DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Belgian
Search for:
Mini search box
 

1577 results for Belgian
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Aber auch mit Regisseuren wie René Pollesch, dem Holländer Johan Simons oder dem Belgier Alain Platel geht Neumanns Verschrottung des schönen Scheins in immer neuer Schönheit auf. [G] But Neumann's scrapping of attractive appearances metamorphoses into ever new forms of beauty with directors such as René Pollesch, the Dutchman Johan Simons and the Belgian Alain Platel as well.

Anschließend arbeitete er als Assistent des belgischen Designers Dirk Bikkembergs in Antwerpen, ganz so, wie er es von Anfang an vor hatte. [G] He then worked in Antwerp as an assistant to the Belgian designer, Dirk Bikkembergs, just as he had planned from the start.

Aufgrund zahlreicher Umstände - an erster Stelle durch die internationale Isolierung während der nationalsozialistischen Ära - hinkte die deutsche Comicszene jahrzehntelang der europäischen und vor allen Dingen franko-belgischen Entwicklung hinterher. [G] For many reasons, mainly because of Germany's international isolation during the Nazi era, the German comic scene lagged behind European, particularly Franco-Belgian, developments for decades.

Bereits die erste Edition Bless 00 mit Pelzperücken begeisterte den belgischen Avantgardedesigner Martin Margiela, der diese anlässlich seiner Winterkollektion 1997/1998 zeigte. [G] The Belgian avant-garde designer Martin Margiela already enthused over the first edition, Bless 00, featuring fur wigs, and showed them in his winter collection 1997/1998.

Das Atomium, Wahrzeichen von Brüssel, ist einzigartig und ohne Vorbild. [G] The Atomium, the famous landmark in the Belgian capital, is really quite unique and without equal.

Den Anstoß gab das 1992 in den Niederlanden erfolgreich eingeführte Modell "School Zonder Racisme", die Idee stammt von belgischen Schülern und Jugendarbeitern. [G] The project took its lead from the "School Zonder Racisme" model which was successfully implemented in the Netherlands in 1992, an idea which Belgian schoolchildren and youth workers came up with.

Der belgische Choreograf Ives Thuwis wurde mit seinem vom Düsseldorfer Forum Freies Theater produzierten Stück adieu, das er ausschließlich mit jugendlichen Laien erarbeitet hat, zur diesjährigen Tanzplattform eingeladen. [G] Belgian choreographer Ives Thuwis was invited to this year's Dance Platform with his play adieu, produced by the Düsseldorfer Forum Freies Theater and worked on exclusively with teenage amateurs.

Die belgische Biermarke Stella Artois startete in den Vereinigten Staaten sogar eine Werbe-Kampagne mit dem Slogan: "Beruhigend teuer". [G] The Belgian beer brand Stella Artois even ran an advertising campaign under the slogan "Reassuringly expensive".

Eine deutsche Schule - wie etwa der Mangastil aus Japan, das Superheldengenre aus Amerika oder die frankobelgische Schule mit ihren Klassikern wie Asterix oder Tintin - gibt es allerdings nicht. [G] However, there is no German school - such as the Manga style from Japan, the superhero genre from America or the Franco-Belgian school with its classics like Asterix and Tintin.

Eine Mischung aus Jugendstil und Neuer Sachlichkeit findet sich in der frisch restaurierten Villa Esche, die der Belgier Henry van de Velde für einen Textilunternehmer Anfang des 20. Jahrhunderts entworfen und gestaltet hat. [G] The newly restored Villa Esche is a mixture of the Art Nouveau and New Objectivity styles, and was designed and fitted for a textile manufacturer at the beginning of the 20th century by Belgian architect Henri van de Velde.

Hinter L.R.R.H. steht die Designerin Daniela Goergens, die gemeinsam mit dem belgischen Fotografen Frédéric Leemans 1999 das Label als Zusammenschluss von Kreativpionieren aus verschiedensten Disziplinen wie Mode, Fotografie, Grafik, Musik und Film gegründet hat. [G] The designer in charge of L.R.R.H. is Daniela Goergens, who, together with Belgian photographer Frédéric Leemans, founded the label in 1999, bringing together creative pioneers from a variety of disciplines, such as fashion, photography, graphic arts, music and film.

Ihr wirtschaftlicher Einfluss reichte von der belgischen Küste bis ins Baltikum, vom norwegischen Bergen bis ins polnische Krakau. [G] Their influence over trade extended from the Belgian coast to the Baltic, and from the Norwegian city of Bergen to the Polish city of Cracow.

In der belgischen Seitenstraße mit französischem Namen drängen sich auf 100 Metern italienische, türkische und griechische Straßenrestaurants, es gibt eine Boutique die den britischen Edeldesigner Paul Smith vertritt, eine Galerie mit niederländischen Künstlern und eine spanische Cocktailbar mit grimmigen Türstehern. [G] Stretching for about 100 metres along this Belgian side street with the French name you will find Italian, Turkish and Greek restaurants all vying for custom, there is a Paul Smith boutique - the exclusive British designer, a gallery showing the work of Dutch artists and a Spanish cocktail bar with grim-looking bouncers.

Produzieren lässt er seine Modelle nach wie vor in Belgien, "weil nur die belgischen Fabrikanten auch kleine Mengen herstellen". [G] Willhelm continues to have his models manufactured in Belgium "because only Belgian manufacturers are willing to produce items in small quantities."

So steht etwa die Nutzung des ehemaligen Ballhauses Tiergarten durch die Republik Usbekistan beispielhaft für einen behutsamen Umgang mit Baudenkmalen; die belgische Botschaft wiederum zeigt exemplarisch den anspruchsvollen Umbau eines DDR-Plattenbaus aus den 1960-er Jahren. [G] The Republic of Uzbekistan's use of the Ballhaus Tiergarten, a former army officers' club, provides a model for the careful treatment of buildings of historic interest; while the Belgian Embassy demonstrates how ambitiously a GDR prefabricated building dating from the 1960s can be modernised.

Und die Verpflichtung des Belgiers Luk Perceval als Hausregisseur wird zudem in Zukunft endlich einen zweiten starken Regieakzent durchsetzen können, was bisher nicht gelang. [G] And the engagement of the Belgian Luk Perceval as resident stage director will, in future, at last bring to bear a second strong directorial accent, which has not before been the case.

Zu Nutze machen könnten sich die Rekordjäger die Erkenntnis, dass der muskulösen Rinder-Rasse Belgian Blue das Myostatin-Gen fehlt, das beim Menschen das Muskelwachstum hemmt. [G] The record-hunters could make use of the knowledge that the muscular breed of cattle, Belgian Blue, does not have the myostatine gene which limits muscle growth in humans.

1992 wurde die belgische Post, die bis dato eine staatliche Behörde ("La Régie des Postes") war, ein eigenständiges öffentliches Unternehmen ( "entreprise publique autonome"). [EU] In 1992 the Belgian Post Office was transformed from a State agency ('Régie des Postes') into a legal entity ( 'entreprise publique autonome').

(27) Artikel 2 Absatz 1 des belgischen Mehrwertsteuergesetzbuches (MwSt.GB) bestimmt: "Die Lieferungen von Gütern und Erbringung von Dienstleistungen, die gegen Entgelt in Belgien von einem Steuerpflichtigen, der als solcher handelt, bewirkt werden, unterliegen der Steuer." [EU] The first subparagraph of Article 2 of the Belgian VAT Code states: 'supplies of goods and services carried out for consideration by a taxable person acting as such are subject to tax when they take place in Belgium.'

3 Jahre, wenn sie für einen belgischen, tschechischen, dänischen, französischen, griechischen, irischen, portugiesischen Träger oder einen Träger des Vereinigten Königreichs bestimmt ist. [EU] Three years if it is to be sent to a Belgian, Danish, French, Greek, Irish, Portuguese or United Kingdom institution.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners