A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
314 results for Gesetzliche
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Andernfalls
stünden
Unternehmen
,
die
Eigenversicherung
betreiben
,
steuerlich
schlechter
da
als
diejenigen
,
die
nicht
über
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
verfügen
und
bewusst
Risiken
nicht
versichern
,
für
die
es
keine
gesetzliche
Versicherungspflicht
gibt
. [EU]
Otherwise
,
it
was
said
,
undertakings
that
create
a
captive
will
be
worse
off
from
a
tax
point
of
view
than
those
that
do
not
have
a
captive
insurance
company
,
and
choose
not
to
insure
risks
which
do
not
have
to
be
insured
by
law
.
Angaben
darüber
,
ob
für
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
die
gewillkürte
oder
die
gesetzliche
Erbfolge
gilt
,
einschließlich
Angaben
zu
den
Umständen
,
aus
denen
sich
die
Rechte
und/oder
Befugnisse
der
Erben
,
Vermächtnisnehmer
,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
herleiten
[EU]
Information
as
to
whether
the
succession
is
testate
or
intestate
,
including
information
concerning
the
elements
giving
rise
to
the
rights
and/or
powers
of
the
heirs
,
legatees
,
executors
of
wills
or
administrators
of
the
estate
Anhand
des
neuen
Gesetzes
konnte
sich
die
Kommission
allerdings
keine
Klarheit
darüber
verschaffen
,
welche
gesetzliche
Regelung
auf
PP
anzuwenden
ist
,
da
sich
an
der
Rechtsstellung
des
Unternehmens
anscheinend
nichts
geändert
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
new
law
,
it
was
not
clear
to
the
Commission
though
what
legal
regime
applies
to
PP
since
its
legal
status
did
not
appear
to
have
been
changed
.
Art
und
rechtliche
Einstufung
der
Straftat(
en
),
die
zur
Europäischen
Beweisanordnung
geführt
hat/haben
,
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen:
[EU]
Nature
and
legal
classification
of
the
offence
(s)
resulting
in
the
EEW
and
the
applicable
statutory
provision/code:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(
en
)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen
,
auf
deren
Grundlage
das
Urteil
ergangen
ist:
[EU]
Nature
and
legal
classification
of
the
offence
(s)
and
the
applicable
statutory
provisions
on
the
basis
of
which
the
judgment
was
made:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(
en
)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen
,
auf
deren
Grundlage
das
Urteil
erlassen
wurde:
[EU]
Nature
and
legal
classification
of
the
offence
(s)
and
applicable
statutory
provisions
on
the
basis
of
which
the
judgment
was
issued:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
zur
Last
gelegten
Straftat(
en
)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen
,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
erlassen
wurde:
[EU]
Nature
and
legal
classification
of
the
alleged
offence
(s)
and
applicable
statutory
provisions
on
the
basis
of
which
the
decision
was
issued:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Zuwiderhandlung(
en
),
die
zu
der
Einziehungsentscheidung
geführt
hat/haben
,
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen
,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
ergangen
ist:
[EU]
Nature
and
legal
classification
of
the
offence
(s)
resulting
in
the
confiscation
order
and
the
applicable
statutory
provision/code
on
basis
of
which
the
decision
was
made:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Zuwiderhandlung(
en
)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen
,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
ergangen
ist:
[EU]
Nature
and
legal
classification
of
the
offence
(s)
and
the
applicable
statutory
provision/code
on
basis
of
which
the
decision
was
made:
Auch
bei
der
Finanzierung
der
Sozialleistungen
bestehen
wesentliche
Unterschiede
zu
den
für
die
Beamten
geltenden
Regelungen:
Die
gesetzliche
n
Sozialversicherungen
für
Privatangestellte
werden
durch
im
Laufe
des
Arbeitslebens
des
Angestellten
geleistete
Arbeitnehmer-
und
Arbeitgeberbeiträge
(
im
Folgenden
"
gesetzliche
Sozialversicherungsbeiträge"
)
finanziert
. [EU]
There
also
exist
important
differences
in
the
financing
of
the
social
benefits
compared
to
those
of
civil
servants:
The
statutory
social
insurances
are
financed
by
joint
contributions
from
the
employee
and
the
employer
during
the
employee's
working
life
(hereafter
referred
to
as
compulsory
social
contributions
).
Auch
durch
gesetzliche
Mechanismen
können
vollstreckbare
Vereinbarungen
entstehen
,
entweder
aus
eigenem
Recht
oder
in
Verbindung
mit
zwischen
den
Parteien
bestehenden
Verträgen
. [EU]
Statutory
mechanisms
can
also
create
enforceable
arrangements
,
either
on
their
own
or
in
conjunction
with
contracts
between
the
parties
.
Auch
neue
gesetzliche
Auflagen
und
eine
hohe
Produkttransparenz
werden
den
Margendruck
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
noch
erhöhen
. [EU]
New
legal
requirements
and
high
product
transparency
will
in
all
probability
increase
the
pressure
on
margins
.
Auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
2008/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Februar
2008
zur
Änderung
der
Richtlinie
97/67/EG
im
Hinblick
auf
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
der
Postdienste
der
Gemeinschaft
beabsichtigt
Polen
,
das
gesetzliche
Monopol
für
Postdienste
bis
spätestens
31
.
Dezember
2012
abzuschaffen
. [EU]
On
the
basis
of
Directive
2008/6/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
February
2008
amending
Directive
97/67/EC
with
regard
to
the
full
accomplishment
of
the
internal
market
of
Community
postal
services
,
Poland
intends
to
abolish
legal
monopolies
on
postal
services
by
31
December
2012
at
the
latest
.
Außerdem
hat
sich
gezeigt
,
dass
der
Gemeinschaftshersteller
weder
über
gesetzliche
noch
praktische
Möglichkeiten
verfügte
,
den
ausführenden
Hersteller
,
dessen
Waren
er
einführte
,
zu
kontrollieren
. [EU]
Moreover
,
it
was
found
that
the
Community
producer
was
not
in
a
position
neither
legally
nor
operationally
to
control
the
exporting
producer
from
whom
it
imported
.
Außerdem
musste
das
Schatzamt
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
gesetzliche
Verpflichtungen
der
PI
berücksichtigen
und
konnte
daher
für
die
PI
keine
gesetzliche
Weiterentwicklung
ins
Auge
fassen
,
mit
der
die
einschlägigen
Kompetenzen
überschritten
worden
wären
. [EU]
Moreover
,
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
Agreement
,
the
Treasury
was
obliged
to
take
account
of
the
legal
obligations
on
PI
,
and
could
not
anticipate
possible
legal
changes
,
which
fell
outside
its
competence
.
Bei
Bejahung
der
ersten
Frage:
Ist
eine
derartige
gesetzliche
Maßnahme
auch
dann
als
Beihilfe
gemäß
Artikel
92
EG-Vertrag
anzusehen
,
wenn
sie
allen
Unternehmen
ohne
Rücksicht
darauf
gewährt
wird
,
ob
der
Schwerpunkt
nachweislich
in
der
Herstellung
körperlicher
Wirtschaftsgüter
besteht
? [EU]
If
the
answer
to
Question
1
is
in
the
affirmative
,
is
such
a
legislative
measure
to
be
regarded
as
State
aid
within
the
meaning
of
Article
92
of
the
EC
Treaty
even
if
it
applies
to
all
undertakings
,
regardless
of
whether
their
activity
is
shown
to
consist
primarily
in
the
manufacture
of
goods
?
Bei
der
Bewertung
der
Einhaltung
des
Defizit-
und
des
Schuldenstandskriteriums
und
in
den
nachfolgenden
Schritten
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
berücksichtigen
der
Rat
und
die
Kommission
angemessen
die
Umsetzung
von
Rentenreformen
,
bei
denen
ein
Mehrsäulen-System
eingeführt
wird
,
zu
dem
eine
gesetzliche
,
vollständig
kapitalgedeckte
Säule
gehört
,
und
die
Nettokosten
der
von
der
öffentlichen
Hand
finanzierten
Säule
. [EU]
When
assessing
compliance
with
the
deficit
and
debt
criterion
and
in
the
subsequent
steps
of
the
excessive
deficit
procedure
,
the
Council
and
the
Commission
shall
give
due
consideration
to
the
implementation
of
pension
reforms
introducing
a
multi-pillar
system
that
includes
a
mandatory
,
fully
funded
pillar
and
the
net
cost
of
the
publicly
managed
pillar
.
bei
einer
Indexierung
einer
titulierten
Unterhaltsforderung
,
die
Modalitäten
für
die
Berechnung
dieser
Indexierung
und
bei
einer
Verpflichtung
zur
Zahlung
von
gesetzliche
n
Zinsen
,
der
gesetzliche
Zinssatz
sowie
der
Beginn
der
Zinspflicht
. [EU]
In
the
case
of
indexation
of
an
enforceable
claim
,
the
method
of
calculating
the
indexation
and
,
in
the
event
of
an
obligation
to
pay
legal
interest
,
the
legal
interest
rate
and
the
starting
date
for
the
mandatory
interest
.
bei
Geltendmachung
von
Zinsen
der
Zinssatz
und
der
Zeitraum
,
für
den
Zinsen
verlangt
werden
,
es
sei
denn
,
gesetzliche
Zinsen
werden
nach
dem
Recht
des
Ursprungsmitgliedstaats
automatisch
zur
Hauptforderung
hinzugerechnet
[EU]
if
interest
on
the
claim
is
demanded
,
the
interest
rate
and
the
period
of
time
for
which
that
interest
is
demanded
unless
statutory
interest
is
automatically
added
to
the
principal
under
the
law
of
the
Member
State
of
origin
Bei
internationalen
Organisationen
können
die
förderfähigen
Personalkosten
gesetzliche
Verpflichtungen
und
Ansprüche
im
Zusammenhang
mit
dem
Entgelt
einschließen
. [EU]
For
international
organisations
,
the
eligible
staff
cost
may
include
provisions
to
cover
statutory
obligations
and
entitlements
relating
to
remuneration
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesetzliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners