DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Investitionsvorhaben
Search for:
Mini search box
 

700 results for Investitionsvorhaben
Word division: In·ves·ti·ti·ons·vor·ha·ben
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Aufgenommen in Kapitel 26.A - Multisektoraler Rahmen für Regionalbeihilfen und für große Investitionsvorhaben, entsprechend der Mitteilung 'Multisektoraler Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben' ( ABl. C 107 vom 7.4.1998, S. 7), gelöscht durch den Beschluss Nr. 371/04/KOL der Überwachungsbehörde vom 15. Dezember 2004. [EU] Inserted in Chapter 26.A Multisectoral framework on regional aid for large investment projects corresponding to Communication from the Commission - Multisectoral framework on regional aid for large investment projects (OJ C 107, 7.4.1998, p. 7) deleted by the Authority Decision No. 371/04/COL of 15 December 2004.

Aufgrund bestehender Beihilferegelungen gewährte Beihilfen für Investitionsvorhaben sind bei der Überwachungsbehörde einzeln anzumelden, wenn der Gesamtbetrag der Beihilfen aus allen Quellen über dem Höchstbetrag liegt, den ein Investitionsvorhaben mit förderfähigen Ausgaben von 100 Mio. EUR nach den Sätzen und den Regeln in Punkt 56 erhalten kann. [EU] EFTA States are required to notify individually to the Authority any aid to be awarded to investment projects under an existing aid scheme if the aid proposed from all sources is more than the maximum allowable amount of aid that an investment with eligible expenditure EUR 100 million can receive under the scale and the rules laid down in paragraph (56) [52].

Aufgrund der derzeitigen Fassung von Artikel 54 Absatz 1 sind Beiträge in Form von Sachleistungen nur bei Investitionsvorhaben zuschussfähig. [EU] In its present form, Article 54(1) considers contributions in kind to be eligible only for investment operations.

Aufgrund der obenstehenden Erwägungen wird die Kommission bei der weiteren Prüfung der Vereinbarkeit des in Rede stehenden Vorhabens mit dem Gemeinsamen Markt nach dem MSF 2002 Solarmodule als das vom Investitionsvorhaben betroffene Produkt ansehen. [EU] Following the above, the Commission will regard for its further compatibility assessment of this project under the MSF 2002, solar modules as the product concerned by the investment project.

Aufgrund der obigen Ausführungen betrachtet die Kommission Keramiksubstrate für Partikelfilter, die in PKW mit Dieselmotor und in leichte LKW eingebaut werden, als das vom Investitionsvorhaben betroffene Produkt. [EU] Following the above, the Commission will consider the ceramic substrate for DPF, which is installed in diesel passenger cars and light duty trucks as the product envisaged by the investment project.

Auf Märkten mit einer begrenzten Zahl von Marktteilnehmern (typisch für große Investitionsvorhaben) berücksichtigt ein Unternehmen bei der Ermittlung seines optimalen Investitionsniveaus die von seinen Wettbewerbern getätigten Investitionen. [EU] When establishing its optimum investment level, in markets with a limited number of market players (a situation typical for large investment projects) each firm takes into account the investment carried out by its competitors.

Auf regionaler Ebene sei das Investitionsvorhaben insofern wichtig, als Erdgas in das Brennstoffportfolio der Raffinerien aufgenommen und die Dampferzeugungsanlage durch ein Heizkraftwerk ersetzt werde. [EU] At regional level, the importance of the investment project is recognised in so far as it also includes the introduction of natural gas in the refineries' fuel portfolio and in the replacement of the current steam production plant by a cogeneration unit.

Aus den von den ungarischen Behörden vorgelegten Marktstudien ist ersichtlich, dass IBIDEN im europäischen DPF-Markt vor und nach dem Investitionsvorhaben einen mengenmäßigen Marktanteil erreicht, der beträchtlich über dem Schwellenwert von 25 % liegt. [EU] The market studies submitted by the Hungarian authorities indicate that the share in volume terms of IBIDEN in the DPF market in Europe substantially exceeds the 25 % threshold both before and after the investment.

Aus früheren Stellungnahmen des Galp-Vorstands geht hervor, dass er sich der strategischen Bedeutung bewusst war, die das Investitionsvorhaben hat, um den Rückgang der Raffineriemargen aufzuhalten. [EU] It is obvious from earlier statements of Galp's Board of Directors that it was aware of the investment project's strategic importance to stop declining refining margins.

Ausnahmsweise können Investitionsvorhaben gefördert werden, für die im am 31.12.1999 abgeschlossenen Programmplanungszeitraum Anträge eingereicht und die für zuschussfähig befunden, aber wegen fehlender Mittel nicht ausgeführt wurden, wobei jedoch nur solche Investitionsvorhaben gefördert werden können, die nach Vorlage des Finanzierungsantrags bei den zuständigen Behörden durchgeführt wurden. [EU] As an exceptional measure, aid may be granted for investment projects for which applications were submitted during the programming period ending on 31 December 1999 and that were then considered to be eligible but which were not processed because of a shortage of funds, it being understood that that only those investment projects begun after the submission of applications to the competent authority for financing may receive aid.

Außerdem betonte Portugal, dass es sich bei dem Investitionsvorhaben um die größte Einzelinvestition handelt, die jemals in Portugal getätigt worden ist, und dass während der Bauphase 3000 temporäre Arbeitsplätze in den betreffenden Regionen entstehen würden. [EU] In addition, Portugal emphasised that the investment project constitutes the largest single investment ever undertaken in Portugal and will create 3000 temporary jobs in the regions concerned during the construction phase.

Außerdem scheint dieser Punkt für das fragliche Investitionsvorhaben nicht maßgeblich, bei dem es überhaupt nicht um die Herstellung von Erzeugnissen nach traditionellen oder ökologischen Methoden geht. [EU] Moreover, this point does not seem relevant in view of the investment project in question which has nothing at all to do with the manufacture of products using traditional or organic methods.

Außerdem sei damit zu rechnen, dass das Investitionsvorhaben durch den vermehrten Transport von Roh- und Verarbeitungsprodukten zwischen den beiden Raffinerien von besonderem Vorteil für die Hafeninfrastrukturen von Sines und Leixões sein werde, da die Häfen sehr viel stärker in Anspruch genommen werden, so dass sich ihr Betriebsergebnis erheblich verbessern werde. [EU] Furthermore, by increasing the flow of raw and manufactured products between the two refineries, the investment project is expected to produce a very positive effect on the port infrastructures of Sines and Leixões [38], by significantly increasing their activity and utilisation and therefore also their operating results.

Außerdem sind die Beträge für das Investitionsvorhaben nach Angaben Portugals ähnlich hoch wie für das Artensa-Projekt, bei dem es sich um ein Erschließungsprojekt handelt (unerschlossene Fläche). [EU] Portugal also noted that the amounts for the investment project are close to those of the Artensa project, which is a root project (greenfield).

Außerdem unterzieht die portugiesische Regierung Genehmigungsanträge für geplante Investitionsvorhaben, die seit mehr als 12 Monaten anhängig sind, einer Prüfung und beschleunigten Bearbeitung. [EU] In addition, the Portuguese Government shall analyse and fast-track applications for the licensing of planned investment projects which are left unresolved or undecided for more than 12 months.

Außerdem vertritt Deutschland die Auffassung, dass Sovello durchaus mit KMU-typischen Schwierigkeiten konfrontiert war und dass das Investitionsvorhaben ohne die staatliche Beihilfe einschließlich des KMU-Aufschlags nicht durchgeführt worden wäre. [EU] Moreover, Germany is of the opinion that Sovello suffered indeed from the typical handicaps of an SME, and that without the State aid including the SME bonus, the investment project would not have been carried out.

Beachtet die Regelung die in Abschnitt 25b.4.3 der Leitlinien für Regionalbeihilfen vorgesehene Einzelanmeldepflicht für Beihilfen zugunsten großer Investitionsvorhaben (3)? [EU] Does the scheme provide for respect of individual notification obligation foreseen in section 25B.4.3 of the RAG - Aid for large investment projects (3)?

Beachtet die Regelung die in Abschnitt 4.3 der Regionalbeihilfeleitlinien vorgesehene Einzelanmeldepflicht für Beihilfen zugunsten großer Investitionsvorhaben (3)? [EU] Does the scheme provide for respect of individual notification obligation foreseen in section 4.3. of the RAG ; Aid for large investment projects (3)?

Behörden, die Mittel für Investitionsvorhaben oder technische Unterstützung für Vorhaben in den Bereichen Energieeffizienz und erneuerbare Energien beantragen, müssen folgende Bedingungen erfüllen: [EU] Public authorities requesting financing for investment projects or technical assistance for energy efficiency and renewable energy projects shall comply with the following conditions:

Bei dem Investitionsvorhaben handle es sich um eine gewinnorientierte Transaktion, die es ermögliche, Petrogals mittel- und langfristige strategische Ziele zu ereichen und die deshalb auf jeden Fall durchgeführt werde. [EU] The investment project is a profitable transaction in itself that satisfies the medium long-term strategic goals of Petrogal, which will thus be carried through in any event.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners