DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Kulturelles
Tip: Conversion of units

 German  English

Behinderung als kulturelles Phänomen und politische Herausforderung - Die Aktion Mensch [G] Disability as a Cultural Phenomenon and a Political Challenge - The Disabled Rights Organisation Aktion Mensch

Dabei geriet nicht nur die wechselvolle 1000-jährige Geschichte der Stadt in Vergessenheit, sondern auch, dass Bautzen als kulturelles Zentrum der Sorben in der Oberlausitz eine ganz andere große Rolle spielt. [G] This overshadowed not only the town's 1000-year history, but also the fact that Bautzen plays a very different and important role as the cultural centre of the Sorbs in Upper Lusatia.

Der Titel "Korruptionskultur" will vielmehr eine Perspektive eröffnen, in der Korruption als ein kulturelles Phänomen aufgefasst wird, dessen ökonomische, politische und legale Aspekte mehr oder weniger stark kulturell beeinflusst sind. [G] The title "corruption culture" is rather intended to open up a perspective in which corruption is interpreted as a cultural phenomenon whose economic, political and legal aspects are influenced culturally to a greater or lesser extent.

Der vergleichende und analytische Blick auf "Korruptionskultur" und das von Lexy Rambadeta gesammelte Dokumentarfilmmaterial soll zu neuen Erkenntnissen über ein viel diskutiertes, aber unzureichend verstandenes gesellschaftliches und kulturelles Phänomen führen. [G] The comparative and analytical examination of "corruption culture" and the documentary film material gathered by Lexy Rambadeta is intended to result in new knowledge about a much discussed yet insufficiently understood social and cultural phenomenon.

Die Zwischenstädte sind legitime Kinder der europäischen Städte, gemeinsam stellen sie mit ihrer Lebensqualität ein kulturelles Kapital dar, das in einer wissensbasierten Ökonomie im globalen Wettbewerb um Intelligenz und Kaufkraft von wachsender Bedeutung ist. [G] The Zwischenstadt is a legitimate off-shot of the European cities; its quality of life reflects a chapter in our culture in which - in our knowledge-based economy and in the global competition for intelligence and purchasing power - is becoming increasingly important.

Hunderttausende Pilger wollten gut versorgt sein: Unterkünfte, Verpflegung, Verkehrsmittel und ein kulturelles Rahmenprogramm mussten für die Tage organisiert werden. [G] Hundreds of thousands pilgrims needed to be taken care of: room, board, transport and a cultural programme had to be organised.

In diesem Sinne könnte man Korruption als kulturelles Phänomen betrachten. [G] In this context one could regard corruption as a cultural phenomenon.

Mit ihrem Konzept des stadtteilbezogenen Lernens und Lebens ist die Schule ein lebendiger Treffpunkt für einen ganzen Stadtteil geworden und als kulturelles Zentrum in das Bewusstsein der Bewohner gerückt. [G] With its concept of community-based learning and life, the school has become a lively meeting point for the entire district and established itself in residents' minds as a cultural centre.

Wichtig in diesem Prozess sind die weit reichenden Netzwerke als sozio-kulturelles Kapital, wie das internationale Netz junger Designer, von denen die Entwürfe für die Blindenanstalt stammen. [G] The important factor in this process is the extensive networks as a socio-cultural capital, such as the international networks of young designers from whom the designs for the Blindenanstalt originate.

Allerdings liegen der Kommission keine Informationen zur Natur dieser Tätigkeiten als kulturelles Erbe, zum Umfang der Beihilfe und zu den Auswirkungen der Beihilfe auf die Handelsbedingungen vor. [EU] However, the Commission does not have any information concerning nature of these activities as cultural heritage, the extent of the aid and its impact on the trading conditions.

Da die Rechte des geistigen Eigentums ein wichtiges Instrument zur Förderung der Kreativität sind, sollte kulturelles Material in Europa stets unter vollständiger Wahrung der Urheberrechte und der verwandten Schutzrechte digitalisiert, zugänglich gemacht und bewahrt werden. [EU] Since intellectual property rights are a key tool to stimulate creativity, Europe's cultural material should be digitised, made available and preserved in full respect of copyright and related rights.

Da geistige Eigentumsrechte ein wichtiges Instrument zur Förderung der Kreativität sind, sollte kulturelles Material in Europa stets unter vollständiger Wahrung der Urheberrechte und der verwandten Schutzrechte digitalisiert, zugänglich gemacht und bewahrt werden. [EU] Since intellectual property rights are a key tool to stimulate creativity, Europe's cultural material should be digitised, made available and preserved in full respect of copyright and related rights.

Darüber hinaus ist es ebenfalls wichtig, hochqualifiziertes Personal anzuziehen und dauerhaft zu beschäftigen; dies lässt sich durch Maßnahmen in den Bereichen Verkehrsanbindung, kulturelles Angebot usw. erreichen. [EU] Attracting and retaining very highly skilled personnel is also important (with measures relating to accessibility, the supply of cultural services, etc).

Das mit 2 Punkten gewertete Kriterium für Videospiele, deren Produktionsbudget zu mindestens 50 % auf künstlerische Aufwendungen entfällt, kann ebenfalls als plausibles kulturelles Kriterium eingestuft werden, denn es zeigt die besondere Bedeutung, die bei der Produktion des Videospiels dem Design, dem Drehbuch, dem Dialog und der Musik beigemessen wird - ihrerseits wichtige Anhaltspunkte für die Schlussfolgerung, dass ein Videospiel als Ganzes kulturellen Inhalts ist. [EU] The criterion that awards two points to video games with a production budget 50 % of which is devoted to artistic expenditure may also be regarded as a relevant cultural criterion in that it is an indication of the special importance attached in the production of a video game to the design, scenario, dialogue and music, which are important aspects of any conclusion to the effect that, overall, a video game has a cultural content.

Der Rat (Wettbewerb) hat in seiner Sitzung vom 3. Dezember 2009 den Bereich "Kulturelles Erbe, Klimawandel und Sicherheit" (der Titel wurde später in "Kulturerbe und globale Veränderungen: Eine neue Herausforderung für Europa" geändert) als einen Bereich anerkannt, in dem die gemeinsame Programmplanung einen wesentlichen zusätzlichen Nutzen für die derzeit fragmentierten Bemühungen der Mitgliedstaaten im Bereich der Forschung bringen würde. [EU] At its meeting of 3 December 2009, the Competitiveness Council recognised 'Cultural Heritage, Climate Change and Security' (the title was later changed to 'Cultural Heritage and Global Change: a new challenge for Europe') as an area where joint programming would provide a major added value to the current, fragmented efforts of Member States in the field of research.

Die Digitalisierung ist ein wichtiges Mittel, um kulturelles Material einem größeren Publikum zugänglich zu machen. [EU] Digitisation is an important means of ensuring greater access to cultural material.

die Erfassung von Informationen über die laufende und geplante Digitalisierung von Büchern, Zeitungen, Zeitschriften, Fotos, Museums- und Ausstellungsstücken, Archivgut und audiovisuellem Material (nachstehend "kulturelles Material" genannt) und die Aufstellung von Übersichten über solche Digitalisierungstätigkeiten, um Doppelarbeit zu vermeiden und um die Zusammenarbeit und Synergien auf europäischer Ebene zu fördern [EU] gather information about current and planned digitisation of books, journals, newspapers, photographs, museum objects, archival documents, audiovisual material (hereinafter 'cultural material') and create overviews of such digitisation in order to prevent duplication of efforts and promote collaboration and synergies at European level

Die IKT helfen wesentlich bei der Befriedigung der steigenden Nachfrage nach Gesundheits- und Sozialfürsorge, insbesondere für Menschen mit besonderen Bedürfnissen und die alternde Bevölkerung, und bei der Modernisierung der Dienste in Bereichen von öffentlichem Interesse wie Bildung, kulturelles Erbe, Sicherheit, Energie, Verkehr und Umwelt sowie bei der Förderung der Zugänglichkeit und der Transparenz des staatlichen Handelns und der politischen Entwicklungsprozesse. [EU] ICT is essential to meeting the rise in demand for health and social care, in particular for people with special needs, including the ageing population, to modernising services in domains of public interest such as education, cultural heritage, security, energy, transport and the environment and to promoting accessibility and transparency of governance and policy development processes.

Dieses kollektive Gedächtnis umfasst Druckwerke (Bücher, Zeitungen, Zeitschriften), Fotografien, Museums- und Ausstellungsstücke, Archivgut und audiovisuelles Material (nachstehend "kulturelles Material" genannt). [EU] This collective memory includes print (books, journals, newspapers), photographs, museum objects, archival documents, audiovisual material (hereinafter 'cultural material').

Diese Technologien, die einen Beitrag zum nachhaltigen Verbrauch und zu nachhaltiger Erzeugung leisten, tragen dazu bei, nachhaltige und wachstumsfördernde ökoeffiziente Lösungen für Umweltprobleme auf verschiedenen Ebenen zu entwickeln und unser kulturelles und natürliches Erbe zu bewahren. [EU] Such technologies contribute to sustainable consumption and production, helping to deliver sustainable growth providing eco-efficient solutions to environmental problems at different scales and protecting our cultural and natural heritage.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners