DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

352 results for 'compensated'
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der erhöhte Zeitaufwand kann durch bessere Koordinierung ausgeglichen werden. The increased time burden can be compensated for by better co-ordination.

Ausgleichen ließen sich die Kosten mit höheren Besucherzahlen. [G] The costs could be compensated for by increased attendance figures.

Eine Entschädigung für deren seelisches und körperliches Leiden ist kaum möglich. [G] Mental and physical suffering of this kind can hardly be compensated.

Ein Trostpflaster für den Fiskus: Laut einer Studie des Ifo-Instituts werden rund 83 Prozent der Steuerausfälle durch Investitionen, etwa in Biodiesel-Anlagen, kompensiert. [G] There is a consolation for the government: according to a study by the Ifo Institute for Economic Research, around 83 per cent of the tax lost will be compensated for by investment in e.g. biodiesel plants.

Er habe - so teilte er über die BBC mit - "nichts einzuwenden gegen die Lehre, daß alles bezahlt werden muß". [G] As stated on the BBC, Mann "had no objection to the doctrine that everything has to be compensated for".

.2 das durch den oben erwähnten Ersatz verlorene Fassungsvermögen des Überlebensfahrzeugs wird ausgeglichen durch die Aufstellung von Rettungsflößen, die mindestens die gleiche Zahl von Personen aufnehmen können wie das ersetzte Rettungsboot, und [EU] .2 the capacity of the survival craft lost by the above substitution is compensated by the installation of life-rafts capable of carrying at least an equal number of persons served by the lifeboat replaced; and [listen]

Abgesehen von Fällen höherer Gewalt werden Marktteilnehmer, denen Kapazitäten zugewiesen wurden, für jede Einschränkung entschädigt. [EU] Except in cases of force majeure, market participants who have been allocated capacity shall be compensated for any curtailment.

Abschließend argumentiert Thommessen wie folgt: Wenn der Marktpreis auf der Grundlage der Kosten der Mesta AS festgelegt werden sollte, gelte als relevante Kostenbasis der Mesta AS diejenige Kostenbasis, die gegeben gewesen sei, nachdem die Umstrukturierungsmaßnahmen gegriffen hätten, d. h. die Kostenbasis einer "wettbewerbsfähigen" Mesta AS im Vergleich zu der Kostenbasis einer Mesta AS, die Umstrukturierungskosten tragen muss, die ausgeglichen worden sind (oder noch werden). [EU] Finally, Thommessen submits that if the market price should be established on the basis of the costs of Mesta AS, the relevant cost base of Mesta AS is the cost base existing after the restructuring measures have been paid off, that is, the cost base of a 'competitive' Mesta AS compared to the cost base of a Mesta AS subject to restructuring costs which has been (or will be) compensated.

Abschließend lässt sich sagen, dass Northlink 1 für die Erfüllung seiner gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen keinen ungerechtfertigten übermäßigen Ausgleich erhielt und kein Nachweis dafür erbracht wurde, dass sich das Unternehmen in dem Zeitraum, in dem es die Strecken zu den nördlichen Inseln bediente, wettbewerbsfeindlich verhalten hat. [EU] In conclusion, NorthLink 1 was not unduly over-compensated for the performance of its public service obligations and there is no evidence that it engaged in any form of anti-competitive behaviour during the period in which it operated in the northern islands routes.

Allerdings hätte eine solche Entschädigung nach Auffassung der französischen Behörden selbst im Fall einer gerichtlichen Anordnung der Entschädigung des Gläubigers zur Folge, dass der Gläubiger wieder in der Situation wäre, in der er auch nach allgemeinem Recht gewesen wäre, da der betreffende Vermögenswert veräußert worden wäre und die Gläubigergemeinschaft den entsprechenden Betrag erhalten hätte. [EU] Nonetheless, according to the French authorities, even if the judge were to order the creditor to be compensated, such compensation would have the effect of reinstating the creditor to the situation in which he would have been under ordinary law because, in this latter case, the good in question would have been sold and the body of creditors would have received the corresponding amount.

alle sonstigen Anlagen (Bremsanlage, Kühlanlage ...) dürfen in diesem Fall leer sein; die Menge der Flüssigkeiten muss sorgfältig kompensiert werden [EU] All the other systems (brake, cooling, etc.) may be empty in this case, the mass of the liquids shall be carefully compensated

Als Ausgleich für die unentgeltliche Übereignung von Grundstücken durch die Gemeinde (Maßnahme 2) ist in der Vereinbarung die Übereignung einer größeren Fläche an die Gemeinde (Maßnahme 2a) vorgesehen. [EU] The transfer free of charge of land by the municipality (Measure 2) is compensated for by the transfer in the opposite direction of a larger surface area (Measure 2a), as stipulated in the same agreement.

Analog würden alle Gewinne, die der zweite Hersteller auf dem freien Markt mit Verkäufen des weiterverarbeiteten SiC erzielt, beziehungsweise alle Verluste, die er erleidet, durch Gewinne oder Verluste des ersten Herstellers auf dem Eigenbedarfsmarkt ausgeglichen, da beide Hersteller als eine einzige Wirtschaftseinheit betrachtet werden. [EU] Likewise, any profit or loss made on the free market by the second producer for sales of the further processed SiC would be compensated by any profit or loss made by the first producer in the captive market, as both producers are considered as one economic entity.

Andererseits stellt sich die Frage, ob Ausbildungsbeihilfe gerechtfertigt ist, wenn man davon ausgeht, dass mit ihrer Hilfe ein bereits mit der regionalen Beihilfe ausgeglichener immaterieller regionaler Nachteil ausgeglichen werden soll. [EU] Another way to look at the same issue is to ask whether training aid is justified as such to the extent that it would compensate for an intangible regional handicap that was already compensated by regional aid.

Angesichts der eher begrenzten Einfuhrmengen, für die Maßnahmen eingeleitet würden (siehe Erwägungsgründe 149 und 150), und angesichts der Möglichkeit, dass Ausfuhren anderer Länder an die Stelle der gesunkenen Einfuhren aus den betroffenen Ländern treten, wird die Auffassung vertreten, dass sich die Einführung von Zöllen nicht spürbar auf das Angebot für die Einführer auswirken würde. [EU] Also, given the relatively limited quantities of imports which will be subject to measures (as indicated at recitals 149 and 150 above) and that the possible reduction of imports from the countries concerned could be compensated by exports from other countries, it is considered that the imposition of duties would not have any sizeable impact on the availability of supplies for importers.

Art der ausgeglichenen wirtschaftlichen Einbußen gemäß Artikel 71 Absatz 1 der genannten Verordnung, aufgeschlüsselt nach zugelassenen Fonds und Ursachen [EU] The types of economic losses compensated by each accredited fund and by cause as referred to in Article 71(1) of that Regulation

Art der ausgeglichenen wirtschaftlichen Einbußen gemäß Artikel 71 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009, aufgeschlüsselt nach zugelassenen Fonds und Ursachen [EU] The types of economic losses compensated by each accredited fund and by cause as referred to in Article 71(1) of Regulation (EC) No 73/2009

Artikel 4 des MwSt.-Ausgleichsgesetzes enthält mehrere Bestimmungen, die die Möglichkeit des Vorsteuerausgleichs einschränken. [EU] Article 4 of the VAT Compensation Act introduces some limitation of the possibility to be compensated.

Auch in Bereichen, in denen sowohl öffentliche als auch private Unternehmen einen Ausgleich erhalten, könnte die Beihilfe zu einer Verfälschung des Wettbewerbs zwischen nationalen und anderen Unternehmen des EWR, die im selben Markt tätig sind, führen. [EU] In areas where both public and private operators are compensated, the aid would still threaten to distort competition between national and other EEA operators operating in the same market.

Auch sollte diese Beschränkung das Recht eines Geschädigten auf gerechte Entschädigung unberührt lassen. [EU] Nor should such a limitation prejudice the right of any injured party to be fairly compensated.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners