DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for 1999-2000
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

43594,40– e Auswirkungen der für die Haushaltsjahre 1999 und 2000 vorgenommenen Berichtigung (Entscheidung 2003/536/EG der Kommission) auf die im Haushaltsjahr 2002 erklärten Ausgaben [EU] 43594,40– impact of the correction imposed for the financial years 1999-2000 (Commission Decision No 2003/536/EC) on the expenditure declared in financial year 2002

Aufgrund spezifischer Bedenken sind restriktive Maßnahmen gegen Personen verhängt worden, die dem Pourgourides-Bericht zufolge eine maßgebliche Rolle bei dem ungeklärten Verschwinden von vier namhaften Persönlichkeiten in Belarus in den Jahren 1999 und 2000 und der anschließenden Verschleierungsaktion gespielt haben, sowie gegen Personen, die es unterlassen haben, in der Sache unabhängige Ermittlungen oder eine strafrechtliche Verfolgung einzuleiten. [EU] Specific concerns have led to the imposition of restrictive measures against persons who are considered by the Pourgourides Report to be key actors in the unresolved disappearances of four well-known persons in Belarus in 1999-2000, and the following cover-up, or who failed to start an independent investigation or prosecution regarding the disappearances.

Catella führte eine oberflächliche Inspektion in Verbindung mit einer früheren Wertermittlung (1999-2000) durch. [EU] Catella has carried out a superficial inspection in connection with an earlier valuation (1999-2000).

Davon abgesehen scheint jedoch aus Fragen, die vom Verkehrsausschuss im Parlament im Zeitraum 1999-2000 bezüglich der Situation der Staatlichen Straßenverwaltung an das Verkehrsministerium gestellt wurden, hervorzugehen, dass gemäß einer Analyse in Akershus das Preisniveau der Betriebs- und Instandhaltungsaufträge um 20-25 % über dem der privaten Aufträge lag. [EU] Aside from this, it appears, from questions posed by the transport committee in the Parliament to the Ministry of Transport in 1999–;2000 concerning the situation of the Public Road Administration, that an analysis had been carried out in Akershus which showed that the price level of the operation and maintenance contracts was 20-25 % above those of the private contracts [95].

Die besonderen Einzelheiten der Finanzierung des Forstprogramms wurden im Haushaltsentwurf, den die Regierung dem Parlament für das Haushaltsjahr 2000 (St. prp. nr. 1, 1999-2000) vorlegte und in dem die Finanzierung des Forstprogramms in Kapitel 1142 als Posten 71 ausgewiesen wurde, festgelegt. [EU] Financing for the Wood Scheme was provided for in the Government proposal to the Parliament containing the State budget for the year 2000 (St. prp. nr. 1 (1999-2000)), where funding for the Wood Scheme was included in Chapter 1142 as item 71 [25].

Die Prozentangaben für den Anteil des EE-Stroms in den Jahren 1997 und 2010 (bzw. in den Jahren 1999-2000 für die Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und die Slowakei sowie im Jahr 2001 für Bulgarien und Rumänien) beruhen auf der inländischen Erzeugung von EE-Strom dividiert durch den Bruttoinlandsstromverbrauch. [EU] The percentage contributions of RES-E in 1997 (in 1999-2000 for the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, in 2001 for Bulgaria and Romania) and 2010 are based on the national production of RES-E divided by the gross national electricity consumption.

Dieser Wert wurde dem Stortinget im Zusammenhang mit dem Staatshaushalt für 1999-2000 genannt. [EU] This value was submitted to Stortinget [9] in connection with the State budget for 1999-2000.

Dies war 1999, als das Darlehen gewährt wurde, und im Zeitraum 1999 bis 2000, als die Zinssätze festgelegt wurden, nicht der Fall. [EU] This was not the case in 1999 when commitment was given to the loan and in the period 1999-2000 which are the relevant dates for setting interest rates.

Die ungünstigen Witterungsbedingungen in den Wirtschaftsjahren 1998/1999 (Hagel) und 1999/2000 (Hagel und Trockenheit) haben Schäden verursacht, die nur teilweise durch Versicherungen ausgeglichen wurden und für die auch keine Ausgleichsbeihilfe im Rahmen einer nationalen oder regionalen Regelung gewährt worden ist. [EU] Natural disasters. The poor weather conditions which marked the 1998-1999 season (hail) and the 1999-2000 season (hail and drought) caused losses which were only partially offset by the insurance cover and were not eligible for compensatory aid under any national or regional schemes.

Einer der Hauptakteure bei dem ungeklärten Verschwinden von Juri Sacharenko, Wiktor Gontschar, Anatoli Krasowski und Dmitri Sawadski in Belarus in den Jahren 1999-2000. [EU] Key person in the unresolved disappearances of Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski and Dmitri Zavadski in Belarus in 1999-2000.

Finanzielle Auswirkungen der für die Haushaltsjahre 1999 und 2000 vorgenommenen Berichtigung (Entscheidung 2003/536/EG der Kommission) auf die im Haushaltsjahr 2002 erklärten Ausgaben [EU] Financial impact of the correction imposed for the financial years 1999-2000 (Commission Decision No 2003/536/EC) on the expenditure declared in financial year 2002

Kapitalerhöhung um 30 Millionen Euro in Frankreich: Im Dezember 2001 nahm die SNCB eine Kapitalerhöhung der 1999/2000 erworbenen französischen Gesellschaft vor, um mit einem Programm zur Verbriefung von Forderungen beginnen zu können, mit dessen Hilfe bei den Banken eine Kreditlinie von 70 Millionen Euro erreicht werden sollte. [EU] Capital increase of EUR 30 million in France. In December 2001 SNCB increased the capital of the French company acquired in 1999-2000 in order to start a debt securitisation programme that would make it possible to obtain a line of bank credit of EUR 70 million.

Laut Angabe derselben Behörden entwickelte sich der Heizölpreis in dem betrachteten Zeitraum wie folgt: + 37 % im Zeitraum 1999-2000, + 26 % im Zeitraum 1999-2001 und + 26 % im Zeitraum 1999-2002. [EU] The authorities indicated that, in the period under consideration, the price of diesel for heating varied as follows: + 37 % in 1999-2000, + 26 % in 1999-2001 and + 26 % in 1999-2002.

Nachdem das Unternehmen Sadam ISZ im Laufe des Verfahrens unter die alleinige Kontrolle von Eridania Sadam kam, stellt die Kommission fest, dass das federführende Unternehmen in der Lage war, seinen Verpflichtungen gegenüber dem beherrschten Unternehmen nachzukommen, indem es diesem die Fortführung seiner Geschäftstätigkeit ermöglichte, wobei insbesondere die erheblichen Investitionen, die im Rahmen des in den Jahren 1999-2000 eingeleiteten Umstrukturierungsplans bewilligt wurden, sowie die Rekapitalisierung in den Jahren 2003-2004 zu berücksichtigen sind. [EU] Sadam ISZ having passed entirely under the control of Eridania Sadam during the procedure, the Commission notes that the lead company has been in a position to honour its obligations towards the controlled company, enabling it to pursue its activity, partly because of the considerable investment made within the framework of the restructuring plan launched in 1999-2000 and of the recapitalisation that took place in 2003-2004.

Navumau hat nichts zur Aufklärung des ungeklärten Verschwindens von Juri Sacharenko, Wiktor Gontschar, Anatoli Krasowski und Dmitri Sawadski in Belarus in den Jahren 1999-2000 unternommen. [EU] Failed to take action to investigate the case of the unresolved disappearances of Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski and Dmitri Zavadski in Belarus in 1999-2000.

Siehe auch überarbeiteter Haushaltsplan (St. prp. nr. 61, 1999-2000)). [EU] See also revised budget (St. prp. nr. 61 (1999-2000)).

Siwakau steuerte das ungeklärte Verschwinden von Juri Sacharenko, Wiktor Gontschar, Anatoli Krasowski und Dmitri Sawadski in Belarus in den Jahren 1999-2000. [EU] Orchestrated the unresolved disappearances of Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski and Dmitri Zavadski in Belarus in 1999-2000.

"St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 10 (1999-2000) Om etablering av Statens utleiebygg AS". [EU] 'St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 10 (1999-2000) Om etablering av Statens utleiebygg AS'.

Tatsächlich bestand das "Darlehen von 2001" aus 20 Darlehen zu je 25 Mio. GBP, deren Zinssätze davon abhängig sind, zu welchem Datum in den Jahren 1999 bis 2000 die entsprechende Inanspruchnahme der Barreserven erfolgte. [EU] The '2001 loan' consists in fact of 20 loans of GBP 25 million each, for which the interest rate is determined according to the date in 1999-2000 of the corresponding drawing on the cash reserves.

Unter anderem diese Frage bildete den Hintergrund für die am 29.9.2000 genehmigte Empfehlung des Verkehrsausschusses zu St.meld. Nr. 46 (1999-2000). [EU] Nr. 46 (1999–2000) which was approved on 29.9.2000.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners