DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Resultate
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Tests ergeben übereinstimmende Resultate. The tests show consistent results.

Da diese Art von Kritik kaum erwähnenswerte Resultate brachte, haben sich einige KünstlerInnen wieder in ihre Studios zurückgezogen, um sich auf die immanenten Möglichkeiten des Mediums zu konzentrieren. [G] Since this kind of criticism did not lead to results of any significance, some artists retreated to their studios to concentrate on the inherent possibilities of the medium.

Da diese Art von Kritik kaum erwähnenswerte Resultate brachte, haben sich viele KünstlerInnen wieder in ihre Studios zurückgezogen, um sich auf die immanenten Möglichkeiten des Mediums zu konzentrieren. [G] Since this kind of criticism did not lead to results of any significance, many artists retreated to their studios to concentrate on the inherent possibilities of the medium.

Damit das Ganze Erfolg hat, sind drei Dinge wichtig: 1. Die Arbeit muss zeitnah sichtbare Resultate aufweisen können, damit die Beteiligten sehen, dass sich etwas tut (Aufbruchstimmung). [G] If the scheme is to function, three things are important: 1. The work must be able to produce visible results quickly, so that those involved can see that something is happening (gaining the sense of a fresh start).

Gerade in diesem Sektor zeigen sich mittlerweile in Zusammenhang mit dem Bau kleinteiliger Reihenhäuser in zentraler Lage, z.B. den so genannten "Town Houses" auf dem Friedrichswerder, gegenüber dem Auswärtigen Amt in Berlin Mitte, eine Reihe prägnanter und wirtschaftlich erfolgreicher, aber auch umstrittener Resultate. [G] It is precisely in this sector that a number of incisive and economically successful, if also controversial, results have emerged in the meantime in connection with the construction of small-scale terraced houses in a centralised location - for example, the so-called "Town Houses" at Friedrichswerder opposite the Foreign Office in the centre of Berlin.

Ich möchte die Aufmerksamkeit auf einige Resultate dieser Diskussionsrunden lenken, die auf muslimischer Seite zu verzeichnen sind. [G] But I would like to draw attention to some of the results these forums have had on the Muslim side.

Abgabe von 6-Monats-Berichten an die EU über fassbare Resultate, die bei der Rechtsverfolgung von mit der organisierten Kriminalität im Sinne der UN-Konvention zur Bekämpfung der transantionalen organisierten Kriminalität (Palermo-Konvention) erzielt wurden. [EU] Provide six-monthly reports to the EU on tangible results achieved in the judicial pursuit of organised crime related activities under the terms of the United Nations Convention on trans-national organised crime, known as the Palermo Convention.

Abgabe von 6-Monats-Berichten an die EU über fassbare Resultate, die bei der Rechtsverfolgung von mit der organisierten Kriminalität im Sinne der VN-Konvention zur Bekämpfung der transnationalen organisierten Kriminalität (Palermo-Konvention) erzielt wurden. [EU] Provide six monthly reports to the EU on tangible results achieved in the judicial pursuit of organised crime related activities under the terms of the United Nations Convention on transnational organised crime, known as the Palermo Convention.

Angesichts der raschen Veränderungen im Verkehrssektor und somit auch des Koordinierungsbedarfs darf die Laufzeit jeder Beihilfe, die der EFTA-Überwachungsbehörde zur Genehmigung nach Artikel 49 des EWR-Abkommens notifiziert wird, höchstens fünf Jahre betragen, damit die EFTA-Überwachungsbehörde anhand der erreichten Resultate eine erneute Prüfung vornehmen und gegebenenfalls einer Verlängerung zustimmen kann [66]. [EU] Finally, in view of the rapid development of the transport sector, and hence the need for coordinating it, any aid notified to the EFTA Surveillance Authority for the purpose of obtaining a decision, on the basis of Article 49 of the EEA Agreement, that the aid is compatible with the Agreement has to be limited [65] to a maximum of 5 years, in order to allow the EFTA Surveillance Authority to re-examine it in the light of the results obtained and, where necessary, to authorise its renewal [66].

Beschränkt sich die Simulation auf Proben, die aus repräsentativen Zeitpunkten entnommen worden sind, und werden die Resultate der zu diesen Zeitpunkten durchgeführten Simulationen auf den gesamten Untersuchungszeitraum projiziert, akzeptiert die Kommission auch dies. [EU] However, the Commission will accept that the simulation be limited to representative time samples and that the results of the simulations carried out on each representative time sample be extrapolated to the whole period under assessment.

Der Antragsteller sollte die Resultate aus verschiedenen Quellen und Messungen interpretieren und ggf. Korrekturmaßnahmen anwenden können. [EU] The applicant should be able to interpret results from various sources and measurements and apply corrective action where appropriate.

Der Rat wird die während dieses neuen Mandats erzielten Resultate unter Berücksichtigung der weiteren Entwicklung der Sicherheitslage in Irak und der Ergebnisse der im Rahmen der Mission in Irak durchgeführten Maßnahmen prüfen und über die Zukunft der Mission nach dem 30. Juni 2012 entscheiden. [EU] Taking into account further developments in the security conditions in Iraq and the outcome of the Mission activities in Iraq, the Council shall examine the results of this new mandate and shall decide on the future of the Mission after 30 June 2012.

Die Kommission kann das Argument nicht gelten lassen, dass die von SODIGA gezahlte Prämie eine gängige Praxis darstelle (siehe Randnr. 43), zumal das Unternehmen mit der Produktion noch nicht begonnen hatte und daher keine besonders guten Resultate vorweisen konnte, die eine Prämie gerechtfertigt hätten. [EU] The Commission cannot accept the argument that the premium paid by SODIGA is normal practice (see recital 43) since the company had not yet started production and was not therefore capable of showing a particularly good performance record which could justify a premium.

Die Kommission prüft die Fortschritte bei der Durchführung des 10. EEF und übermittelt dem Rat einen jährlichen Bericht über die Durchführung und die Ergebnisse sowie nach Möglichkeit über die wichtigsten Resultate und Auswirkungen der Hilfe. [EU] The Commission shall examine the progress made in implementing the 10th EDF and shall submit to the Council an annual report on the implementation and results and, as far as possible, the main outcomes, results and impacts of the assistance.

Die Kommission prüft, welche Fortschritte bei der Durchführung der auf der Grundlage dieser Verordnung ergriffenen Hilfemaßnahmen erzielt wurden, und übermittelt dem Europäischen Parlament und dem Rat jährlich einen Bericht über die Durchführung und Resultate der Hilfe und soweit wie möglich auch über die wichtigsten sichtbaren Ergebnisse und Auswirkungen der Hilfe. [EU] The Commission shall examine progress achieved in implementing the assistance measures undertaken pursuant to this Regulation and shall submit to the European Parliament and to the Council an annual report on the implementation and results and, as far as possible, main outcomes and impacts of the assistance.

Die Resultate der von den EFTA-Staaten ergriffenen und von der Überwachungsbehörde genehmigten Maßnahmen müssen systematisch analysiert werden. [EU] The results of the measures taken by the EFTA States and authorised by the Authority will have to be systematically analysed.

Die Resultate des Messprozesses müssen verdeutlichen, welches Leistungsniveau im Vergleich zu den zwischen den Vertragsparteien vereinbarten Zielen erreicht wurde. [EU] The results of the measurement process must clearly show the achievement level against the target which has been agreed upon between the contracting parties.

Die Resultate haben gezeigt, dass sich die Gemeinschaftsaktion auf folgende Bereiche besonders konzentrieren muss: [EU] The results obtained showed that Community action should concentrate mainly:

Diese Ergebnisse wurden auch durch die Resultate der Umfrage über Finanzdienstleistungen und Kontokorrentdienste nochmals bestätigt. [EU] These conclusions were also confirmed by the results of the survey [20] on financial services and current account services.

Dies würde jedoch nicht die erwarteten Resultate bringen. [EU] Still the results would be not as expected.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners