A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgebeint
ausgeben
ausgebesserte Stelle
ausgebeult
ausgebeulte Stelle
ausgebildet werden
ausgebliebene Revolution
ausgebliebenes Ereignis
ausgebreitet liegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
118 results for
ausgebildet
Word division: aus·ge·bil·det
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Kinder
müssen
in
Verkehrssicherheit
ausgebildet
/unterrichtet
werden
.
Children
need
to
be
instructed
in
road
safety
.
Der
Delphin
hat
einen
hochspezialisierten
Kiefer
ausgebildet
.
The
dolphin
has
evolved
a
highly
developed
jaw
.
Als
Ausstattungsleiterin
am
Schauspielhaus
in
Hamburg
von
1993
bis
2000
und
später
im
Führungsgremium
der
Züricher
Intendanz
von
Christoph
Marthaler
hat
sie
eine
ganze
Generation
beeinflusst
und
ausgebildet
,
die
ihren
assoziativen
Stil
nun
in
eigner
Handschrift
fortführen
(u. a.
Katja
Hass
,
Barbara
Ehnes
oder
Katrin
Nottrodt
). [G]
As
the
head
scenic
artist
at
the
Schauspielhaus
in
Hamburg
from
1993
to
2000
and
subsequently
as
a
member
of
the
management
team
at
the
Zurich
Schauspielhaus
while
Christoph
Marthaler
was
its
artistic
director
,
she
has
influenced
and
trained
a
whole
generation
of
set
designers
(including
Katja
Hass
,
Barbara
Ehnes
and
Katrin
Nottrodt
),
who
are
now
continuing
her
associative
style
and
putting
their
own
stamp
on
it
.
An
der
Technischen
Universität
,
die
in
den
einschlägigen
Uni-Rankings
durchweg
bestens
abschneidet
,
werden
zurzeit
über
10
.000
Studierende
ausgebildet
;
70
Prozent
von
ihnen
stammen
selbst
aus
Chemnitz
. [G]
The
University
of
Technology
consistently
scores
very
well
in
the
university
rankings
and
currently
has
over
10
,000
students
,
70
per
cent
of
them
from
Chemnitz
itself
.
Auch
Piotr
Trochowski
vom
Hamburger
SV
,
der
im
polnischen
Tczew
geboren
wurde
und
im
Alter
von
fünf
Jahren
nach
Hamburg
kam
,
hat
sich
gegen
sein
Herkunftsland
entschieden
-
und
damit
für
das
Land
,
in
dem
er
ausgebildet
wurde
und
seine
ersten
fußballerischen
Erfolge
hatte
. [G]
Piotr
Trochowski
from
Hamburger
SV
,
who
was
born
in
the
northern
Polish
town
of
Tczew
and
came
to
Hamburg
at
the
age
of
five
,
is
another
example
of
a
player
that
has
decided
against
representing
his
country
of
origin
-
and
thus
for
the
country
where
he
learnt
his
profession
and
tasted
his
first
footballing
success
.
Der
Grundforderung
deutschen
Designs
nach
einer
umfassenden
Umweltgestaltung
ist
über
das
Diktum
der
Marke
im
Automobildesign
heute
prägnanter
als
in
jedem
anderen
Industriezweig
ausgebildet
. [G]
Nowadays
,
under
the
dictates
of
the
reigning
automotive
makes
,
the
basic
demand
in
German
design
for
an
all-embracing
environmental
design
is
more
trenchantly
elaborated
in
auto
design
than
in
any
other
industry
.
"Der
züchterische
Standard
ist
in
Deutschland
wieder
sehr
hoch
und
findet
auch
international
immer
mehr
Anerkennung"
,
sagt
Jens
Sorge
,
der
in
Hoppegarten
zum
Jockey
ausgebildet
wurde
und
seit
über
30
Jahren
als
Journalist
für
Fachpublikationen
des
Turfs
arbeitet
. [G]
"Breeding
standards
in
Germany
are
improving
all
the
time
and
are
now
gaining
more
and
more
international
recognition
,"
says
Jens
Sorge
,
who
was
trained
as
a
jockey
at
Hoppegarten
and
has
been
working
as
a
turf
journalist
for
over
30
years
.
Deutsche
Designer
sind
in
London
ausgebildet
und
entwerfen
für
italienische
Firmen
,
deutsche
Unternehmen
produzieren
Entwürfe
englischer
Designer
...
die
Aufzählung
ließe
sich
beliebig
fortsetzen
. [G]
German
designers
are
trained
in
London
and
draft
designs
for
Italian
companies
;
German
companies
produce
prototypes
by
English
designers
...
the
list
could
be
extended
indefinitely
.
Doch
die
Ausbildungswege
an
den
einzelnen
Schulen
unterscheiden
sich
ebenso
erheblich
wie
die
Kosten
,
die
im
Laufe
der
Ausbildung
anfallen:
während
an
den
staatlichen
und
städtischen
Akademien
,
an
denen
zum
Diplom-Schauspieler
ausgebildet
wird
,
das
Studium
kostenfrei
ist
,
sind
private
Schulen
teuer
. [G]
But
the
training
provided
at
the
different
schools
varies
just
as
widely
as
the
cost
of
taking
the
courses:
while
there
are
no
fees
for
studying
at
the
state
and
city
colleges
where
students
are
trained
to
qualify
as
graduate
actors
,
the
private
schools
are
expensive
.
Geboren
in
Erfurt
1676
,
wurde
er
von
seinem
Vater
Johann
Aegidus
Bach
,
der
in
Erfurt
Organist
und
Direktor
der
Ratsmusik
war
,
schon
als
Kind
musikalisch
ausgebildet
. [G]
Born
in
Erfurt
in
1676
,
he
was
already
trained
in
music
as
a
child
by
his
father
Johann
Aegidus
Bach
,
who
was
the
Erfurt
organist
and
Municipal
Music
Director
.
Gut
ausgebildet
und
qualifiziert
wie
nie
zuvor
drängt
eine
selbstbewusste
Generation
junger
Frauen
in
Deutschland
auf
den
Arbeitsmarkt
. [G]
Better
educated
and
qualified
than
ever
before
, a
self-confident
generation
of
young
women
in
Germany
is
crowding
onto
the
job
market
.
"Ich
wurde
hier
ausgebildet
und
habe
auch
hier
das
Fußballspielen
gelernt"
,
erklärte
Castro
. [G]
"I
was
educated
here
and
I
also
learnt
my
football
here"
,
Castro
explained
.
Nie
waren
Frauen
in
Deutschland
besser
ausgebildet
als
heute
. [G]
Women
in
Germany
are
better
educated
than
ever
before
.
Obwohl
sich
auch
hier
die
jährlich
10
neuen
Studenten
mit
einer
Talentprobe
bewerben
müssen
,
werden
sie
in
einem
neunsemestrigen
Studium
zu
Diplom-Kulturwissenschaftlern
ausgebildet
. [G]
Although
the
ten
new
students
each
year
also
have
to
apply
for
their
places
by
taking
an
aptitude
test
,
their
nine-semester
course
leads
to
a
cultural
studies
diploma
.
Während
die
Zahl
der
arbeitslosen
Entwurfsarchitekten
ständig
steigt
,
werden
Praktiker
,
also
versierte
Bauleiter
und
Techniker
für
die
Bauproduktion
,
gebraucht
,
aber
von
den
Hochschulen
nicht
ausgebildet
. [G]
Whilst
the
number
of
jobless
planning
architects
is
steadily
climbing
,
so
is
the
dearth
of
practicians
,
in
other
words
proficient
site
superintendents
and
technicians
for
the
construction
of
buildings
-
and
the
schools
are
doing
nothing
to
stop
the
gap
.
Zu
Beginn
der
achtziger
Jahre
sind
sogar
einige
führende
Mitglieder
der
zweiten
Generation
wie
etwa
Christian
Klar
in
der
DDR
an
Waffen
und
Sprengstoff
ausgebildet
worden
. [G]
In
the
early
eighties
,
some
leading
members
of
the
second
generation
,
such
as
Christian
Klar
,
even
received
trained
in
the
use
of
weapons
and
explosives
in
the
GDR
.
10
Stunden
absolviert
haben
,
bei
denen
sie
Bewerber
um
eine
Lehrberechtigung
ausgebildet
haben
. [EU]
have
completed
10
hours
instructing
applicants
for
an
instructor
certificate
.
.1
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
ausgebildet
werden
,
damit
sie
sowohl
mit
den
Einrichtungen
des
Schiffes
als
auch
mit
der
Örtlichkeit
und
dem
Betrieb
der
von
ihnen
einzusetzenden
Feuerlöschsysteme
und
-einrichtungen
vertraut
sind
. [EU]
.1
Crew
members
shall
be
trained
to
be
familiar
with
the
arrangements
of
the
ship
as
well
as
the
location
and
operation
of
any
fire-fighting
systems
and
appliances
that
they
may
be
called
upon
to
use
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
des
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
Empfehlungen
der
IMO
in
der
Entschließung
A.771 (
18
)
in
der
jeweils
geänderten
Fassung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
At
least
two
crews
of
the
fast
rescue
boat
shall
be
trained
and
drilled
regularly
having
regard
to
section
A-VI/2
,
table
A-VI/2-2
"Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats"
of
the
Seafarers
Training
,
Certification
and
Watch
keeping
(STCW)
Code
and
the
recommendations
in
IMO
Resolution
A.771(18),
as
amended
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
jedes
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.771 (
18
)
angenommenen
Empfehlungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
At
least
two
crews
of
each
fast
rescue
boat
shall
be
trained
and
drilled
regularly
having
regard
to
section
A-VI/2
,
table
A-VI/2-2
'Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats'
of
the
Seafarers
Training
,
Certification
and
Watchkeeping
(STCW)
Code
and
the
recommendations
adopted
by
the
IMO
by
Resolution
A.771(18).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgebildet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners