A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bestrahlungstherapie
Bestrahlungsunempfindlichkeit
Bestrahlungszeit
Bestrahlungszelle
Bestreben
Bestrebung
Bestreitbarkeit
Bestromung
Bestseller
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for
Bestreben
Word division: Be·stre·ben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
In
dem
Bestreben
,
eine
zuverlässige
und
hochwertige
Verkehrsanbindung
aufrechtzuerhalten
,
habe
die
Gebietskörperschaft
Korsika
in
ihren
Vertrag
finanzielle
Ausgleichs-
bzw
.
Korrekturmechanismen
aufgenommen
,
die
sich
an
der
Effizienz
und
Zuverlässigkeit
dieser
Verkehrsdienste
orientiert
hätten
. [EU]
Wishing
to
maintain
a
reliable
high-quality
service
,
the
Corsican
regional
and
local
authorities
included
in
the
contract
financial
mechanisms
for
compensation
or
correction
linked
with
the
efficiency
and
reliability
of
services
.
IN
DEM
BESTREBEN
,
Frieden
und
Stabilität
in
der
Region
durch
die
Achtung
von
Gerechtigkeit
und
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Stärkung
der
regionalen
Resilienz
in
ihren
Beziehungen
zu
fördern
[EU]
ANXIOUS
to
promote
regional
peace
and
stability
through
abiding
respect
for
justice
and
the
rule
or
law
and
enhancing
regional
resilience
in
their
relations
IN
DEM
BESTREBEN
,
im
beiderseitigen
Interesse
im
Hinblick
auf
eine
verantwortungsvolle
Fischerei
mit
dem
Ziel
der
langfristigen
Bestandserhaltung
und
einer
nachhaltigen
Bewirtschaftung
der
biologischen
Ressourcen
des
Meeres
zusammenzuarbeiten
[EU]
DETERMINED
to
cooperate
,
in
their
mutual
interest
,
in
securing
continued
responsible
fisheries
to
ensure
the
long-term
conservation
and
sustainable
exploitation
of
marine
living
resources
In
dem
Bestreben
,
möglichst
viele
Gelegenheiten
zur
Zusammenarbeit
zu
bieten
,
werden
alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
rechtzeitig
über
Ad-hoc-Projekte
und
Ad-hoc-Programme
,
einschließlich
der
Grundlage
,
auf
der
eine
Beteiligung
erweitert
werden
könnte
,
informiert
,
so
dass
jeder
beteiligte
Mitgliedstaat
,
der
dies
wünscht
,
sein
Interesse
an
einer
Beteiligung
bekunden
kann
. [EU]
In
the
interest
of
maximising
opportunities
for
cooperation
,
all
participating
Member
States
shall
be
informed
of
the
ad
hoc
project
or
programme
,
including
the
basis
upon
which
participation
might
be
expanded
,
in
a
timely
manner
so
that
any
participating
Member
State
who
wishes
to
do
so
may
express
an
interest
in
joining
.
In
dem
Bestreben
,
möglichst
viele
Gelegenheiten
zur
Zusammenarbeit
zu
bieten
,
werden
alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
rechtzeitig
über
Ad-hoc-Projekte
und
Ad-hoc-Programme
,
einschließlich
der
Grundlage
,
auf
der
eine
Beteiligung
erweitert
werden
könnte
,
informiert
,
so
dass
jeder
beteiligte
Mitgliedstaat
sein
Interesse
an
einer
Beteiligung
bekunden
kann
. [EU]
In
the
interest
of
maximising
opportunities
for
cooperation
,
all
participating
Member
States
shall
be
informed
of
the
ad
hoc
project
or
programme
,
including
the
basis
upon
which
participation
might
be
expanded
,
in
a
timely
manner
so
that
any
participating
Member
State
may
express
an
interest
in
joining
.
IN
DEM
BESTREBEN
,
Nutzen
aus
dem
technologischen
Fortschritt
zu
ziehen
und
ein
flexibles
System
zu
schaffen
,
das
geeignet
ist
,
sich
den
geänderten
Bedürfnissen
und
den
Möglichkeiten
,
welche
die
Technologien
und
ihre
Entwicklungen
bieten
,
anzupassen
[EU]
SEEKING
TO
take
advantage
of
advances
in
technologies
and
to
create
a
flexible
system
which
can
continue
to
evolve
as
needs
change
and
further
advances
in
technology
create
new
opportunities
In
dem
Bestreben
um
mehr
Wettbewerb
und
Transparenz
bei
der
Kreditvergabe
an
Kommunen
verpflichtet
sich
die
belgische
Regierung
gemeinsam
mit
den
Regionen
,
die
Veröffentlichung
von
Vergabebekanntmachungen
im
Bereich
der
Kreditvergabe
an
Kommunen
durch
die
öffentlichen
Auftraggeber
zu
überwachen
. [EU]
With
a
view
to
boosting
competition
and
transparency
still
further
regarding
local
authorities'
bank
loans
,
the
Belgian
Government
,
in
agreement
with
the
Regions
,
undertakes
to
monitor
the
publication
by
the
contracting
authorities
of
contract
award
notices
relating
to
the
financing
of
the
local
public
authorities
.
In
dem
Bestreben
um
mehr
Wettbewerb
und
Transparenz
bei
der
Kreditvergabe
an
Kommunen
verpflichtet
sich
Frankreich
,
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
Kommunen
Vergabevorschriften
für
die
Geld-
oder
Kapitalbeschaffung
ausarbeiten
. [EU]
With
a
view
to
boosting
competition
and
transparency
still
further
regarding
local
authorities'
bank
loans
,
France
undertakes
to
ensure
that
the
local
authorities
develop
their
competitive
procurement
practices
when
procuring
money
or
capital
.
In
den
Unternehmensdokumenten
(
Heads
of
Agreement
,
Satzung
von
Sovello
vom
13
.
Januar
2005
und
MJVA1
)
gibt
es
klare
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
ursprüngliche
Unternehmensstruktur
absichtlich
in
dem
Bestreben
aufgebaut
wurde
,
einen
KMU-Aufschlag
zu
erlangen
. [EU]
There
are
clear
indications
in
the
company
documents
(Heads
of
Agreement
,
Articles
of
Association
of
Sovello
dated
13
January
2005
,
and
MJVA1
)
that
the
initial
corporate
architecture
was
designed
and
aimed
at
obtaining
the
SME
bonus
.
In
diesem
Rahmen
kann
die
Begrenzung
der
bestehenden
Arbitrage
zwischen
Finanzierung
mit
Eigenkapital
und
Finanzierung
mit
Fremdkapital
innerhalb
eines
Konzerns
(
ebenso
wie
die
Verhinderung
des
Missbrauchs
der
Abzugsfähigkeit
konzerninterner
Zinsaufwendungen
)
ein
legitimes
Bestreben
der
Mitgliedstaaten
darstellen
. [EU]
In
this
context
,
the
restriction
of
the
existing
arbitrage
between
intra-group
debt
and
equity
financing
(as
well
as
the
prevention
of
any
abuse
of
the
deduction
of
intra-group
interest
)
may
well
be
a
legitimate
concern
for
Member
States
.
In
diesem
Zusammenhang
macht
Ungarn
geltend
,
dass
die
Gestaltung
der
Maßnahme
maßgeblich
durch
das
Bestreben
beeinflusst
worden
sei
,
dem
Grundsatz
der
Niederlassungsfreiheit
zu
entsprechen
. [EU]
In
this
context
,
Hungary
argues
that
observance
of
the
freedom
of
establishment
influenced
the
characteristics
of
the
measure
to
a
large
extent
.
In
seinem
Bestreben
nach
kontinuierlicher
Verbesserung
der
Qualität
seiner
Produkte
und
Dienstleistungen
hat
das
Europäische
Statistische
System
(
ESS
)
die
folgende
allgemeine
Definition
von
Qualität
angenommen:
"Gesamtheit
der
Eigenschaften
und
Merkmale
eines
Produkts
oder
einer
Dienstleistung
,
die
seine
bzw
.
ihre
Fähigkeit
,
festgelegten
oder
vorausgesetzten
Erfordernissen
zu
entsprechen
,
beeinflussen"
. [EU]
The
European
Statistical
System
(ESS),
in
its
efforts
to
continuously
improve
the
quality
of
its
products
and
services
,
has
adopted
a
general
definition
of
quality
as
'the
totality
of
features
and
characteristics
of
a
product
or
service
that
bear
on
its
ability
to
satisfy
stated
or
implied
needs'
.
Mit
der
Änderung
werden
zahlreiche
Aspekte
des
Übereinkommens
in
dem
vorrangigen
Bestreben
überarbeitet
,
es
an
neuere
regionale
Übereinkommen
und
internationale
Instrumente
im
Bereich
der
Fischerei
anzupassen
und
moderne
Fischereimanagementkonzepte
zu
übernehmen
. [EU]
The
Amendment
revises
many
aspects
of
the
Convention
with
the
primary
purpose
of
bringing
it
more
into
line
with
other
more
recent
regional
conventions
and
international
instruments
within
the
field
of
fisheries
and
incorporating
modern
concepts
of
fisheries
management
.
Mit
Schreiben
vom
8.
und
13
.
Oktober
informierte
die
BNB
die
Kommission
im
Bestreben
um
Transparenz
über
eine
Liquiditätshilfe
(
Liquidity
Assistance
,
nachstehend
"LA"
genannt
),
die
von
der
BNB
in
Zusammenarbeit
mit
der
Banque
de
France
aufgrund
vorübergehender
Liquiditätsprobleme
von
Dexia
bereitgestellt
worden
war
. [EU]
By
letters
of
8
and
13
October
,
in
a
concern
for
transparency
,
the
BNB
informed
the
Commission
of
a
liquidity
assistance
operation
('the
LA
operation'
),
put
in
place
by
the
BNB
,
in
cooperation
with
the
Banque
de
France
,
on
account
of
Dexia's
temporary
liquidity
problems
.
Nach
1945
wurden
in
dem
Bestreben
,
die
Qualität
des
Produkts
weiter
zu
verbessern
,
Normen
für
seine
Herstellung
entwickelt
. [EU]
After
1945
standardisation
was
introduced
in
an
attempt
to
improve
product
quality
.
Sie
beruhe
daher
auf
dem
geschäftlichen
Bestreben
,
den
Kundenkreis
in
Jütland
und
damit
den
gesamten
Kundenkreis
auszuweiten
. [EU]
It
is
therefore
the
result
of
a
commercial
intention
to
develop
business
in
Jutland
and
thereby
to
develop
business
as
a
whole
.
Sie
weisen
darauf
hin
,
dass
die
branchenübergreifende
Form
der
Gesellschaft
eine
Garantie
für
Transparenz
,
für
das
Bestreben
,
das
gemeinsame
Interesse
wahrzunehmen
,
sowie
für
die
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
gewährten
Subvention
sei
. [EU]
The
interprofessional
nature
of
the
company
has
provided
a
guarantee
of
transparency
,
concern
for
the
collective
interest
and
the
sound
administration
of
the
grant
awarded
.
Unter
diesen
Bedingungen
und
in
dem
Bestreben
,
eine
angemessene
Aufteilung
der
verfügbaren
Mengen
sicherzustellen
,
ist
es
nötig
,
die
Mengen
proportional
zu
kürzen
- [EU]
Under
these
circumstances
and
taking
care
to
ensure
an
equitable
distribution
of
the
available
quantities
,
it
is
appropriate
to
reduce
proportionally
the
quantities
applied
for
,
Unterstützung
für
europäische
Referenznetze
für
seltene
Krankheiten
in
dem
Bestreben
,
Leitlinien
für
vorbildliche
Behandlungsverfahren
aufzustellen
und
Wissen
über
diese
Krankheiten
sowie
Leistungsevaluierungen
auszutauschen
[EU]
Support
for
European
networks
of
reference
for
rare
diseases
in
an
effort
to
establish
guidelines
for
best
practice
on
treatment
,
and
to
share
knowledge
on
these
diseases
,
together
with
evaluation
of
performance
Was
die
Informationspflichten
gegenüber
den
Arbeitnehmervertretern
,
bzw
.,
wenn
es
keine
gibt
,
den
Arbeitnehmern
selbst
,
betrifft
,
so
sollte
die
Richtlinie
eine
Handlungspflicht
für
den
betreffenden
AIFM
enthalten
,
nach
bestem
Bestreben
dafür
zu
sorgen
,
dass
der
Vorstand
des
betreffenden
Unternehmens
die
einschlägigen
Informationen
den
Arbeitnehmervertretern
,
bzw
.,
wenn
es
keine
gibt
,
den
Arbeitnehmern
selbst
,
zugänglich
macht
. [EU]
As
regards
the
information
requirements
towards
such
employees'
representatives
or
,
where
there
are
none
,
the
employees
themselves
,
this
Directive
should
provide
for
an
obligation
on
the
AIFM
concerned
to
use
its
best
efforts
to
ensure
that
the
board
of
directors
of
the
company
concerned
discloses
the
relevant
information
to
the
employees'
representatives
or
,
where
there
are
none
,
the
employees
themselves
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestreben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners