DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for 4607/2001
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Angesichts der Höhe der beihilfefähigen Investitionen (3,5 und 4 Millionen Euro im Dreijahreszeitraum für kleine bzw. mittlere Unternehmen) und der im Beschluss 4607 vorgesehenen Beihilfehöchstintensität (25 % und 22,5 %, davon 12 und 16,5 Prozentpunkte nach der "De-minimis"-Regelung jeweils für kleine bzw. mittlere Unternehmen), äußerte die Kommission Zweifel hinsichtlich der tatsächlichen Einhaltung des in der "De-minimis"-Regelung vorgeschriebenen Schwellenwerts von 100000 Euro im Dreijahreszeitraum. [EU] In view of the amount of eligible investment (EUR 3,5 million and EUR 4 million over three years for small and medium-sized enterprises respectively) and the maximum intensity provided for in Resolution 4607/2001 (25 % and 22,5 %, of which 12 and 16,5 percentage points under the de minimis rule for small and medium-sized enterprises respectively), the Commission doubted whether the EUR 100000 threshold over three years laid down in the de minimis Regulation was adhered to.

Auch wenn angesichts der vorstehenden Punkte 124-131 und der in Teil VI.3 über die Vereinbarkeit der Maßnahmen aufgrund der Anwendung des Beschlusses 4607/2001 dargelegten Erwägungen in diesem Fall die Möglichkeit besteht, dass keine oder nur in sehr begrenztem Umfang Rückforderungen erforderlich sind, ist es dennoch konsolidierte Praxis der Kommission, von den Begünstigten die Rückzahlung der Beihilfen anzuordnen, die aufgrund von Artikel 88 EG-Vertrag für rechtswidrig und unvereinbar erklärt wurden. [EU] Even though, in the light of recitals 124 to 131 and the considerations set out in Part VI.3 concerning the compatibility of the measures taken under Resolution 4607/2001, no recovery, or only a partial recovery, of aid may possibly be necessary in this specific case, it is the established practice of the Commission to require the recovery of aid that has been declared illegal and incompatible under Article 88 of the Treaty.

Aus den Tabellen im Beschluss 4607/2001 ergibt sich, dass Großunternehmen im Tourismussektor eine Regelbeihilfeintensität von 6 % gewährt werden kann, die ggf. bis auf 22,5 % steigen kann (der Zuschlag wird nach der "De-minimis"-Regel gewährt), und dass für Großunternehmen des Handels Beihilfeintensitäten von 6 bis 20 % gewährt werden können. [EU] The tables in Resolution 4607/2001 show that large enterprises in the tourism sector may be granted a basic intensity of 6 %, possibly rising to 22 % (increase accorded under the de minimis rule), while large enterprises in the distributive sector may enjoy aid intensities of between 6 % and 20 %.

AUSFÜHRLICHE BESCHREIBUNG DER BEIHILFEN AUFGRUND DER ANWENDUNG DES BESCHLUSSES 4607/2001 [EU] DETAILED DESCRIPTION OF THE AID FOLLOWING THE APPLICATION OF RESOLUTION 4607/2001

Da die im Beschluss 4607 hierfür vorgesehenen Beihilfen weder beschäftigungsschaffende, noch beschäftigungserhaltende Maßnahmen betreffen, merkte die Kommission an, dass sie nicht als Beschäftigungsbeihilfen bezeichnet werden könnten; einige unter ihnen (Beihilfen für Beratungsdienstleistungen) könnten eventuell in den Genuss einer Freistellung kommen, soweit die Voraussetzungen nach Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 erfüllt und die Begünstigten ausschließlich KMU seien. [EU] However, the aid provided for under this heading by Resolution 4607/2001 does not create or maintain jobs, the Commission considered that it could not be defined as employment aid, though some of forms of this aid (for consultancy services) might be exempted if they satisfied the conditions of Article 5 of Regulation (EC) No 70/2001 and the recipients were exclusively SMEs.

Dennoch beinhaltet der Beschluss 4607/2001 zur Festlegung der Anwendungskriterien für die Beihilferegelung N 192/97 (und der Beihilferegelung NN 69/95, soweit die Beihilfen als zinsgünstiges Darlehen nach dem Gesetz 9/91 gewährt werden) die Gewährung von Investitionsbeihilfen auch für Großunternehmen. [EU] In spite of this, Resolution 4607/2001, which lays down the implementation criteria for scheme N192/97 (and of scheme NN69/95 in cases where aid is granted in the form of soft loans under Law 9/91), also accords investment aid to large enterprises.

Der Beschluss 4607/2001 sah aufgrund eines inhaltlichen Fehlers, anders als im Fall der Handelsunternehmen, keinen ausdrücklichen Ausschluss von Großunternehmen des Tourismussektors vor. [EU] Resolution 4607/2001 did not explicitly exclude large tourism enterprises, as it did enterprises in the distributive sector, because of a clerical error.

Die Bestimmungen des Beschlusses 4607/2001 über die Kriterien für die Anwendung der Beihilferegelung N 192/97 (und der Beihilferegelung NN 69/95, soweit die Beihilfen in Form von zinsgünstigen Darlehen nach Maßgabe des Gesetzes 9/91 gewährt werden) sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, da sie die Gewährung von Investitionsbeihilfen auch für Großunternehmen vorsehen. [EU] But the implementation criteria set out in Resolution 4607/2001 for scheme N192/97 (and for NN69/95 where aid is accorded in the form of soft loans under Law 9/91) are incompatible with the common market since they provide for investment aid for large enterprises as well.

Die im Beschluss 4607/2001 enthaltene Definition von Kleinstunternehmen, von denen angenommen wird, dass deren Tätigkeit keine Auswirkungen auf den innergemeinschaftlichen Handel hat und bei denen folglich eine Beihilfeintensität von 40 % zulässig ist, scheint den Schwerpunkt darauf zu legen, dass die Tätigkeit der begünstigten Einzelpersonen nicht zur Entstehung von Wirtschaftsbeziehungen mit Unternehmen anderer Mitgliedstaaten führen kann, statt, wie es richtig wäre, auf das Fehlen von innergemeinschaftlichen Wirtschaftsbeziehungen im Tätigkeitsbereich der betreffenden Unternehmen abzustellen. [EU] Moreover, the definition of a microenterprise that is not considered to be involved in intra-Community trade, and is consequently eligible for the aid intensity of 40 % given in Resolution 4607/2001, seems to focus on the activity being carried out by individual beneficiaries of aid not involving the establishment of economic relations with enterprises of other Member States, rather than - as would be correct - on the lack of intra-Community trade in the sector of activity of the enterprises concerned.

Die Kommission äußerte generell Zweifel hinsichtlich der außerordentlich umfassenden Anwendung der "De-minimis"-Regel nach Maßgabe des Beschlusses 4607/2001, was auch angesichts der Höhe der beihilfefähigen Investitionen auf eine systematische Überschreitung der zulässigen Beihilfehöchstintensitäten gegenüber den KMU und die Gewährung von Beihilfen mit einer Höchstintensität von 22,5 % für Großunternehmen außerhalb der Fördergebiete abzielt. [EU] In a broader perspective the Commission had doubts about Resolution 4607/2001's provision for very extensive use of the de minimis rule with the aim of systematically exceeding maximum permissible intensities for SMEs and the granting of a maximum aid intensity of 22,5 % to large enterprises outside assisted areas, also given the high level of eligible investment.

Die Kommission bestätigt, dass die unter dieser Bezeichnung im Beschluss 4607 vorgesehenen Beihilfen überhaupt nicht den mit dem Beschluss der Kommission über die Beihilfe N 192/97 genehmigten Beihilfen entsprechen. [EU] The Commission confirms that the aid provided for under this heading in Resolution 4607/2001 does not correspond in any way to the aid authorised by the Commission decision on scheme N192/97.

Die Kommission merkt an, dass diese im Beschluss 4607 vorgesehene Unterstützungsform mit einer Beihilfeintensität von 80 % im Beschluss der Kommission zur Beihilferegelung N 192/97 nicht genehmigt wurde. [EU] The Commission remarks that such aid, of an intensity of 80 % as provided for in Resolution 4607/2001, was not authorised by the Commission decision on measure N192/97.

Die Kommission war daher der Auffassung, dass der Beschluss 4607/2001 eine missbräuchliche Anwendung der Beihilfen N 192/97 und NN 69/95 im Sinne von Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 659/99 des Rates darstelle und bezweifelte, dass die aufgrund dieses Beschlusses gewährten und nicht auf "De-minimis"-Fälle beschränkten Investitionsbeihilfen für Großunternehmen vom Verbot nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag freigestellt werden können. [EU] Accordingly, the Commission took the view that Resolution 4607/2001 constituted a misuse of aid schemes N192/97 and NN69/95 within the meaning of Article 16 of Council Regulation (EC) No 659/99 and doubted whether investment aid granted to large enterprises on the basis of this resolution other than de minimis cases could be exempted from the prohibition laid down in Article 87(1) of the Treaty.

Die Kommission war folglich der Ansicht, dass die im Gesetz 4/97 vorgesehene und im Beschluss 4607/2001 bestätigte Beihilfeintensität von 25 % für die Anpassung von KMU an neue Gemeinschaftsnormen nicht dem Gemeinschaftsrahmen entspricht und dass die Beihilfen für Großunternehmen zur Anpassung an neue verpflichtende Umweltvorschriften nicht in den Genuss einer Ausnahmeregelung kommen können. [EU] The Commission took the view that the aid intensity of 25 % to help SMEs adjust to the new Community standards provided for in Law 4/97 and confirmed by Resolution 4607/2001 was not consistent with the guidelines, and that the aid to help large enterprises adhere to the new mandatory environmental standards could not be exempted.

Die Prüfung des Beschlusses 4607/2001 ergab, dass die neuen Kriterien für die Vergabe der im Gesetz 4/97 vorgesehenen Beihilfen im Handwerk, Handel, Tourismus und Dienstleistungssektor (auch als zinsgünstige Darlehen, wie im Gesetz 9/91 vorgesehen) anscheinend nicht den Genehmigungsbeschlüssen der Kommission entsprachen und auch nicht den geltenden neuen Verordnungen und Gemeinschaftsrahmen zu entsprechen schienen, und das aus folgenden Gründen. [EU] Examination of Resolution 4607/2001 showed that the new criteria adopted for granting aid in the craft, distributive, tourism and services sectors under Law 4/97 (also in the form of loans on favourable terms under Law 9/91) did not appear to comply with the Commission decisions that approved the schemes, and did not seem consistent with the relevant new rules guidelines and regulations for reasons that are set out below.

Die Prüfung des Beschlusses 4607/2001 ergab, dass die vorgenannten handwerklichen Kleinstunternehmen auch dann in den Genuss dieser Förderintensität kommen können, wenn die Voraussetzungen für eine derartige Erhöhung der Beihilfeintensität gegenüber den sonstigen Kleinstunternehmen fehlen, aber auch dass diese Beihilfeintensität auf alle handwerklichen Kleinstunternehmen unabhängig von deren Größe und wirtschaftlicher Lage ausgedehnt wird. [EU] Analysis of Resolution 4607/2001 shows that the craft microenterprises referred to above can enjoy this intensity even when they do not satisfy the conditions for such an increase in intensity that apply to other microenterprises; it also shows that this intensity is extended to all craft microenterprises, regardless of their size and economic situation.

Diese Beiträge, die in der Beihilferegelung N 192/97 nicht vorgesehen waren, wurden im Beschluss 4607 nicht als staatliche Beihilfen betrachtet. [EU] Such aid, which was not provided for in scheme N192/97, was not considered state aid in Resolution 4607/2001.

Diese Liste erscheint in der Fußnote Nr. (3) der Tabelle A der Anlage 1 "Sachbereich Handwerk" zum Beschluss Nr. 4607. [EU] This list is given in the footnote on page 3 of Table A in Annex 1 'Craft sector' to Resolution 4607/2001.

Es ist jedoch anzumerken, dass die im Beschluss 4607/2001 genannten beihilfefähigen Investitionen nicht der Definition einer Erstinvestition gemäß der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 entsprechen, da reine Ersatzinvestitionen anscheinend nicht ausge-schlossen sind. [EU] It should also be emphasised that the eligible investments referred to in Resolution 4607/2001 do not correspond to the definition of initial investment in Regulation (EC) No 70/2001, in that mere replacement investment does not appear to be excluded.

Folgende im Beschluss 4607/2001 vorgesehene Beihilfen sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar: [EU] The following aid measures provided for in Resolution 4607/2001 are incompatible with the common market:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners