A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
bewirten
bewirtschaften
bewirtschaftetes Land
bewohnbar
bewohnen
bewuchert
Search for:
ä
ö
ü
ß
108 results for
bewirtschaftet
Word division: be·wirt·schaf·tet
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Damit
die
Behörden
überprüfen
können
,
ob
eine
Fläche
ordnungsgemäß
bewirtschaftet
wird
,
ist
neben
den
vorgeschriebenen
Vor-Ort-Kontrollen
der
Nachweis
der
Erzeugung
auf
den
betreffenden
Rebflächen
vorzusehen
. [EU]
To
enable
authorities
to
verify
whether
an
area
is
properly
tended
,
beyond
the
obligatory
on-the-spot
checks
,
proofs
about
the
production
of
the
given
vineyard
should
be
foreseen
.
Damit
die
Fangmöglichkeiten
gut
bewirtschaftet
und
die
genannten
Ziele
erreicht
werden
,
müssen
die
Fangtätigkeiten
mit
den
jeweils
geeignetsten
Mitteln
überwacht
werden
. [EU]
Therefore
,
in
order
to
soundly
manage
fishing
opportunities
and
in
order
to
achieve
these
objectives
,
there
is
a
need
to
monitor
fisheries
activities
through
the
most
appropriate
means
.
Das
bedeutet
,
dass
379715
Hektar
im
Eigentum
von
Nicht-Landwirten
stehen
und
von
diesen
bewirtschaftet
werden
. [EU]
Consequently
,
379715
hectares
are
owned
and
managed
by
non-farmers
.
Das
nordirische
Klima
zeichnet
sich
durch
gleichmäßig
über
das
Jahr
verteilte
Regenfälle
und
eine
relativ
enge
jährliche
Temperaturspanne
aus
,
was
eine
lange
Wachstumszeit
für
Gras
ermöglicht
,
die
von
270
Tagen/Jahr
im
Küstengebiet
des
Ostens
bis
zu
260
Tagen/Jahr
in
den
zentralen
Ebenen
reicht
,
wo
die
Flächen
aktiv
bewirtschaftet
werden
. [EU]
The
Northern
Irish
climate
,
characterised
by
an
annual
rainfall
evenly
distributed
throughout
the
year
and
a
relatively
narrow
annual
temperature
range
promotes
a
relatively
long
grass-growing
season
ranging
from
270
days
per
year
in
the
coastal
area
to
the
east
to
around
260
days
per
year
in
the
central
lowlands
where
land
is
actively
managed
and
farmed
.
Der
Betriebsinhaber
ist
die
natürliche
Person
,
Gruppe
natürlicher
Personen
oder
juristische
Person
,
für
deren
Rechnung
und
in
deren
Namen
der
Betrieb
bewirtschaftet
wird
und
die
rechtlich
und
wirtschaftlich
für
den
Betrieb
verantwortlich
ist
, d. h.
die
die
wirtschaftlichen
Risiken
der
Betriebsführung
trägt
. [EU]
The
holder
is
the
natural
person
,
group
of
natural
persons
or
legal
person
on
whose
account
and
in
whose
name
the
holding
is
operated
and
who
is
legally
and
economically
responsible
for
the
holding
, i.e.
who
takes
the
economic
risks
of
the
holding
.
Der
Kabeljaubestand
der
Nordsee
wird
mit
Norwegen
geteilt
und
gemeinsam
bewirtschaftet
. [EU]
The
North
Sea
cod
stock
is
shared
with
Norway
and
is
jointly
managed
.
Der
Sandaalbestand
in
der
Nordsee
wird
mit
Norwegen
geteilt
,
aber
derzeit
nicht
von
den
beiden
Parteien
gemeinsam
bewirtschaftet
. [EU]
Sand
eel
is
a
North
Sea
stock
which
is
shared
with
Norway
but
which
is
currently
not
jointly
managed
.
Der
Standort
von
Bienenstöcken
muss
so
gewählt
werden
,
dass
Nektar-
und
Pollenquellen
vorhanden
sind
,
die
im
Wesentlichen
aus
ökologisch/biologisch
erzeugten
Pflanzen
oder
gegebenenfalls
aus
Wildpflanzen
oder
nichtökologisch/nichtbiologisch
bewirtschaftet
en
Wäldern
oder
Kulturpflanzen
bestehen
,
die
nur
mit
Methoden
bewirtschaftet
werden
,
die
eine
geringe
Umweltbelastung
mit
sich
bringen
. [EU]
Apiaries
shall
be
placed
in
areas
which
ensure
nectar
and
pollen
sources
consisting
essentially
of
organically
produced
crops
or
,
as
appropriate
,
of
spontaneous
vegetation
or
non-organically
managed
forests
or
crops
that
are
only
treated
with
low
environmental
impact
methods
.
Der
Stintdorschbestand
in
der
Nordsee
wird
mit
Norwegen
geteilt
,
aber
derzeit
nicht
von
den
beiden
Parteien
gemeinsam
bewirtschaftet
. [EU]
Norway
pout
is
a
North
Sea
stock
which
is
shared
with
Norway
but
which
is
currently
not
managed
jointly
by
the
two
Parties
.
Der
Teil
der
landwirtschaftlich
genutzten
Fläche
des
Betriebs
,
auf
dem
Methoden
des
ökologischen
Landbaus
angewandt
werden
,
die
hierfür
erforderliche
Umstellungsphase
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen
ist
,
so
dass
diese
Fläche
noch
nicht
in
vollem
Umfang
nach
den
Grundregeln
der
ökologischen/biologischen
Produktion
für
Agrarbetriebe
gemäß
i)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
oder
gegebenenfalls
neueren
Rechtsvorschriften
und
ii
)
den
entsprechenden
nationalen
Vorschriften
für
den
ökologischen
Landbau
bewirtschaftet
wird
. [EU]
That
part
of
the
utilised
agricultural
area
of
the
holding
on
which
organic
farming
methods
are
applied
,
but
where
the
necessary
transition
period
to
be
considered
fully
compliant
with
the
principles
of
organic
production
at
farm
level
as
set
out
in
(i)
Regulation
(EC)
No
834/2007
or
,
where
applicable
,
in
the
most
recent
legislation
;
and
(ii)
the
corresponding
national
rules
for
certification
of
organic
production
has
not
yet
been
completed
.
Der
Teil
der
landwirtschaftlich
genutzten
Flächen
des
Betriebs
,
der
in
vollem
Umfang
nach
den
Grundregeln
der
ökologischen/biologischen
Produktion
für
Agrarbetriebe
gemäß
i)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
oder
gegebenenfalls
neueren
Rechtsvorschriften
und
ii
)
den
entsprechenden
nationalen
Vorschriften
für
den
ökologischen
Landbau
bewirtschaftet
wird
. [EU]
That
part
of
the
utilised
agricultural
area
of
the
holding
on
which
the
production
is
fully
compliant
with
the
principles
of
organic
production
at
farm
level
,
as
set
out
in
(i)
Regulation
(EC)
No
834/2007
or
,
where
applicable
,
in
the
most
recent
legislation
;
and
(ii)
the
corresponding
national
rules
for
certification
of
organic
production
.
Deshalb
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Umstrukturierung
der
HCz
durch
Konkurs
erfolgt
und
das
Produktionsvermögen
des
Stahlwerks
von
der
neu
errichteten
HSCz
bewirtschaftet
wird
.
Das
neue
Unternehmen
führt
die
Produktionstätigkeit
der
HCz
ohne
staatliche
Umstrukturierungsbeihilfe
fort
. [EU]
In
such
a
circumstance
the
company
shall
be
restructured
by
means
of
liquidation
and
its
production
assets
shall
be
administered
by
HSCz
, [which]
shall
continue
the
production
activity
of
HCz
without
state
aid
for
restructuring
.
Die
Anforderungen
an
ein
Nachhaltigkeitskonzept
für
die
energetische
Nutzung
von
Biomasse
mit
Ausnahme
von
Biokraftstoffen
und
flüssigen
Biobrennstoffen
sollte
von
der
Kommission
im
Jahr
2009
analysiert
werden
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
Biomasseressourcen
auf
nachhaltige
Weise
bewirtschaftet
werden
müssen
. [EU]
The
requirements
for
a
sustainability
scheme
for
energy
uses
of
biomass
,
other
than
bioliquids
and
biofuels
,
should
be
analysed
by
the
Commission
in
2009
,
taking
into
account
the
need
for
biomass
resources
to
be
managed
in
a
sustainable
manner
.
Die
Bedingungen
für
die
Auszahlung
der
kulturspezifischen
Zahlung
für
Reis
sowie
deren
Berechnung
hängen
nicht
nur
von
der
oder
den
mit
Artikel
75
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
für
die
einzelnen
Erzeugermitgliedstaaten
festgesetzten
Grundfläche(n)
ab
,
sondern
auch
von
der
etwaigen
Unterteilung
dieser
Grundflächen
in
Teilgrundflächen
,
von
den
objektiven
Kriterien
,
nach
denen
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
diese
Unterteilung
vorgenommen
haben
,
von
den
Bedingungen
,
unter
denen
die
Parzellen
bewirtschaftet
werden
,
sowie
von
der
Mindestgröße
der
Flächen
. [EU]
The
terms
of
payment
as
well
as
the
crop-specific
payment
for
rice
calculation
depend
not
only
on
the
base
area
or
areas
fixed
for
each
producing
Member
State
in
Article
75
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
,
but
also
on
the
possible
subdivision
of
those
base
areas
into
sub-base
areas
and
on
the
objective
criteria
chosen
by
each
Member
State
to
perform
this
subdivision
,
on
conditions
in
which
the
cultivated
parcels
are
put
into
cultivation
and
on
the
minimum
size
of
the
areas
.
Die
Bedingungen
für
die
Auszahlung
der
kulturspezifischen
Zahlung
für
Reis
sowie
deren
Berechnung
hängen
nicht
nur
von
der
oder
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
für
die
einzelnen
Erzeugermitgliedstaaten
festgesetzten
Grundfläche(n)
ab
,
sondern
auch
von
der
etwaigen
Unterteilung
dieser
Grundflächen
in
Teilgrundflächen
,
von
den
objektiven
Kriterien
,
nach
denen
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
diese
Unterteilung
vorgenommen
haben
,
von
den
Bedingungen
,
unter
denen
die
Parzellen
bewirtschaftet
werden
,
sowie
von
der
Mindestgröße
der
Grundflächen
. [EU]
The
terms
of
payment
as
well
as
the
crop
specific
payment
for
rice
calculation
depend
not
only
on
the
base
area
or
areas
fixed
for
each
producing
Member
State
fixed
by
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
but
also
on
the
possible
subdivision
of
those
base
areas
into
sub-base
areas
and
on
the
objective
criteria
chosen
by
each
Member
State
to
perform
this
subdivision
,
on
conditions
in
which
the
cultivated
parcels
are
put
into
cultivation
and
on
the
minimum
size
of
the
base
areas
.
Die
Fangmöglichkeiten
für
EU-Schiffe
in
den
norwegischen
und
den
färöischen
Gewässern
sowie
in
den
EU-Gewässern
für
Bestände
,
die
mit
diesen
Ländern
gemeinsam
genutzt
,
gemeinsam
bewirtschaftet
oder
ausgetauscht
werden
sowie
die
Fangmöglichkeiten
für
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Norwegens
bzw
.
der
Färöer
werden
jährlich
nach
Abschluss
der
Konsultationen
über
Fischereirechte
festgesetzt
,
die
nach
dem
in
den
mit
jenen
Ländern
bestehenden
Abkommen
bzw
.
Protokollen
vorgesehenen
Verfahren
durchgeführt
werden
. [EU]
The
fishing
opportunities
for
EU
vessels
in
the
waters
of
Norway
and
the
Faroe
Islands
and
in
EU
waters
for
stocks
shared
,
jointly
managed
or
exchanged
with
those
countries
as
well
as
the
fishing
opportunities
in
EU
waters
for
vessels
flying
the
flag
of
Norway
and
the
Faroe
Islands
are
established
each
year
following
the
consultation
on
fishing
rights
held
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
the
agreements
or
protocols
on
fisheries
relations
with
those
countries
[2].
die
gesamte
Weidefläche
je
Großvieheinheit
wird
bewirtschaftet
,
so
dass
eine
Überweidung
oder
Unternutzung
vermieden
wird
[EU]
the
whole
of
the
grazed
area
per
livestock
unit
shall
be
maintained
,
avoiding
both
over-grazing
and
under-utilisation
Die
in
diesem
Artikel
30
aufgeführten
Verantwortlichkeiten
des
Rechnungsführers
einer
Exekutivagentur
sind
auf
den
Verwaltungshaushalt
der
Agentur
beschränkt
,
während
für
alle
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
den
operativen
Haushaltsmitteln
,
die
von
der
Agentur
bewirtschaftet
werden
,
der
Rechnungsführer
der
Kommission
zuständig
ist
. [EU]
The
responsibilities
of
the
accounting
officer
of
an
executive
agency
,
which
are
set
out
in
that
Article
30
,
are
limited
to
the
administrative
budget
of
the
executive
agency
,
whereas
the
accounting
officer
of
the
Commission
is
responsible
for
all
tasks
relating
to
the
operational
budget
implemented
by
executive
agencies
.
Die
Kommission
stellt
in
geeigneter
Weise
die
Informationen
über
die
Empfänger
von
Haushaltsmitteln
zur
Verfügung
,
die
sie
entweder
,
wenn
die
Mittel
zentral
und
unmittelbar
von
ihren
Dienststellen
bewirtschaftet
werden
,
selbst
festgehalten
oder
von
den
rechtlichen
Einheiten
erhalten
hat
,
denen
Haushaltsvollzugsaufgaben
im
Rahmen
anderer
Haushaltsvollzugsarten
übertragen
wurden
. [EU]
The
Commission
shall
make
available
,
in
an
appropriate
manner
,
information
on
the
beneficiaries
of
funds
deriving
from
the
budget
held
by
it
when
the
budget
is
implemented
on
a
centralised
basis
and
directly
by
its
departments
,
and
information
on
the
beneficiaries
of
funds
as
provided
by
the
entities
to
which
budget
implementation
tasks
are
delegated
under
other
modes
of
management
.
Die
Kommission
stellt
in
geeigneter
Weise
die
Informationen
über
die
Empfänger
von
Haushaltsmitteln
zur
Verfügung
,
die
sie
entweder
,
wenn
die
Mittel
zentral
und
unmittelbar
von
ihren
Dienststellen
oder
von
Delegationen
der
Union
gemäß
Artikel
51
Absatz
2
bewirtschaftet
werden
,
selbst
festgehalten
oder
von
den
rechtlichen
Einheiten
erhalten
hat
,
denen
Haushaltsvollzugsaufgaben
im
Rahmen
anderer
Haushaltsvollzugsarten
übertragen
wurden
." [EU]
The
Commission
shall
make
available
,
in
an
appropriate
manner
,
information
on
the
beneficiaries
of
funds
deriving
from
the
budget
held
by
it
when
the
budget
is
implemented
on
a
centralised
basis
and
directly
by
its
departments
or
by
Union
Delegations
in
accordance
with
the
second
paragraph
of
Article
51
,
and
information
on
the
beneficiaries
of
funds
as
provided
by
the
entities
to
which
budget
implementation
tasks
are
delegated
under
other
modes
of
management
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewirtschaftet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners