DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
depopulation
Search for:
Mini search box
 

48 results for Depopulation
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

In Verbindung mit dem erhöhten Anteil alter Menschen und einem nicht geringen Bevölkerungsrückgang in manchen Gegenden im Osten und Norden Deutschlands, ist eine gewisse Rekonzentration nicht nur in den alten Innenstädten, sondern auch z.B. an den Bahnhöfen des öffentlichen Nahverkehrs zu erwarten. [G] Combined with an increased percentage of older people and the substantial depopulation of some areas of East and North Germany, a re-concentration is likely to take place, not only in the old town centres but also around the local railway stations, for example.

5 EUR je Test für eine bakteriologische Untersuchung zur Überprüfung der Wirksamkeit der Desinfektion der Geflügelställe nach Räumung eines salmonellenpositiven Bestands [EU] EUR 5 per test for a bacteriological test to verify the efficiency of disinfection of poultry houses after depopulation of a salmonella-positive flock

Abweichend vom vorstehenden Absatz sind Betriebsbeihilfen, die nicht degressiv sind und zugleich zeitlich befristet werden, nur genehmigungsfähig in den am dünnsten besiedelten Gebieten, deren fortdauernde Entvölkerung durch die Betriebsbeihilfe verhindert oder verringert werden soll. [EU] In derogation from the previous paragraph, operating aid which is not both progressively reduced and limited in time may only be authorised in the least populated regions, in so far as it is intended to prevent or reduce the continuing depopulation of these regions [65].

Bakteriologischer Test zur Überprüfung der Wirksamkeit der Desinfektion des Betriebs nach Räumung eines salmonellenpositiven Bestands [EU] Bacteriological test to verify the efficiency of disinfection of premises after depopulation of a salmonella-positive flock

Bei der Bestandsräumung ist oft ein Krisenmanagement mit gleichwertigen Prioritäten erforderlich, u. a. Gesundheit von Mensch und Tier, Umweltschutz und Tierschutz. [EU] Depopulation often involves crisis management with parallel priorities, such as animal health, public health, environment, or animal welfare.

Bei der Entscheidung über die Verbringung von Geflügel oder Eiern und die Räumung von Betrieben nach Artikel 39 Absatz 1 trägt die zuständige Behörde mindestens folgenden Kriterien Rechnung: [EU] When deciding on the movement of poultry or eggs and on depopulation of holdings in accordance with Article 39(1) the competent authority shall consider the following criteria at least:

Bei Geflügel, Kaninchen und Hasen bei Schlachtung, Bestandsräumung und anderen Fällen [EU] Slaughter, depopulation and other situations for poultry, rabbits and hares.

"Bestandsräumung" die durch die zuständige Behörde beaufsichtigte Tötung von Tieren zum Schutz der Gesundheit von Mensch oder Tier, aus Gründen des Tier- oder Umweltschutzes [EU] 'depopulation' means the process of killing animals for public health, animal health, animal welfare or environmental reasons under the supervision of the competent authority

BESTANDSRÄUMUNG UND NOTTÖTUNG [EU] DEPOPULATION AND EMERGENCY KILLING

Betreffend die Abwanderung argumentiert Deutschland, dass die Bevölkerung in der Arbeitsmarktregion Berlin in den vergangenen Jahren geschrumpft sei, was zu einem Rückgang der Nachfrage nach Wohnraum geführt habe. [EU] As regards depopulation, Germany argues that the labour market region of Berlin suffered from a decline of population in recent years, resulting in a decline in demand for housing.

Daher sollte eine Abweichung von der Informationspflicht hinsichtlich des Tierschutzes im Falle einer Bestandsräumung vorgesehen werden, damit die Weiterentwicklung des ADNS erwogen werden kann. [EU] As a consequence, a derogation from the reporting obligation on animal welfare in case of depopulation should be foreseen in order to envisage the further development of ADNS.

Den Nachweis, dass die Beihilfe zur Verlangsamung der Entvölkerung notwendig und angemessen ist, hat der betreffende EFTA-Staat zu erbringen. [EU] It is the task of the EFTA State to demonstrate that the aid proposed is necessary and appropriate to prevent or reduce continuing depopulation.

Der Wandel der ländlichen Gebiete bedarf einer Begleitung in Form von Hilfe zur Diversifizierung landwirtschaftlicher hin zu nichtlandwirtschaftlichen Tätigkeiten und beim Ausbau nichtlandwirtschaftlicher Wirtschaftszweige, bei beschäftigungsfördernden Maßnahmen, bei der Verbesserung von Dienstleistungen für die Grundversorgung, wie beispielsweise des Zugangs zur Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) vor Ort, und bei sonstigen Investitionen zur Steigerung der Attraktivität der ländlichen Gebiete, damit der Tendenz des wirtschaftlichen und sozialen Niedergangs und der Entvölkerung des ländlichen Raums entgegengewirkt wird. [EU] There is a need to accompany changes in rural areas by helping them to diversify farming activities towards non-agricultural activities and develop non-agricultural sectors, promote employment, improve basic services, including local access to Information and Communication Technologies (ICTs) and carry out investments making rural areas more attractive in order to reverse trends towards economic and social decline and depopulation of the countryside.

Deutschland hat keine Daten als Nachweis dafür vorgelegt, dass die Arbeitsmarktregion Berlin in vergleichbarer Weise wie die von der Regelung erfassten Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag durch Abwanderung gekennzeichnet ist. [EU] No data had been provided by Germany to demonstrate that the labour market region of Berlin was suffering from depopulation in a way that is comparable with the Article 87(3)(a) assisted areas covered by the scheme.

Die Bestandsräumung kann nach Bewertung des Risikos der Weiterverschleppung Aviärer Influenza auf in Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies im Betrieb und je nach den Ergebnissen der epidemiologischen Untersuchung auf andere Betriebe, die als Kontaktbetriebe angesehen werden können, ausgedehnt werden. [EU] The depopulation may be extended to other captive birds on the holding based on the assessment of the risk that they pose as regards further spread of avian influenza and to other holdings that may be considered as contact holdings, based on the epidemiological inquiry.

Die freiwillige Verlängerung der nach einer Räumung einzuhaltenden Wartefrist auf über drei Wochen gilt als Sondermaßnahme zur Stützung des Marktes im Sinne von Artikel 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2777/75, sofern während dieses Zeitraums keine Tiere in die Produktion genommen werden. [EU] Voluntarily extending stamping out (depopulation) beyond a three-week period shall be regarded as an exceptional market support measure pursuant to Article 14 of Regulation (EEC) No 2777/75, provided no bird is then put into production during that period.

Die Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung hoch pathogener Aviärer Influenza sollten sich unter Berücksichtigung der geltenden Tierschutzvorschriften der Gemeinschaft in erster Linie auf die Räumung infizierter Bestände gründen. [EU] Community measures for the control of highly pathogenic avian influenza should be based first on the depopulation of the infected flocks, in accordance with Community legislation on animal welfare.

die Gründe für die Bestandsräumung [EU] the reasons for the depopulation

Die in Absatz 1 genannte zuständige Behörde übermittelt der Kommission jedes Jahr bis zum 30. Juni einen Bericht über die im vorangegangenen Jahr durchgeführten Bestandsräumungen und macht diesen über das Internet öffentlich zugänglich. [EU] By 30 June each year, the competent authority referred to in paragraph 1 shall transmit to the Commission a report on the depopulation operations carried out during the previous year and make it publicly available via the Internet.

Die nach Kapitel V Abschnitt 3 der Richtlinie 2005/94/EG geltenden Maßnahmen für das Restriktionsgebiet sind frühestens 21 Tage nach dem Zeitpunkt des Abschlusses der Grobreinigung und der ersten Desinfektion des Seuchenbetriebs im Anschluss an die Räumung des Betriebs oder frühestens 42 Tage nach dem Zeitpunkt der Bestätigung des Ausbruchs von NPAI aufzuheben, vorausgesetzt dass [EU] The measures that apply in the restricted zone, in accordance with Section 3 of Chapter V of Directive 2005/94/EC, may be lifted no earlier than 21 days following the date of preliminary cleaning and disinfection of infected holdings following depopulation of the holding or no earlier than 42 days following the date of confirmation of LPAI provided that:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners