A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for 1999-2000
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
43594
,40– e
Auswirkungen
der
für
die
Haushaltsjahre
1999
und
2000
vorgenommenen
Berichtigung
(
Entscheidung
2003/536/EG
der
Kommission
)
auf
die
im
Haushaltsjahr
2002
erklärten
Ausgaben
[EU]
43594
,40–
impact
of
the
correction
imposed
for
the
financial
years
1999-2000
(Commission
Decision
No
2003/536/EC
)
on
the
expenditure
declared
in
financial
year
2002
Aufgrund
spezifischer
Bedenken
sind
restriktive
Maßnahmen
gegen
Personen
verhängt
worden
,
die
dem
Pourgourides-Bericht
zufolge
eine
maßgebliche
Rolle
bei
dem
ungeklärten
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999
und
2000
und
der
anschließenden
Verschleierungsaktion
gespielt
haben
,
sowie
gegen
Personen
,
die
es
unterlassen
haben
,
in
der
Sache
unabhängige
Ermittlungen
oder
eine
strafrechtliche
Verfolgung
einzuleiten
. [EU]
Specific
concerns
have
led
to
the
imposition
of
restrictive
measures
against
persons
who
are
considered
by
the
Pourgourides
Report
to
be
key
actors
in
the
unresolved
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999-2000
,
and
the
following
cover-up
,
or
who
failed
to
start
an
independent
investigation
or
prosecution
regarding
the
disappearances
.
Catella
führte
eine
oberflächliche
Inspektion
in
Verbindung
mit
einer
früheren
Wertermittlung
(
1999-2000
)
durch
. [EU]
Catella
has
carried
out
a
superficial
inspection
in
connection
with
an
earlier
valuation
(1999-2000).
Davon
abgesehen
scheint
jedoch
aus
Fragen
,
die
vom
Verkehrsausschuss
im
Parlament
im
Zeitraum
1999-2000
bezüglich
der
Situation
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
an
das
Verkehrsministerium
gestellt
wurden
,
hervorzugehen
,
dass
gemäß
einer
Analyse
in
Akershus
das
Preisniveau
der
Betriebs-
und
Instandhaltungsaufträge
um
20-25
%
über
dem
der
privaten
Aufträge
lag
. [EU]
Aside
from
this
,
it
appears
,
from
questions
posed
by
the
transport
committee
in
the
Parliament
to
the
Ministry
of
Transport
in
1999–
;2000
concerning
the
situation
of
the
Public
Road
Administration
,
that
an
analysis
had
been
carried
out
in
Akershus
which
showed
that
the
price
level
of
the
operation
and
maintenance
contracts
was
20-25
%
above
those
of
the
private
contracts
[95].
Die
besonderen
Einzelheiten
der
Finanzierung
des
Forstprogramms
wurden
im
Haushaltsentwurf
,
den
die
Regierung
dem
Parlament
für
das
Haushaltsjahr
2000
(
St
.
prp
.
nr
. 1,
1999-2000
)
vorlegte
und
in
dem
die
Finanzierung
des
Forstprogramms
in
Kapitel
1142
als
Posten
71
ausgewiesen
wurde
,
festgelegt
. [EU]
Financing
for
the
Wood
Scheme
was
provided
for
in
the
Government
proposal
to
the
Parliament
containing
the
State
budget
for
the
year
2000
(St.
prp
.
nr
. 1 (1999-2000)),
where
funding
for
the
Wood
Scheme
was
included
in
Chapter
1142
as
item
71
[25].
Die
Prozentangaben
für
den
Anteil
des
EE-Stroms
in
den
Jahren
1997
und
2010
(
bzw
.
in
den
Jahren
1999-2000
für
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Zypern
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Malta
,
Polen
,
Slowenien
und
die
Slowakei
sowie
im
Jahr
2001
für
Bulgarien
und
Rumänien
)
beruhen
auf
der
inländischen
Erzeugung
von
EE-Strom
dividiert
durch
den
Bruttoinlandsstromverbrauch
. [EU]
The
percentage
contributions
of
RES-E
in
1997
(in
1999-2000
for
the
Czech
Republic
,
Estonia
,
Cyprus
,
Latvia
,
Lithuania
,
Hungary
,
Malta
,
Poland
,
Slovenia
and
Slovakia
,
in
2001
for
Bulgaria
and
Romania
)
and
2010
are
based
on
the
national
production
of
RES-E
divided
by
the
gross
national
electricity
consumption
.
Dieser
Wert
wurde
dem
Stortinget
im
Zusammenhang
mit
dem
Staatshaushalt
für
1999-2000
genannt
. [EU]
This
value
was
submitted
to
Stortinget
[9]
in
connection
with
the
State
budget
for
1999-2000
.
Dies
war
1999
,
als
das
Darlehen
gewährt
wurde
,
und
im
Zeitraum
1999
bis
2000
,
als
die
Zinssätze
festgelegt
wurden
,
nicht
der
Fall
. [EU]
This
was
not
the
case
in
1999
when
commitment
was
given
to
the
loan
and
in
the
period
1999-2000
which
are
the
relevant
dates
for
setting
interest
rates
.
Die
ungünstigen
Witterungsbedingungen
in
den
Wirtschaftsjahren
1998/1999
(
Hagel
)
und
1999/2000
(
Hagel
und
Trockenheit
)
haben
Schäden
verursacht
,
die
nur
teilweise
durch
Versicherungen
ausgeglichen
wurden
und
für
die
auch
keine
Ausgleichsbeihilfe
im
Rahmen
einer
nationalen
oder
regionalen
Regelung
gewährt
worden
ist
. [EU]
Natural
disasters
.
The
poor
weather
conditions
which
marked
the
1998-1999
season
(hail)
and
the
1999-2000
season
(hail
and
drought
)
caused
losses
which
were
only
partially
offset
by
the
insurance
cover
and
were
not
eligible
for
compensatory
aid
under
any
national
or
regional
schemes
.
Einer
der
Hauptakteure
bei
dem
ungeklärten
Verschwinden
von
Juri
Sacharenko
,
Wiktor
Gontschar
,
Anatoli
Krasowski
und
Dmitri
Sawadski
in
Belarus
in
den
Jahren
1999-2000
. [EU]
Key
person
in
the
unresolved
disappearances
of
Yuri
Zakharenko
,
Viktor
Gonchar
,
Anatoly
Krasovski
and
Dmitri
Zavadski
in
Belarus
in
1999-2000
.
Finanzielle
Auswirkungen
der
für
die
Haushaltsjahre
1999
und
2000
vorgenommenen
Berichtigung
(
Entscheidung
2003/536/EG
der
Kommission
)
auf
die
im
Haushaltsjahr
2002
erklärten
Ausgaben
[EU]
Financial
impact
of
the
correction
imposed
for
the
financial
years
1999-2000
(Commission
Decision
No
2003/536/EC
)
on
the
expenditure
declared
in
financial
year
2002
Kapitalerhöhung
um
30
Millionen
Euro
in
Frankreich:
Im
Dezember
2001
nahm
die
SNCB
eine
Kapitalerhöhung
der
1999/2000
erworbenen
französischen
Gesellschaft
vor
,
um
mit
einem
Programm
zur
Verbriefung
von
Forderungen
beginnen
zu
können
,
mit
dessen
Hilfe
bei
den
Banken
eine
Kreditlinie
von
70
Millionen
Euro
erreicht
werden
sollte
. [EU]
Capital
increase
of
EUR
30
million
in
France
.
In
December
2001
SNCB
increased
the
capital
of
the
French
company
acquired
in
1999-2000
in
order
to
start
a
debt
securitisation
programme
that
would
make
it
possible
to
obtain
a
line
of
bank
credit
of
EUR
70
million
.
Laut
Angabe
derselben
Behörden
entwickelte
sich
der
Heizölpreis
in
dem
betrachteten
Zeitraum
wie
folgt:
+
37
%
im
Zeitraum
1999-2000
, +
26
%
im
Zeitraum
1999-2001
und
+
26
%
im
Zeitraum
1999-2002
. [EU]
The
authorities
indicated
that
,
in
the
period
under
consideration
,
the
price
of
diesel
for
heating
varied
as
follows:
+
37
%
in
1999-2000
, +
26
%
in
1999-2001
and
+
26
%
in
1999-2002
.
Nachdem
das
Unternehmen
Sadam
ISZ
im
Laufe
des
Verfahrens
unter
die
alleinige
Kontrolle
von
Eridania
Sadam
kam
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
federführende
Unternehmen
in
der
Lage
war
,
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
dem
beherrschten
Unternehmen
nachzukommen
,
indem
es
diesem
die
Fortführung
seiner
Geschäftstätigkeit
ermöglichte
,
wobei
insbesondere
die
erheblichen
Investitionen
,
die
im
Rahmen
des
in
den
Jahren
1999-2000
eingeleiteten
Umstrukturierungsplans
bewilligt
wurden
,
sowie
die
Rekapitalisierung
in
den
Jahren
2003-2004
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Sadam
ISZ
having
passed
entirely
under
the
control
of
Eridania
Sadam
during
the
procedure
,
the
Commission
notes
that
the
lead
company
has
been
in
a
position
to
honour
its
obligations
towards
the
controlled
company
,
enabling
it
to
pursue
its
activity
,
partly
because
of
the
considerable
investment
made
within
the
framework
of
the
restructuring
plan
launched
in
1999-2000
and
of
the
recapitalisation
that
took
place
in
2003-2004
.
Navumau
hat
nichts
zur
Aufklärung
des
ungeklärten
Verschwindens
von
Juri
Sacharenko
,
Wiktor
Gontschar
,
Anatoli
Krasowski
und
Dmitri
Sawadski
in
Belarus
in
den
Jahren
1999-2000
unternommen
. [EU]
Failed
to
take
action
to
investigate
the
case
of
the
unresolved
disappearances
of
Yuri
Zakharenko
,
Viktor
Gonchar
,
Anatoly
Krasovski
and
Dmitri
Zavadski
in
Belarus
in
1999-2000
.
Siehe
auch
überarbeiteter
Haushaltsplan
(
St
.
prp
.
nr
.
61
,
1999-2000
)). [EU]
See
also
revised
budget
(St.
prp
.
nr
.
61
(1999-2000)).
Siwakau
steuerte
das
ungeklärte
Verschwinden
von
Juri
Sacharenko
,
Wiktor
Gontschar
,
Anatoli
Krasowski
und
Dmitri
Sawadski
in
Belarus
in
den
Jahren
1999-2000
. [EU]
Orchestrated
the
unresolved
disappearances
of
Yuri
Zakharenko
,
Viktor
Gonchar
,
Anatoly
Krasovski
and
Dmitri
Zavadski
in
Belarus
in
1999-2000
.
"St
.prp.
nr
. 1
Tillegg
nr
.
10
(
1999-2000
)
Om
etablering
av
Statens
utleiebygg
AS"
. [EU]
'St
.prp.
nr
. 1
Tillegg
nr
.
10
(1999-2000)
Om
etablering
av
Statens
utleiebygg
AS'
.
Tatsächlich
bestand
das
"Darlehen
von
2001"
aus
20
Darlehen
zu
je
25
Mio
.
GBP
,
deren
Zinssätze
davon
abhängig
sind
,
zu
welchem
Datum
in
den
Jahren
1999
bis
2000
die
entsprechende
Inanspruchnahme
der
Barreserven
erfolgte
. [EU]
The
'2001
loan'
consists
in
fact
of
20
loans
of
GBP
25
million
each
,
for
which
the
interest
rate
is
determined
according
to
the
date
in
1999-2000
of
the
corresponding
drawing
on
the
cash
reserves
.
Unter
anderem
diese
Frage
bildete
den
Hintergrund
für
die
am
29
.9.2000
genehmigte
Empfehlung
des
Verkehrsausschusses
zu
St
.meld.
Nr
.
46
(
1999-2000
). [EU]
Nr
.
46
(1999–2000)
which
was
approved
on
29
.9.2000.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1999-2000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners