A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Liquidierten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Alle
am
31
.
Dezember
2005
nicht
veräußerten
bzw
.
liquidierten
Beteiligungen
werden
vom
Land
Berlin
zu
marktgerechten
Bedingungen
erworben
,
wobei
der
Kaufpreis
durch
einen
vom
Land
bestellten
Wirtschaftsprüfer
und
,
nach
Überprüfung
eines
von
der
Bank
bestellten
Wirtschaftsprüfers
,
ggf
.
im
Schiedsverfahren
festgestellt
wird
. [EU]
All
holdings
not
sold
or
liquidated
by
31
December
2005
will
be
acquired
by
the
Land
of
Berlin
on
market
terms
,
with
the
price
being
determined
by
an
accountant
commissioned
by
the
Land
or
by
arbitration
if
that
proves
necessary
after
the
first
valuation
has
been
reviewed
by
an
accountant
commissioned
by
the
bank
.
Bei
der
Beschränkung
des
Beihilfebetrags
auf
das
zur
Verwirklichung
des
angestrebten
Ziels
erforderliche
Mindestmaß
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
es
sich
in
der
derzeitigen
Finanzkrise
zum
Schutz
der
Finanzstabilität
als
notwendig
erweisen
kann
,
bestimmte
Gläubiger
der
liquidierten
Bank
durch
Beihilfemaßnahmen
zu
entschädigen
. [EU]
In
ensuring
that
the
aid
amount
is
kept
to
the
minimum
necessary
in
view
of
the
objective
pursued
,
it
needs
to
be
taken
into
account
that
the
protection
of
financial
stability
within
the
current
financial
turmoil
may
imply
the
necessity
to
reimburse
certain
creditors
of
the
liquidated
bank
through
aid
measures
.
Da
es
sich
um
einen
Konzern
handelt
,
der
in
Europa
integrierte
Dienstleistungen
anbietet
und
dessen
Geschäftsbereiche
auf
das
Engste
miteinander
verknüpft
sind
,
kann
vernünftigerweise
davon
ausgegangen
werden
,
dass
ein
gerichtliches
Liquidationsverfahren
tatsächlich
einen
Imageschaden
und
Umsatzverluste
für
die
anderen
Geschäftsbereiche
der
Gruppe
hätte
bedeuten
können
,
zumal
die
betreffende
Tätigkeit
und/oder
das
betreffende
Land
der
Tätigkeit
und
dem
Land
der
gegebenenfalls
liquidierten
Gesellschaft
sehr
nahe
stehen
,
wie
es
auch
in
den
Schätzungen
der
belgischen
Behörden
der
Fall
ist
. [EU]
As
the
group
offers
integrated
services
in
Europe
,
and
its
different
operations
are
highly
interdependent
,
it
is
reasonable
to
expect
that
a
court-ordered
liquidation
could
have
tarnished
the
image
of
the
other
activities
in
the
group
and
caused
business
to
drop
off
,
especially
since
the
activity
and/or
the
country
in
question
are
close
to
the
activity
and
country
of
the
company
which
would
have
been
liquidated
,
as
is
reflected
in
the
assessments
made
by
the
Belgian
authorities
.
Die
Existenz
des
angeblich
liquidierten
Ausführers
wurde
kurz
vor
dem
Kontrollbesuch
in
der
VR
China
von
der
Kommission
entdeckt
und
vom
Antragsteller
bestätigt
. [EU]
The
existence
of
the
alleged
liquidated
exporter
was
discovered
by
the
Commission
and
confirmed
by
the
applicant
just
before
the
verification
visit
in
the
PRC
.
Die
Kommission
bestreitet
keineswegs
,
dass
in
gewissen
Ausnahmefällen
in
manchen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
die
Möglichkeit
für
Dritte
vorgesehen
ist
,
gegen
die
Aktionäre
einer
liquidierten
Gesellschaft
vorzugehen
,
insbesondere
wenn
diese
Aktionäre
als
rechtliche
oder
faktische
Geschäftsführer
angesehen
werden
können
,
die
für
das
Unternehmen
nachteilige
Managementfehler
begangen
haben
. [EU]
The
Commission
does
not
deny
that
,
in
certain
exceptional
cases
,
there
is
national
legislation
which
enables
third
parties
to
bring
proceedings
against
the
shareholders
of
a
liquidated
company
,
in
particular
if
those
shareholders
may
be
considered
to
be
directors
at
law
or
in
fact
who
have
carried
out
acts
of
mismanagement
prejudicial
to
the
undertaking
.
Die
Kommission
bestreitet
keineswegs
,
dass
in
gewissen
Ausnahmefällen
in
manchen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
die
Möglichkeit
für
Dritte
vorgesehen
ist
,
gegen
die
Anteilseigner
einer
liquidierten
Gesellschaft
vorzugehen
,
insbesondere
wenn
diese
Anteilseigner
als
angesehen
werden
können
und/oder
vermeintlich
Managementfehler
begangen
haben
. [EU]
The
Commission
does
not
deny
that
,
in
certain
exceptional
cases
,
some
national
legislation
provides
for
the
possibility
of
third
parties
to
bring
proceedings
against
the
shareholders
of
a
liquidated
company
,
in
particular
if
these
shareholders
may
be
considered
[...]
and/or
as
being
guilty
of
mismanagement
.
Die
Kommission
merkt
an
,
dass
die
BNG
,
die
als
Finanzinstitut
mit
derartigen
Berechnungen
mehr
Erfahrung
hat
,
die
Frage
,
in
wieweit
die
liquidierten
Aktiva
die
Forderungen
der
Gläubiger
decken
-
wie
bereits
zuvor
festgestellt
-
mit
größerer
Vorsicht
betrachtet
. [EU]
It
has
already
been
seen
that
BNG
,
which
as
a
financial
institution
has
greater
expertise
in
such
calculations
,
is
more
prudent
regarding
the
capacity
of
the
liquidated
assets
to
cover
the
creditors'
claims
.
Diesbezüglich
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
in
den
beispielhaft
dargelegten
Fällen
das
Mutterunternehmen
weiterhin
Produkte
unter
dem
Markennamen
der
liquidierten
Tochtergesellschaft
in
Österreich
anbietet
,
auch
wenn
die
Produktion
oder
Teile
davon
ins
Ausland
verlagert
wurden
. [EU]
In
this
regard
,
the
Commission
notes
that
,
in
the
cases
presented
as
examples
,
the
parent
company
still
continues
to
offer
products
under
the
brand
name
of
the
liquidated
subsidiary
in
Austria
even
though
its
production
or
parts
of
its
production
have
been
relocated
to
another
country
.
Im
Rahmen
eines
Vergleichsplans
hätte
die
SNCB
alle
Gläubiger
der
in
Liquidation
befindlichen
Gesellschaft
abfinden
müssen
,
die
von
den
liquidierten
Vermögenswerten
nicht
abgedeckt
gewesen
wären
. [EU]
In
the
case
of
a
voluntary
liquidation
plan
,
SNCB
would
have
to
pay
off
all
the
creditors
of
the
liquidated
company
which
were
not
covered
by
the
liquidated
assets
.
In
ihrer
Entscheidung
2006/947/EG
vom
7.
Dezember
2005
über
die
staatliche
Beihilfe
,
die
Belgien
zugunsten
von
ABX
Logistics
gewährt
hat
(
ABl
. L
383
vom
28
.12.2006, S.
21
),
gab
die
Kommission
an:
"Die
Kommission
bestreitet
keineswegs
,
dass
in
gewissen
Ausnahmefällen
in
manchen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
die
Möglichkeit
für
Dritte
vorgesehen
ist
,
gegen
die
Anteilseigner
einer
liquidierten
Gesellschaft
vorzugehen
,
insbesondere
wenn
diese
Anteilseigner
als
angesehen
werden
können
und/oder
vermeintlich
Managementfehler
begangen
haben
. [EU]
In
its
decision
2006/947/EC
of
7
December
2005
on
the
State
aid
implemented
by
Belgium
for
ABX
Logistics
(OJ L
383
,
28
.12.2006, p.
21
),
the
Commission
stated:
The
Commission
does
not
deny
that
,
in
certain
exceptional
cases
,
some
national
legislation
provides
for
the
possibility
of
third
parties
to
bring
proceedings
against
the
shareholders
of
a
liquidated
company
,
in
particular
if
these
shareholders
may
be
considered
[...]
and/or
as
being
guilty
of
mismanagement
.
Jeder
neue
Eigentümer
,
der
die
Aktiva
einer
liquidierten
Firma
übernimmt
,
wird
automatisch
steuerpflichtig
. [EU]
Any
new
owner
taking
over
the
assets
of
the
liquidated
firm
would
automatically
be
obliged
to
pay
taxes
.
Jeder
neue
Eigentümer
,
der
die
Aktiva
eines
liquidierten
Unternehmens
übernimmt
,
wird
automatisch
steuerpflichtig
. [EU]
Any
new
owner
who
took
over
the
assets
of
the
liquidated
firm
would
automatically
be
obliged
to
pay
taxes
.
Kosten
für
die
Freisetzung
von
Personal
,
das
bei
der
SNCM
unter
Vertrag
ist
,
aber
bei
verbundenen
Unternehmen
eingesetzt
wird
,
und
für
Personal
der
liquidierten
Tochterunternehmen
([...]
Mio
.
EUR
)
sowie
Kosten
für
Rechtsstreitigkeiten
aufgrund
der
Kündigung
und
Klagen
auf
Umwandlung
des
Arbeitsvertrags
([...]
Mio
.
EUR
). [EU]
Cost
of
laying
off
staff
under
SNCM
contract
on
secondment
to
affiliated
companies
and
staff
of
liquidated
subsidiaries
(EUR [...]
million
)
and
cost
of
legal
proceedings
relating
to
the
breach
of
employment
contracts
and
applications
for
reclassification
of
employment
contracts
(EUR [...]
million
).
Vorliegen
eines
oder
mehrerer
Geschäftsführungsfehler
dies
französischen
Staates
als
dem
faktischen
Geschäftsführer
des
liquidierten
Unternehmens
[EU]
The
existence
of
one
or
more
acts
of
mismanagement
by
the
French
State
,
de
facto
managing
the
undertaking
in
compulsory
liquidation
Vormalige
Teile
der
Gruppe
einschließlich
der
liquidierten
Diplomat
[EU]
Former
parts
of
the
group
including
the
liquidated
Diplomat
Während
die
Kernfrage
bezüglich
einer
Erweiterung
der
Erstattungsmöglichkeiten
darin
besteht
,
ob
durch
die
Ausgliederung
einer
Einheit
Aktiva
des
liquidierten
Unternehmens
entnommen
wurden
,
ist
dies
im
vorstehend
dargelegten
gruppeninternen
Szenario
unerheblich
. [EU]
While
the
crucial
issue
as
regards
the
extension
of
recovery
is
whether
a
hive-off
removed
resources
from
the
bankrupt
undertaking's
assets
[63],
this
is
irrelevant
in
an
intra-group
scenario
as
indicated
above
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Liquidierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners