DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

155 results for Fehlern
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Statt aus seinen Fehlern zu lernen, lehnt er sich noch weiter hinaus. Instead of learning from his mistakes, he's doubling down.

Auch Fachleute sind nicht vor Fehlern gefeit. Experts can be fallible.

Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. I learned a great deal from my mistakes.

Zu den Folgen dieser Armut gehören Mangel- und Fehlernährung - Gründe dafür, dass arme Menschen häufiger erkranken und eine geringere Lebenserwartung haben. [G] Among the consequences are bad diets and malnutrition, two of the reasons why poor people fall ill more often and have a lower life expectancy.

Abbildung 7 veranschaulicht drei Fälle von Fehlern beim Harnstoff-Dosiersystem. [EU] Figure 7 illustrates three cases of failure of the urea dosing system.

Abgesehen von den in Ziffer 3 aufgeführten Punkten und/oder den in Ziffer 4 genannten Fehlern/Unregelmäßigkeiten, die offenbar nicht angemessen behoben wurden, bin ich auf der Grundlage der Prüfung und der Ergebnisse anderer Kontrollen des Mitgliedstaats oder der Gemeinschaft, auf die ich Zugriff habe, zu dem Urteil gelangt, dass alle wichtigen Bestandteile der Ausgaben in der endgültigen Ausgabenerklärung gemäß der Entscheidung 2004/904/EG und den Durchführungsbestimmungen korrekt sind und dass die Beantragung der Zahlung des Restbetrags der Gemeinschaftskofinanzierung durch die Kommission begründet ist. [EU] Except for the matters referred to at point 3 and/or the errors/irregularities referred to at point 4 which do not appear to have been satisfactorily dealt with, it is my opinion, based on the examination and the conclusions of other national or Community checks to which I have had access, that the final statement presents fairly, in all material respects the expenditure incurred in accordance with Decision 2004/904/EC and its implementing rules, and that the application to the Commission for payment of the balance of the Community co-financing appears to be valid.

a. die im GPF enthaltenen grundlegenden verwaltungstechnischen und rechtlichen Daten der Einrichtung auf ihre Richtigkeit zu überprüfen und bei Fehlern die entsprechenden Änderungen über das Teilnehmerportal zu beantragen; [EU] Verify that the basic administrative and legal data provided in the GPF for his/her organisation are correct; and, if not, ask for their modification via the Participant Portal.

Alle im Rahmen der vorliegenden Verordnung oder der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 an einen Mitgliedstaat gerichteten Mitteilungen und Anträge, einschließlich der Beihilfeanträge, können bei offensichtlichen Fehlern, die von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats anerkannt wurden, jederzeit nach ihrer Einreichung korrigiert werden. [EU] Any notification, claim or request made to a Member State under this Regulation or Regulation (EC) No 1234/2007, including an aid application, may be adjusted at any time after its submission in cases of obvious errors recognised by the competent authority of the Member State.

Alle Mitteilungen und Anträge eines Mitgliedstaats im Rahmen der vorliegenden Verordnung oder der Verordnung (EG) Nr. 1182/2007, einschließlich der Beihilfeanträge, können bei offensichtlichen Fehlern, die von der zuständigen Behörde anerkannt wurden, jederzeit nach ihrer Einreichung korrigiert werden. [EU] Any communication, claim or request made to a Member State under this Regulation or Regulation (EC) No 1182/2007, including an aid application, may be adjusted at any time after its submission in cases of obvious errors recognised by the competent authority.

Am 12. August wurden auf der Website der Kommission Leitlinien für die Mitteilung von Fehlern bei den CO2-Daten für Fahrzeuge veröffentlicht. [EU] On 12 August, guidelines for the notification of errors in the CO2 data from cars were published on the Commission website.

Am 14. Juni 2006 übermittelte die Kommission an Frankreich das dritte Schreiben von MQA vom 17. Mai 2006 (als Berichtigung von Fehlern der Schreibstelle bezeichnete Version) und das letzte Schreiben von MQA vom 12. Juni 2006 und setzte Frankreich eine Frist von einem Monat für seine Stellungnahme. [EU] On 14 June 2006 the Commission sent France the third letter from MQA of 17 May 2006 (the version announced as correcting the clerical errors) and MQA's last letter of 12 June 2006, requesting France to send its comments to reach it within one month.

Am 7. Februar 2003 nahm die Regionalregierung den Beschluss Nr. 5/38 zur Berichtigung von Fehlern an, die im Beschluss Nr. 23/40 in Bezug auf bestimmte Begünstigte gemacht worden waren. [EU] On 7 February 2003 the Regional Government adopted Resolution No 5/38, rectifying errors concerning some aid recipients referred to in Resolution No 23/40.

Am 8. September 2011 hat die Agentur eine Empfehlung zu weiteren, der Beseitigung von Fehlern und Mängeln dienenden TSI-Änderungen abgegeben (ERA/REC/07-2011/INT). [EU] On 8 September 2011, the Agency issued a recommendation on further amendments to TSIs to correct errors and deficiencies (ERA/REC/07-2011/INT).

Änderungen entstehen durch das Auftreten neuer Anforderungen oder durch Veränderungen an bestehenden Anforderungen aufgrund von Fehlern während des Betriebs oder die Notwendigkeit von Verbesserungen an den Leistungs- bzw. nichtfunktionellen Merkmalen. [EU] It is prompted by the emergence of new requirements or by changes to existing requirements either due to errors reported in operation or the need of improvements in performance or other non-functional characteristics.

Änderungsbedarf entsteht dadurch, dass neue Anforderungen auftreten oder bestehende Anforderungen wegen Fehlern während des Betriebs oder der Notwendigkeit, Leistungs- oder andere nichtfunktionelle Merkmale zu verbessern, angepasst werden müssen. [EU] It is prompted by the emergence of new requirements or by changes to existing requirements either due to errors reported in operation or the need of improvements in performance or other non-functional characteristics.

Anforderungen, die sich auf Gefährdungen im Zusammenhang mit Fehlern an der Schnittstelle zwischen Fahrer und fahrzeugseitiger ERTMS/ETCS-Ausrüstung beziehen, sind ein offener Punkt. [EU] Requirements for hazards related to errors at the interface between driver and on-board ERTMS/ETCS are an open point.

Angabe des Verfahrens zur Bestimmung der Schritte, die bei Feststellung von materiellen Fehlern zu treffen sind. [EU] Specification of the procedure for determining steps to be taken where material errors are detected.

Anpassungen der Gewichtung, die gemäß diesem Artikel vorgenommen werden, gelten ab dem Index des Monats Januar des Jahres t. HVPI-Gewichte der Vorjahre werden nicht revidiert, unbeschadet der Möglichkeit der Korrektur von Fehlern gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1921/2001 der Kommission vom 28. September 2001 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf Mindeststandards für Revisionen der harmonisierten Verbraucherpreisindizes und zur Änderung von Verordnung (EG) Nr. 2602/2000. [EU] Any adjustments made to weightings pursuant to this Article shall take effect with the index for January of year t. HICP weights for previous years shall be not revised, without prejudice to the possibility to correct mistakes in accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 1921/2001 [9] of 28 September 2001 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 2494/95 as regards minimum standards for revisions of the HICP and amending Regulation (EC) No 2602/2000.

Anträge auf Fördermittel, Zahlungsanträge und sonstige Erklärungen können bei offensichtlichen Fehlern, die von der zuständigen Behörde anerkannt wurden, jederzeit nach ihrer Einreichung berichtigt werden. [EU] Applications for support, payment claims and other declarations may be adjusted at any time after their submission in cases of obvious errors recognised by the competent authority.

Auch Abweichungen zwischen den im Warenmanifest des Carnet TIR enthaltenen Angaben und dem Inhalt des Straßenfahrzeugs, des Lastzugs oder des Behälters werden nicht als Zuwiderhandlungen des Carnet-TIR-Inhabers im Sinne dieses Übereinkommens betrachtet, wenn ein die zuständigen Behörden zufriedenstellender Nachweis erbracht wird, dass diese Abweichungen nicht auf Fehlern beruhen, die beim Verladen oder Versand der Waren oder beim Ausfüllen des Warenmanifests wissentlich oder fahrlässig begangen worden sind. [EU] Likewise, discrepancies between the particulars on the goods manifest of the TIR Carnet and the actual contents of a road vehicle, combination of vehicles or container shall not be considered as infringements of the Convention by the holder of the TIR Carnet when evidence is produced to the satisfaction of the competent authorities that these discrepancies were not due to mistakes committed knowingly or through negligence at the time when the goods were loaded or dispatched or when the manifest was made out.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners