A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for Fehlern
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Statt
aus
seinen
Fehlern
zu
lernen
,
lehnt
er
sich
noch
weiter
hinaus
.
Instead
of
learning
from
his
mistakes
,
he's
doubling
down
.
Auch
Fachleute
sind
nicht
vor
Fehlern
gefeit
.
Experts
can
be
fallible
.
Ich
habe
aus
meinen
Fehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
from
my
mistakes
.
Zu
den
Folgen
dieser
Armut
gehören
Mangel-
und
Fehlern
ährung
-
Gründe
dafür
,
dass
arme
Menschen
häufiger
erkranken
und
eine
geringere
Lebenserwartung
haben
. [G]
Among
the
consequences
are
bad
diets
and
malnutrition
,
two
of
the
reasons
why
poor
people
fall
ill
more
often
and
have
a
lower
life
expectancy
.
Abbildung
7
veranschaulicht
drei
Fälle
von
Fehlern
beim
Harnstoff-Dosiersystem
. [EU]
Figure
7
illustrates
three
cases
of
failure
of
the
urea
dosing
system
.
Abgesehen
von
den
in
Ziffer
3
aufgeführten
Punkten
und/oder
den
in
Ziffer
4
genannten
Fehlern
/Unregelmäßigkeiten
,
die
offenbar
nicht
angemessen
behoben
wurden
,
bin
ich
auf
der
Grundlage
der
Prüfung
und
der
Ergebnisse
anderer
Kontrollen
des
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft
,
auf
die
ich
Zugriff
habe
,
zu
dem
Urteil
gelangt
,
dass
alle
wichtigen
Bestandteile
der
Ausgaben
in
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
gemäß
der
Entscheidung
2004/904/EG
und
den
Durchführungsbestimmungen
korrekt
sind
und
dass
die
Beantragung
der
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
begründet
ist
. [EU]
Except
for
the
matters
referred
to
at
point
3
and/or
the
errors/irregularities
referred
to
at
point
4
which
do
not
appear
to
have
been
satisfactorily
dealt
with
,
it
is
my
opinion
,
based
on
the
examination
and
the
conclusions
of
other
national
or
Community
checks
to
which
I
have
had
access
,
that
the
final
statement
presents
fairly
,
in
all
material
respects
the
expenditure
incurred
in
accordance
with
Decision
2004/904/EC
and
its
implementing
rules
,
and
that
the
application
to
the
Commission
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
co-financing
appears
to
be
valid
.
a.
die
im
GPF
enthaltenen
grundlegenden
verwaltungstechnischen
und
rechtlichen
Daten
der
Einrichtung
auf
ihre
Richtigkeit
zu
überprüfen
und
bei
Fehlern
die
entsprechenden
Änderungen
über
das
Teilnehmerportal
zu
beantragen
; [EU]
Verify
that
the
basic
administrative
and
legal
data
provided
in
the
GPF
for
his/her
organisation
are
correct
;
and
,
if
not
,
ask
for
their
modification
via
the
Participant
Portal
.
Alle
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
an
einen
Mitgliedstaat
gerichteten
Mitteilungen
und
Anträge
,
einschließlich
der
Beihilfeanträge
,
können
bei
offensichtlichen
Fehlern
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
anerkannt
wurden
,
jederzeit
nach
ihrer
Einreichung
korrigiert
werden
. [EU]
Any
notification
,
claim
or
request
made
to
a
Member
State
under
this
Regulation
or
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
including
an
aid
application
,
may
be
adjusted
at
any
time
after
its
submission
in
cases
of
obvious
errors
recognised
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
.
Alle
Mitteilungen
und
Anträge
eines
Mitgliedstaats
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1182/2007
,
einschließlich
der
Beihilfeanträge
,
können
bei
offensichtlichen
Fehlern
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
anerkannt
wurden
,
jederzeit
nach
ihrer
Einreichung
korrigiert
werden
. [EU]
Any
communication
,
claim
or
request
made
to
a
Member
State
under
this
Regulation
or
Regulation
(EC)
No
1182/2007
,
including
an
aid
application
,
may
be
adjusted
at
any
time
after
its
submission
in
cases
of
obvious
errors
recognised
by
the
competent
authority
.
Am
12
.
August
wurden
auf
der
Website
der
Kommission
Leitlinien
für
die
Mitteilung
von
Fehlern
bei
den
CO2-Daten
für
Fahrzeuge
veröffentlicht
. [EU]
On
12
August
,
guidelines
for
the
notification
of
errors
in
the
CO2
data
from
cars
were
published
on
the
Commission
website
.
Am
14
.
Juni
2006
übermittelte
die
Kommission
an
Frankreich
das
dritte
Schreiben
von
MQA
vom
17
.
Mai
2006
(
als
Berichtigung
von
Fehlern
der
Schreibstelle
bezeichnete
Version
)
und
das
letzte
Schreiben
von
MQA
vom
12
.
Juni
2006
und
setzte
Frankreich
eine
Frist
von
einem
Monat
für
seine
Stellungnahme
. [EU]
On
14
June
2006
the
Commission
sent
France
the
third
letter
from
MQA
of
17
May
2006
(the
version
announced
as
correcting
the
clerical
errors
)
and
MQA's
last
letter
of
12
June
2006
,
requesting
France
to
send
its
comments
to
reach
it
within
one
month
.
Am
7.
Februar
2003
nahm
die
Regionalregierung
den
Beschluss
Nr
.
5/38
zur
Berichtigung
von
Fehlern
an
,
die
im
Beschluss
Nr
.
23/40
in
Bezug
auf
bestimmte
Begünstigte
gemacht
worden
waren
. [EU]
On
7
February
2003
the
Regional
Government
adopted
Resolution
No
5/38
,
rectifying
errors
concerning
some
aid
recipients
referred
to
in
Resolution
No
23/40
.
Am
8.
September
2011
hat
die
Agentur
eine
Empfehlung
zu
weiteren
,
der
Beseitigung
von
Fehlern
und
Mängeln
dienenden
TSI-Änderungen
abgegeben
(
ERA/REC/07-2011/INT
). [EU]
On
8
September
2011
,
the
Agency
issued
a
recommendation
on
further
amendments
to
TSIs
to
correct
errors
and
deficiencies
(ERA/REC/07-2011/INT).
Änderungen
entstehen
durch
das
Auftreten
neuer
Anforderungen
oder
durch
Veränderungen
an
bestehenden
Anforderungen
aufgrund
von
Fehlern
während
des
Betriebs
oder
die
Notwendigkeit
von
Verbesserungen
an
den
Leistungs-
bzw
.
nichtfunktionellen
Merkmalen
. [EU]
It
is
prompted
by
the
emergence
of
new
requirements
or
by
changes
to
existing
requirements
either
due
to
errors
reported
in
operation
or
the
need
of
improvements
in
performance
or
other
non-functional
characteristics
.
Änderungsbedarf
entsteht
dadurch
,
dass
neue
Anforderungen
auftreten
oder
bestehende
Anforderungen
wegen
Fehlern
während
des
Betriebs
oder
der
Notwendigkeit
,
Leistungs-
oder
andere
nichtfunktionelle
Merkmale
zu
verbessern
,
angepasst
werden
müssen
. [EU]
It
is
prompted
by
the
emergence
of
new
requirements
or
by
changes
to
existing
requirements
either
due
to
errors
reported
in
operation
or
the
need
of
improvements
in
performance
or
other
non-functional
characteristics
.
Anforderungen
,
die
sich
auf
Gefährdungen
im
Zusammenhang
mit
Fehlern
an
der
Schnittstelle
zwischen
Fahrer
und
fahrzeugseitiger
ERTMS/ETCS-Ausrüstung
beziehen
,
sind
ein
offener
Punkt
. [EU]
Requirements
for
hazards
related
to
errors
at
the
interface
between
driver
and
on-board
ERTMS/ETCS
are
an
open
point
.
Angabe
des
Verfahrens
zur
Bestimmung
der
Schritte
,
die
bei
Feststellung
von
materiellen
Fehlern
zu
treffen
sind
. [EU]
Specification
of
the
procedure
for
determining
steps
to
be
taken
where
material
errors
are
detected
.
Anpassungen
der
Gewichtung
,
die
gemäß
diesem
Artikel
vorgenommen
werden
,
gelten
ab
dem
Index
des
Monats
Januar
des
Jahres
t.
HVPI-Gewichte
der
Vorjahre
werden
nicht
revidiert
,
unbeschadet
der
Möglichkeit
der
Korrektur
von
Fehlern
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1921/2001
der
Kommission
vom
28
.
September
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2494/95
des
Rates
im
Hinblick
auf
Mindeststandards
für
Revisionen
der
harmonisierten
Verbraucherpreisindizes
und
zur
Änderung
von
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2602/2000
. [EU]
Any
adjustments
made
to
weightings
pursuant
to
this
Article
shall
take
effect
with
the
index
for
January
of
year
t.
HICP
weights
for
previous
years
shall
be
not
revised
,
without
prejudice
to
the
possibility
to
correct
mistakes
in
accordance
with
Article
4
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1921/2001
[9]
of
28
September
2001
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
2494/95
as
regards
minimum
standards
for
revisions
of
the
HICP
and
amending
Regulation
(EC)
No
2602/2000
.
Anträge
auf
Fördermittel
,
Zahlungsanträge
und
sonstige
Erklärungen
können
bei
offensichtlichen
Fehlern
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
anerkannt
wurden
,
jederzeit
nach
ihrer
Einreichung
berichtigt
werden
. [EU]
Applications
for
support
,
payment
claims
and
other
declarations
may
be
adjusted
at
any
time
after
their
submission
in
cases
of
obvious
errors
recognised
by
the
competent
authority
.
Auch
Abweichungen
zwischen
den
im
Warenmanifest
des
Carnet
TIR
enthaltenen
Angaben
und
dem
Inhalt
des
Straßenfahrzeugs
,
des
Lastzugs
oder
des
Behälters
werden
nicht
als
Zuwiderhandlungen
des
Carnet-TIR-Inhabers
im
Sinne
dieses
Übereinkommens
betrachtet
,
wenn
ein
die
zuständigen
Behörden
zufriedenstellender
Nachweis
erbracht
wird
,
dass
diese
Abweichungen
nicht
auf
Fehlern
beruhen
,
die
beim
Verladen
oder
Versand
der
Waren
oder
beim
Ausfüllen
des
Warenmanifests
wissentlich
oder
fahrlässig
begangen
worden
sind
. [EU]
Likewise
,
discrepancies
between
the
particulars
on
the
goods
manifest
of
the
TIR
Carnet
and
the
actual
contents
of
a
road
vehicle
,
combination
of
vehicles
or
container
shall
not
be
considered
as
infringements
of
the
Convention
by
the
holder
of
the
TIR
Carnet
when
evidence
is
produced
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
these
discrepancies
were
not
due
to
mistakes
committed
knowingly
or
through
negligence
at
the
time
when
the
goods
were
loaded
or
dispatched
or
when
the
manifest
was
made
out
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fehlern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners