A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausreißerin
Ausreißertest
Ausreißversuch
Ausrichtdorn
Ausrichten
Ausrichtplatte
Ausrichtung
Ausrichtung auf Nichtbehinderte
Ausrichtungsfehler
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
ausrichten
Word division: aus·rich·ten
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ich
konnte
bei
ihr
nichts
ausrichten
.
I
couldn't
get
anywhere
with
her
.
Damit
konnte
er
aber
auch
nichts
ausrichten
.
However
,
that
didn't
get
him
anywhere
.
Ich
werde
es
gern
ausrichten
.
I'll
be
happy
to
convey
the
message
.
Tut
mir
leid
,
aber
er
ist
gerade
beschäftigt
/
er
ist
momentan
nicht
zu
sprechen
.
Kann
ich
ihm
etwas
ausrichten
?
Sorry
,
but
he's
busy
right
now
.
Can
I
take
a
message
?
Länder
,
die
den
Kodex
nicht
akzeptieren
-
so
hat
es
das
IOK
beschlossen
-,
dürfen
künftig
die
Olympischen
Spiele
nicht
mehr
ausrichten
. [G]
Countries
which
do
not
accept
the
code
,
the
IOC
has
ruled
,
will
not
be
allowed
to
host
future
Olympic
Games
.
Artikel
34
des
Law
on
Commercial
Banks
Nr
.
13
(
siehe
Randnummer
79
),
in
dem
festgelegt
ist
,
dass
Geschäftsbanken
ihre
Darlehensgeschäfte
entsprechend
dem
Bedarf
der
Volkswirtschaft
und
der
sozialen
Entwicklung
und
im
Sinne
der
staatlichen
Industriepolitik
, d. h.
im
konkreten
Fall
im
Sinne
des
Papierherstellungsplans
,
ausrichten
. [EU]
The
provisions
of
Article
34
of
the
Law
on
Commercial
Banks
[2003]
No
.
13
(see
recital
(79))
stipulating
that
commercial
banks
shall
carry
out
their
loan
business
upon
the
needs
of
the
national
economy
and
the
social
development
and
in
the
spirit
of
the
state
industrial
policies
i.e.
in
this
particular
case
in
the
spirit
of
the
Papermaking
Plan
.
Ausweitung
und
Diversifizierung
der
Produktionsgrundlage
Pakistans
im
Industrie-
und
Dienstleistungssektor
einschließlich
der
Modernisierung
und
Reform
des
öffentlichen
Sektors
,
indem
sie
ihre
Aktivitäten
der
Zusammenarbeit
auf
kleine
und
mittlere
Unternehmen
ausrichten
und
Schritte
unternehmen
,
um
ihnen
den
Zugang
zu
Finanzierungsmitteln
,
Märkten
und
Technologien
zu
erleichtern
,
die
speziell
für
die
Förderung
des
Handels
zwischen
den
Vertragsparteien
wie
auch
auf
Drittlandsmärkten
bestimmt
sind
. [EU]
The
expansion
and
diversification
of
Pakistan's
production
base
in
the
industrial
and
service
sectors
,
including
modernisation
and
reform
of
the
public
sector
,
directing
their
cooperative
activities
at
small
and
medium-sized
enterprises
and
taking
steps
to
facilitate
their
access
to
sources
of
capital
,
markets
and
technology
directed
especially
towards
promoting
trade
between
the
Parties
as
well
as
at
third
country
markets
.
Bei
einem
herrschenden
Überangebot
und
Bestrebungen
der
Kunden
,
ihre
Produktionskosten
zu
senken
,
um
wettbewerbsfähig
zu
bleiben
,
ist
es
wahrscheinlicher
,
dass
sich
die
Preise
der
Vorleistungen
am
niedrigsten
Niveau
(
nämlich
dem
chinesischen
Preis
)
ausrichten
. [EU]
In
a
situation
of
oversupply
,
and
with
customers
trying
to
reduce
their
production
costs
in
order
to
maintain
competitiveness
,
prices
of
inputs
will
be
more
likely
to
align
towards
their
lowest
level
(which
is
the
Chinese
price
).
Bleibt
bei
Schritt
j
die
Zündung
aus
,
die
Aerosolpackung
anders
ausrichten
und
erneut
prüfen
,
ob
eine
Zündung
erzielt
wird
(z. B.
bei
aufrecht
zu
verwenden
Produkten
mit
nach
unten
gerichtetem
Sprühkopf
). [EU]
If
no
ignition
occurs
during
step
(j),
the
aerosol
shall
be
tested
in
alternative
orientations
, e.g.
inverted
for
upright
use
products
,
to
check
if
ignition
is
obtained
.
Da
ein
privater
Kreditnehmer
die
effektive
Anlagedauer
der
stabilen
Komponente
der
Einlagen
auf
höchstens
fünf
Jahre
veranschlagt
hätte
,
müsste
sich
die
marktübliche
Vergütung
der
stabilen
Komponente
an
den
Renditen
der
BTP
mit
5-jähriger
Laufzeit
ausrichten
. [EU]
Because
a
private
borrower
would
have
estimated
the
effective
maturity
of
the
stable
component
of
the
deposits
at
a
maximum
of
five
years
,
the
market
remuneration
of
the
stable
component
ought
to
be
based
on
the
yield
of
the
five-year
multiannual
Treasury
bond
.
Daneben
hat
die
Kommission
Hinweise
,
dass
der
russische
Anbieter
Tenex
einen
gewissen
Wettbewerbsdruck
auf
die
Parteien
ausüben
könnte
und
dass
sich
die
Wettbewerbsbedingungen
in
absehbarer
Zukunft
ändern
könnten
,
da
USEC
einen
Teil
seiner
Kapazität
nach
Europa
ausrichten
könnte
. [EU]
However
,
the
Commission
also
found
indications
that
the
Russian
supplier
,
Tenex
may
exercise
a
certain
competitive
constraint
on
the
parties
and
that
conditions
of
competition
might
change
in
the
foreseeable
future
as
USEC
might
re-direct
some
of
its
capacity
to
Europe
.
Das
gleiche
gilt
für
die
Verlängerung
der
Kranbahn
in
Halle
3
und
von
Kai
1,
wodurch
der
Einsatz
von
Autokränen
eingespart
werden
kann
,
die
Anschaffung
hydraulischer
Kielblockträger
,
wodurch
das
manuelle
Ausrichten
der
einzelnen
Sektionen
mit
Hilfe
von
Autokranen
überflüssig
wird
,
und
die
Anschaffung
von
Schweißautomaten
,
wodurch
der
mit
dem
manuellen
Schweißen
verbundene
Zeit-
und
Kostenaufwand
verringert
wird
. [EU]
The
same
applies
to
(i)
the
lengthening
of
the
crane
track
in
hall
3
and
on
quay
1,
which
will
dispense
with
the
need
for
[...]
auto
cranes
, (ii)
the
acquisition
of
a
hydraulic
keel
block
system
,
as
a
result
of
which
manual
positioning
of
sections
using
auto
cranes
will
no
longer
be
necessary
,
and
(iii)
the
purchase
of
automatic
welding
machines
,
which
will
reduce
the
time
and
costs
associated
with
manual
welding
.
Das
Technische
Sekretariat
wird
drei
subregionale
Treffen
für
Südostasien
,
die
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrika
und
die
Vertragsstaaten
Osteuropas
ausrichten
. [EU]
The
Technical
Secretariat
will
organise
three
sub-regional
meetings
for
South
East
Asia
,
the
Southern
African
Development
Community
and
for
States
Parties
in
Eastern
Europe
.
Das
vorgeschlagene
EPD
muss
sich
am
Bedarf
und
an
den
besonderen
Gegebenheiten
des
jeweiligen
ÜLG
ausrichten
. [EU]
Each
proposal
for
an
SPD
shall
be
adapted
to
the
needs
and
specific
circumstances
of
each
OCTs
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Brüssel
vom
15
.
und
16
.
Dezember
2005
unter
anderem
festgestellt
,
dass
sich
die
Eigenmittelvereinbarung
an
dem
generellen
Ziel
der
Gerechtigkeit
ausrichten
sollte
. [EU]
The
European
Council
meeting
in
Brussels
on
15
and
16
December
2005
concluded
,
inter
alia
,
that
the
own
resources
arrangements
should
be
guided
by
the
overall
objective
of
equity
.
der
Pistenlängenverlust
durch
Ausrichten
des
Flugzeugs
vor
dem
Beginn
des
Startlaufs
. [EU]
the
loss
,
if
any
,
of
runway
length
due
to
alignment
of
the
aeroplane
prior
to
take-off
.
Die
aktive
Verwaltung
der
Einlagen
unterscheidet
sich
insofern
von
der
in
der
Vereinbarung
vorgesehenen
passiven
Vermögensverwaltung
,
als
die
PI
auf
diese
Weise
ein
Portfolio
auf
der
Grundlage
einer
sicheren
Rendite
aufbauen
und
die
Asset
Allocation
nach
den
Zielen
des
Unternehmens
ausrichten
und
zweitens
zusätzliche
Risiken
im
Rahmen
abgeklärter
und
genehmigter
Risikoszenarien
eingehen
kann
. [EU]
This
active
funds
management
differs
from
the
passive
management
provided
for
in
the
Agreement
because
it
allows
PI
to
build
a
portfolio
based
on
definite
returns
and
to
allocate
assets
in
line
with
the
company's
objectives
,
while
taking
on
additional
risks
in
the
light
of
evaluated
and
approved
risk
scenarios
.
Die
Aus-
und
Weiterbildungssysteme
auf
neue
Qualifikationsanforderungen
ausrichten
. [EU]
Adapt
education
and
training
systems
in
response
to
new
competence
requirements
.
Die
Beihilfe
wirkt
sich
damit
besonders
schädlich
auf
die
Wettbewerber
aus
,
die
mit
dem
erwarteten
Erreichen
der
natürlichen
Sättigungsgrenze
in
den
nächsten
Jahren
ebenfalls
ihre
Geschäftsstrategie
auf
profitablere
Kundensegmente
ausrichten
müssen
,
ohne
sich
dabei
auf
staatliche
Beihilfen
stützen
zu
können
. [EU]
The
aid
therefore
has
a
particularly
negative
effect
on
competitors
,
who
,
as
the
expected
natural
saturation
point
is
reached
in
the
next
few
years
,
will
also
have
to
gear
their
business
strategy
to
more
profitable
customer
segments
,
but
without
the
support
of
any
State
aid
.
Die
Beschäftigungspolitik
auf
Vollbeschäftigung
,
Steigerung
der
Arbeitsplatzqualität
und
Arbeitsproduktivität
und
Stärkung
des
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
ausrichten
. [EU]
Implement
employment
policies
aiming
at
achieving
full
employment
,
improving
quality
and
productivity
at
work
,
and
strengthening
social
and
territorial
cohesion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausrichten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners