBen
sind
für
die
Ausübung
ihrer
Rechte
aus
der
AL-Vereinbarung
und
den
Regelungen
zur
Umsetzung
des
Anhangs
II
zuständig
. [EU]
The
AL
NCBs
shall
be
responsible
for
enforcing
their
rights
under
the
AL
agreement
and
the
arrangements
implementing
Annex
II
.
Die
Anwendung
der
gesetzlichen
Vorschriften
betreffend
digitale
Tachografen
sollte
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
erfolgen
,
um
eine
optimale
Wirksamkeit
bei
der
Überwachung
und
Durchsetzung
bestimmter
Sozialvorschriften
im
Straßenverkehr
zu
erreichen
. [EU]
The
application
of
the
legal
provisions
regarding
digital
tachographs
should
be
in
line
with
this
Regulation
in
order
to
achieve
optimal
effectiveness
in
monitoring
and
enforcing
certain
social
provisions
in
road
transport
.
Die
beauftragte
Zentralbank
wird
mandatiert
,
die
Zentralbanken
des
Eurosystems
gemeinschaftlich
gegenüber
den
T2S-Netzwerkdienstleistern
und
anderen
Dritten
im
Zusammenhang
mit
den
Verbindungsdienstleistungen
zu
vertreten
sowie
die
Lizenzvereinbarungen
im
Namen
und
Interesse
der
Zentralbanken
des
Eurosystems
auf
laufender
Basis
zu
verwalten
, u. a.
durch
die
Geltendmachung
,
einschließlich
der
gerichtlichen
Durchsetzung
,
von
Rechten
und
Pflichten
der
Zentralbanken
des
Eurosystems
,
insbesondere
Vertragsverletzungen
,
Schadensersatz
,
Beendigung
,
Einwendungen
oder
andere
Vertragsänderungen
. [EU]
The
mandated
central
bank
shall
be
mandated
to
represent
the
Eurosystem
central
banks
jointly
vis-à-vis
the
T2S
network
service
providers
and
other
third
parties
in
relation
to
the
connectivity
services
as
well
as
to
manage
the
licence
agreements
in
the
name
and
interest
of
the
Eurosystem
central
banks
on
an
ongoing
basis
,
both
by
,
inter
alia
,
enforcing
the
rights
and
obligations
of
the
Eurosystem
central
banks
,
including
in
court
proceedings
,
including
but
not
limited
to
breach
of
contract
,
damages
,
termination
,
challenges
or
other
alterations
of
contract
.
Die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
verpflichtet
sein
,
der
Behörde
bei
der
Durchsetzung
derartiger
direkter
Anfragen
zu
helfen
. [EU]
Member
States'
authorities
should
be
obliged
to
assist
the
Authority
in
enforcing
such
direct
requests
.
Die
Beitreibung
der
Steuer
ist
in
diesem
Sektor
besonders
schwierig
,
weil
die
Tätigkeit
von
nicht
vorschriftstreuen
Unternehmern
nur
mit
großem
Aufwand
festgestellt
und
überwacht
werden
kann
. [EU]
Enforcing
collection
of
the
tax
in
this
sector
is
especially
difficult
because
of
the
complications
of
identifying
and
supervising
the
activities
of
non-compliant
traders
.
Die
Bestimmung
der
angemessenen
Gefahrenkategorie
erfolgt
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
und
liegt
im
Ermessen
der
Vollstreckungsbehörde
bzw
.
des
Vollstreckungsbeamten
auf
der
Straße
. [EU]
The
determination
of
the
appropriate
risk
category
must
take
account
of
the
particular
circumstances
and
be
left
to
the
discretion
of
the
enforcing
body/officer
at
the
roadside
.
Die
Dokumente
im
Besitz
der
Kommission
beweisen
,
dass
Deltafina
bei
der
Gestaltung
und
Ausführung
der
von
den
Verarbeitern
nach
1996
geschlossenen
Vereinbarungen
über
Durchschnittshöchstlieferpreise
und
-mengen
eine
führende
Rolle
spielte
. [EU]
The
documents
in
the
Commission's
file
actually
prove
that
Deltafina
took
the
lead
in
designing
,
implementing
,
enforcing
and
arbitrating
the
agreements
on
(maximum)
average
delivery
prices
and
quantities
concluded
between
the
processors
after
1996
.
Die
Durchsetzung
der
derzeitigen
Höchstgehalte
-
oder
der
in
Erwägung
gezogenen
Höchstgehalte
,
die
um
500
mg/kg
höher
liegen
-
hätte
nur
geringfügige
Auswirkungen
. [EU]
Enforcing
the
current
maximum
levels
for
nitrate
in
lettuce
and
spinach
,
or
envisaged
maximum
levels
at
500
mg/kg
higher
than
the
current
maximum
levels
,
would
have
a
minor
impact
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enforcing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners