A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unvernunft
Unvernünftigkeit
Unverrückbarkeit
Unverschämtheit
Unversehrtheit
Unverstand
Unverständlichkeit
Unverständlichkeiten
Unverständnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
126 results for
Unversehrtheit
Word division: Un·ver·sehrt·heit
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
die
Echtheit
oder
Unversehrtheit
eines
nach
Artikel
25
Absatz
1
Buchstab
a, b
oder
d
oder
Artikel
25
Absatz
3
Buchstabe
b
übermittelten
Schriftstücks
. [EU]
the
authenticity
or
integrity
of
any
document
transmitted
in
accordance
with
Article
25
(1)(a), (b)
or
(d)
or
(3)(b).
Die
Echtheit
und
Unversehrtheit
von
elektronischen
Rechnungen
lassen
sich
auch
durch
Nutzung
bestimmter
vorhandener
Technologien
,
wie
beispielsweise
elektronischen
Datenaustausch
(
EDI
)
und
fortgeschrittene
elektronische
Signaturen
,
sicherstellen
. [EU]
The
authenticity
and
integrity
of
electronic
invoices
can
also
be
ensured
by
using
certain
existing
technologies
,
such
as
Electronic
Data
Interchange
(EDI)
and
advanced
electronic
signatures
.
Die
Europäische
Union
bleibt
entschlossen
,
zu
dem
Ziel
einer
friedlichen
Beilegung
des
Konflikts
im
Rahmen
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
territorialen
Unversehrtheit
der
Republik
Moldau
beizutragen
. [EU]
The
EU
remains
committed
to
contributing
to
the
objective
of
reaching
a
peaceful
solution
to
the
conflict
,
in
full
respect
of
the
territorial
integrity
of
the
Republic
of
Moldova
and
within
the
framework
of
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
(OSCE).
Die
Kontrollen
der
Unversehrtheit
der
Verschlüsse
gemäß
Artikel
7
und
Fälle
entfernter
oder
aufgebrochener
Verschlüsse
werden
gemäß
Artikel
912c
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
registriert
. [EU]
The
checks
on
the
integrity
of
seals
referred
to
in
Article
7
and
the
cases
of
removed
or
broken
seals
shall
be
registered
in
accordance
with
Article
912c
(3)
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
.
Die
Laboratorien
garantieren
,
dass
von
der
zuständigen
Behörde
je
Stall
und
Jahr
mindestens
ein
isolierter
Stamm
von
Salmonella
spp
.
gesammelt
und
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Untersuchung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
mit
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
gelagert
werden
kann
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
eine
Dauer
von
mindestens
zwei
Jahren
zu
gewährleisten
. [EU]
Laboratories
shall
guarantee
that
at
least
one
isolated
strain
of
salmonella
spp
.
per
house
and
per
year
can
be
collected
by
the
competent
authority
and
stored
for
possible
future
phage
typing
or
anti-microbial
susceptibility
testing
,
using
the
normal
methods
for
culture
collection
,
which
must
ensure
integrity
of
the
strains
for
a
minimum
of
two
years
.
Die
Laboratorien
sorgen
dafür
,
dass
von
der
zuständigen
Behörde
je
Herde
und
Jahr
mindestens
ein
isolierter
Stamm
von
Salmonella
spp
.
gesammelt
und
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Untersuchung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
mit
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
gelagert
werden
kann
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
eine
Dauer
von
mindestens
zwei
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
der
Analyse
zu
gewährleisten
. [EU]
Laboratories
shall
ensure
that
at
least
one
isolated
strain
of
Salmonella
spp
.
per
flock
and
per
year
can
be
collected
by
the
competent
authority
and
stored
for
possible
future
phage
typing
or
anti-microbial
susceptibility
testing
,
using
the
normal
methods
for
culture
collection
,
which
must
ensure
integrity
of
the
strains
for
a
minimum
of
two
years
from
the
date
of
analysis
.
die
Lebensmittelsicherheit
oder
Unversehrtheit
der
zu
beprobenden
Partien
beeinträchtigen
. [EU]
the
food
safety
or
integrity
of
the
lots
to
be
sampled
.
die
menschliche
Würde
und
die
Unversehrtheit
der
Antragsteller
achten
[EU]
respect
the
human
dignity
and
integrity
of
applicants
die
mit
dem
Organtransport
befassten
Organisationen
,
Stellen
oder
Unternehmen
verfügen
über
geeignete
Verfahrensanweisungen
,
um
die
Unversehrtheit
der
Organe
während
des
Transports
und
eine
angemessene
Transportdauer
sicherzustellen
[EU]
the
organisations
,
bodies
or
companies
involved
in
the
transportation
of
organs
have
appropriate
operating
procedures
in
place
to
ensure
the
integrity
of
the
organs
during
transport
and
a
suitable
transport
time
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
bei
der
Beglaubigung
von
Kopien
in
elektronischer
Form
sowohl
die
Echtheit
ihrer
Herkunft
als
auch
die
Unversehrtheit
ihres
Inhalts
durch
die
Heranziehung
mindestens
einer
fortgeschrittenen
elektronischen
Signatur
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
2
der
Richtlinie
1999/93/EG
sichergestellt
wird
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
certification
of
electronic
copies
guarantees
both
the
authenticity
of
their
origin
and
the
integrity
of
their
contents
,
by
means
at
least
of
an
advanced
electronic
signature
within
the
meaning
of
Article
2(2)
of
Directive
1999/93/EC
[10].
Diese
Anlaufstellen
stellen
der
Öffentlichkeit
auch
die
notwendigen
Informationen
darüber
zur
Verfügung
,
wie
illegale
Inhalte
gemeldet
werden
können
und
der
Inhalt
von
Online-Informationsdiensten
bewertet
werden
kann
,
durch
die
die
körperliche
,
geistige
und
moralische
Unversehrtheit
von
Kindern
Schaden
nehmen
könnte
. [EU]
These
contact
points
will
also
provide
the
public
with
the
necessary
information
on
how
to
report
illegal
content
and
assess
the
content
of
on-line
information
services
which
could
harm
the
physical
,
mental
or
moral
integrity
of
children
.
Diese
Forschung
betrifft
vor
allem
die
mechanische
Unversehrtheit
der
Brennstäbe
während
der
Lebensdauer
des
Reaktors
und
die
Reaktion
des
Brennstoffs
auf
instationäre
Bedingungen
(
einschließlich
schwerer
Reaktorunfälle
bis
hin
zur
Kernschmelze
). [EU]
The
two
main
aspects
of
this
research
are
the
mechanical
integrity
of
the
fuel
rods
during
reactor
lifetime
and
the
fuel
response
to
transient
conditions
(including
severe
reactor
accident
conditions
up
to
core
meltdown
).
Diese
Maßnahmen
sollten
den
Gesundheitsstatus
der
Tiere
und
die
Unversehrtheit
der
Sendung
während
der
Beförderung
sicherstellen
sowie
die
nachfolgende
Verbringung
der
Tiere
aus
dem
Bestimmungsbetrieb
in
der
Gemeinschaft
einschränken
. [EU]
Those
measures
should
ensure
the
animal
health
status
of
the
animals
and
the
integrity
of
the
consignment
during
transport
,
and
limit
further
movements
of
the
animals
from
the
farms
of
destination
in
the
Community
.
Dieser
Abschnitt
hindert
eine
Vertragspartei
nicht
daran
,
Maßnahmen
zur
Regelung
der
Einreise
oder
des
vorübergehenden
Aufenthalts
natürlicher
Personen
in
ihrem
Gebiet
einschließlich
solcher
Maßnahmen
zu
treffen
,
die
zum
Schutz
der
Unversehrtheit
ihrer
Grenzen
und
zur
Gewährleistung
des
ordnungsgemäßen
Verkehrs
natürlicher
Personen
über
ihre
Grenzen
erforderlich
sind
;
jedoch
dürfen
solche
Maßnahmen
nicht
auf
eine
Weise
angewendet
werden
,
dass
sie
die
Vorteile
,
die
einer
Vertragspartei
nach
Artikel
25
zustehen
,
zunichte
macht
oder
schmälert
. [EU]
Nothing
in
this
Section
shall
prevent
a
Party
from
applying
measures
to
regulate
the
entry
of
natural
persons
into
,
or
their
temporary
stay
in
,
its
territory
,
including
those
measures
necessary
to
protect
the
integrity
of
,
and
to
ensure
the
orderly
movement
of
natural
persons
across
,
its
borders
,
provided
that
,
in
so
doing
,
it
does
not
apply
them
in
a
manner
as
to
nullify
or
impair
the
benefits
accruing
to
the
other
Party
under
Article
25
.
Dies
ist
der
Fall
,
wenn
der
sichere
Betrieb
oder
die
Unversehrtheit
des
Fahrzeugs
gefährdet
ist
,
und
betrifft
die
Aktivierung
von
Traktions-
und
Stabilitätskontrollsystemen
,
kurzzeitige
Anzeigen
von
Fahrerassistenzsystemen
und
Ereignisse
im
Zusammenhang
mit
einer
Fehlfunktion
des
Fahrzeugs
. [EU]
Such
circumstances
are
those
that
may
compromise
the
safe
operation
or
integrity
of
the
vehicle
,
including
activation
of
traction
or
stability
control
systems
,
temporary
displays
from
driver
assistance
systems
or
events
relating
to
vehicle
malfunctioning
.
die
Souveränität
,
die
territoriale
Unversehrtheit
,
die
verfassungsmäßige
Ordnung
und
die
internationale
Rechtspersönlichkeit
von
Bosnien
und
Herzegowina
untergraben
[EU]
undermine
the
sovereignty
,
territorial
integrity
,
constitutional
order
and
international
personality
of
Bosnia
and
Herzegovina
die
Unversehrtheit
der
Dokumente
muss
gewährleistet
sein
[EU]
the
integrity
of
documents
must
be
preserved
Die
Unversehrtheit
der
Hornhaut
wird
mithilfe
eines
Tropfens
von
2
%igem
(
w/v
)
Natrium-Fluorescein
,
der
für
einige
Sekunden
auf
die
Hornhautoberfläche
appliziert
und
anschließend
mit
isotonischer
Kochsalzlösung
abgespült
wird
,
schnell
überprüft
. [EU]
Corneal
integrity
is
quickly
assessed
with
a
drop
of
2 % (w/v)
sodium
fluorescein
applied
to
the
corneal
surface
for
a
few
seconds
,
and
then
rinsed
with
isotonic
saline
.
die
Unversehrtheit
der
Umhüllung
oder
des
Verschlusses
prüft
oder
[EU]
checks
the
integrity
of
the
cladding
or
the
seal
;
or
Die
zuständige
Behörde
des
Vereinigten
Königreichs
führt
geeignete
Kontrollen
durch
,
um
die
Durchführung
dieser
Entscheidung
sicherzustellen
;
insbesondere
kontrolliert
sie
die
Unversehrtheit
der
Siegel
gemäß
Artikel
5
an
Fahrzeugen
,
die
das
Vereinigte
Königreich
verlassen
. [EU]
The
competent
authority
of
the
United
Kingdom
shall
carry
out
appropriate
checks
to
ensure
the
implementation
of
this
Decision
and
in
particular
to
control
the
integrity
of
seals
,
as
provided
for
in
Article
5,
on
vehicles
leaving
the
United
Kingdom
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unversehrtheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners