DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for Heiligen
Word division: hei·li·gen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Als Kinder der europäischen Avantgarde lieben es beide, profanes Zeug, das aus den sakralen Hallen der Kultur bisher ausgeschlossen war, den "Schmutz" anderer Welten in die heiligen Räume der Dichtung zu tragen. [G] As children of the European avant garde, both Benn and Brecht loved dragging in profane things which had been excluded from the sacred halls of culture, the "dirt" of other worlds, into the hollowed precincts of poetry.

Auch seine wüsten Hasstiraden gegen das Judentum, die er im Alter losließ, passen nicht in das Bild eines vollkommenen "Heiligen". [G] Nor do the ferocious tirades against the Jews that he let loose in his old age fit the image of a perfect "saint".

Auf Sri Lanka wird der Kampf gegen die Tamilen auch religiös begründet im Sinne eines Heiligen Krieges für die Buddha geweihte Insel. [G] In Sri Lanka the battle against theTamils is justified on religious grounds in the sense of a holy war for the island consecrated to Buddha.

Brecht lässt die Herren der Chicagoer Schlachthöfe in seiner Heiligen Johanna im Metrum und Idiom Schillerscher Verse reden, und beleuchtet so die ökonomischen Triebfedern als die Unterwelt ihres Handelns. [G] BENN associates the rhetoric of love songs with visits to a morgue.

Dabei wurde auch die aus den ersten Jahrhunderten des Islam stammende Lehre der Scharia vom Heiligen Krieg (Dschihad) zur Ausbreitung des Islam wiederbelebt. [G] In this context, the Sharia doctrine of Holy War (Jihad) for the dissemination of Islam that derives from the first centuries of Islam was revived.

Den Königstuhl, ein kleiner Berg in der Nähe seiner Heimatstadt Mannheim, glaubt er als den heiligen Berg Zion erkannt zu haben. [G] He believes he sees the holy mountain of Zion in the Königstuhl, a hill near his home town of Mannheim.

Der Trierer Dom gilt mit seinen rund 1.700 Jahren aber nicht nur als das älteste christliche Zeugnis nördlich der Alpen; in ihm wird auch eine der kostbarsten Reliquien des Christentums aufbewahrt: der "Heilige Rock", die Tunika Christi, die - so will es die Überlieferung - von der heiligen Helena, der Mutter des Kaisers Konstantin, um 327 nach Trier gebracht worden ist. [G] Trier not only has the oldest Christian tradition north of the Alps, spanning some 17 centuries. It is also home to one of the most precious relics in Christendom, the Tunica Christi, or the Holy Tunic of Christ, which - according to tradition - was sent to Trier by St Helena, mother of the Emperor Constantine, in 327.

Die Achter-Auswahl, die bei den 30. Mülheimer Theatertagen um den renommierten deutschsprachigen Dramatikerpreis (15.000 Euro) konkurrierte, endete mit der Kür von Der Bus (das Zeug einer Heiligen) des Schweizers Lukas Bärfuss. [G] Of the eight finalists that vied at the 30th Mülheim Theatre Festival for the prestigious German-language dramatist prize (15,000 Euro), it was the Swiss playwright Lukas Bärfuss who won for his Der Bus (das Zeug einer Heiligen) (i.e., The Bus. [The stuff of which saints are made]).

Die Gebeine der Heiligen Drei Könige, die im Kölner Dom in einem kostbaren Schrein begraben liegen, locken seit Jahrhunderten christliche Pilger an den Rhein. [G] The mortal remains of the Magi, interred in a sumptuous shrine in the Cologne Cathedral, have drawn pilgrims to the Rhine for centuries.

Die Heiligen Drei Könige, auch die drei Weisen aus dem Morgenland genannt, genießen innerhalb der katholischen Kirche hohe Verehrung. [G] The Magi, aka the Three Wise Men or Kings from the east, are highly venerated in the Roman Catholic Church.

Dies ist ein Zitat der Heiligen Drei Könige, die nach Jerusalem kamen um dem neugeborenen Jesus zu huldigen. [G] This is a quotation from the Three Magi who went to Jerusalem in order to pay homage to the new-born Jesus.

Einen großen Teil seiner Bedeutung verdankt Nürnberg Karl IV., der 1356 in der "Goldenen Bulle - dem Grundgesetz des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation" verfügte, dass jeder neu gewählte deutsche König in Nürnberg, der "vornehmsten und best gelegenen Stadt des Reiches", seinen ersten Reichstag abzuhalten habe. [G] The city owed much of its importance to Karl IV who in the "Golden Bull of 1356 - the Basic Law of the Holy Roman Empire" decreed that every newly elected German King should hold his first Imperial Diet in Nuremberg, "the most distinguished and best-situated city in the Reich".

Er war der zentrale Filmer der Regisseure des Neuen Deutschen Films in den Siebzigern, drehte vor allem mit Rainer Werner Fassbinder - von "Warnung vor einer heiligen Nutte" (1971) über "Faustrecht der Freiheit" (1975) bis "Die Ehe der Maria Braun" (1979) und "Lilli Marleen" (1981). [G] He was the main man behind the camera for the New German Cinema directors of the 1970s, especially Rainer Werner Fassbinder, with whom he made "Warnung vor einer heiligen Nutte" (1971), "Fox and His Friends" (Faustrecht der Freiheit, 1975), "The Marriage of Maria Braun" (Die Ehe der Maria Braun, 1979) and "Lilli Marleen" (1981).

In allen Heiligen Schriften der großen Weltreligionen spielt Gewalt eine Rolle, ob als "Kampf gegen Ungläubige", als "Heiliger Krieg" o. Ä. [G] Violence plays a role in all of the sacred scriptures of the world's religions, whether in "the struggle against infidels", as "holy war," and so on.

In diesem Jahr bestätigen Neuinszenierungen, wie zum Beispiel der "Heiligen Johanna der Schlachthöfe" in Hannover, dass Brechts Stücke gerade angesichts der drückenden sozialen Probleme wie Arbeitslosigkeit nichts von ihrer Wirkung eingebüßt haben. [G] This year's new productions, for example, "Saint Joan of the Stockyards" in Hanover, confirm that Brecht's plays have lost none of their impact in view of urgent social problems like unemployment.

Joops Edel Label Wunderkind am Heiligen See, kleine Atelier-Läden oder Flagship-Stores internationaler Marken - Mode gibt es in Berlin reichlich und überall. [G] Joop's classy label Wunderkind from the shores of the Heiliger See lake, little studio shops or international brands' flagship stores - fashion galore can be found all over Berlin.

Seit dem Wechsel an der Spitze des ehemaligen DDR-Opernhauses - von Harry Kupfer zu Andreas Homoki - wandelt ein musiktheatralisch neu verorteter Geist durch die heiligen Hallen. [G] Since Andreas Homoki took over from Harry Kupfer to become the new artistic director of the former East German opera house, there has been a new spirit of musical theatre passing through its august surroundings.

Unmittelbar nach dem Eintreffen der Reliquien in Köln hatte man jedoch bereits mit dem Bau des Dreikönigsschreins begonnen, jenes gewaltigen Sarkophags, in dem die Gebeine der Heiligen Dreikönige seitdem ruhen. [G] But after the relics had arrived in Cologne began the building of the Three Kings Shrine, an immense sarcophagus in which the mortal remains of the Magi have lain ever since.

Die Pfarrkirche ist Bartholomäus geweiht, dem Schutzheiligen der Fleischer, und seit vielen Jahren wird gleichzeitig mit dem Fest für diesen Heiligen auch ein Fest veranstaltet, das dem Speck gewidmet ist und viele Besucher aus dem In- und Ausland anzieht. [EU] It is also interesting to note that the parish church is dedicated to Saint Bartholomew, the patron saint of butchers and that for many years a pig-fat festival has been held on Saint Bartholomew's Day, attracting a large number of Italian and foreign visitors.

Ebenso bezeichnend ist, dass sich auf den Fassaden einiger Wohnhäuser Halbreliefs aus dem 19. Jahrhundert mit Darstellungen des Heiligen Antonius finden, eines Eremiten aus dem 3. und 4. Jahrhundert, der seit dem 11. Jahrhundert als Schutzpatron gilt, der das "Heilige Feuer" oder "Feuer des Hl. Antonius" heilt, eine volkstümliche Bezeichnung für Gürtelrose. [EU] It is also significant that on the frontages of some buildings can be seen 19th century low-reliefs showing Saint Anthony, a hermit who lived in the third and fourth centuries, who gained the reputation from the end of the 11th century of curing the 'holy fire' or 'Saint Anthony's fire', the popular name for shingles.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners