A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
352 results for 'compensated'
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
erhöhte
Zeitaufwand
kann
durch
bessere
Koordinierung
ausgeglichen
werden
.
The
increased
time
burden
can
be
compensated
for
by
better
co-ordination
.
Ausgleichen
ließen
sich
die
Kosten
mit
höheren
Besucherzahlen
. [G]
The
costs
could
be
compensated
for
by
increased
attendance
figures
.
Eine
Entschädigung
für
deren
seelisches
und
körperliches
Leiden
ist
kaum
möglich
. [G]
Mental
and
physical
suffering
of
this
kind
can
hardly
be
compensated
.
Ein
Trostpflaster
für
den
Fiskus:
Laut
einer
Studie
des
Ifo-Instituts
werden
rund
83
Prozent
der
Steuerausfälle
durch
Investitionen
,
etwa
in
Biodiesel-Anlagen
,
kompensiert
. [G]
There
is
a
consolation
for
the
government:
according
to
a
study
by
the
Ifo
Institute
for
Economic
Research
,
around
83
per
cent
of
the
tax
lost
will
be
compensated
for
by
investment
in
e.g.
biodiesel
plants
.
Er
habe
-
so
teilte
er
über
die
BBC
mit
-
"nichts
einzuwenden
gegen
die
Lehre
,
daß
alles
bezahlt
werden
muß"
. [G]
As
stated
on
the
BBC
,
Mann
"had
no
objection
to
the
doctrine
that
everything
has
to
be
compensated
for"
.
.2
das
durch
den
oben
erwähnten
Ersatz
verlorene
Fassungsvermögen
des
Überlebensfahrzeugs
wird
ausgeglichen
durch
die
Aufstellung
von
Rettungsflößen
,
die
mindestens
die
gleiche
Zahl
von
Personen
aufnehmen
können
wie
das
ersetzte
Rettungsboot
,
und
[EU]
.2
the
capacity
of
the
survival
craft
lost
by
the
above
substitution
is
compensated
by
the
installation
of
life-rafts
capable
of
carrying
at
least
an
equal
number
of
persons
served
by
the
lifeboat
replaced
;
and
Abgesehen
von
Fällen
höherer
Gewalt
werden
Marktteilnehmer
,
denen
Kapazitäten
zugewiesen
wurden
,
für
jede
Einschränkung
entschädigt
. [EU]
Except
in
cases
of
force
majeure
,
market
participants
who
have
been
allocated
capacity
shall
be
compensated
for
any
curtailment
.
Abschließend
argumentiert
Thommessen
wie
folgt:
Wenn
der
Marktpreis
auf
der
Grundlage
der
Kosten
der
Mesta
AS
festgelegt
werden
sollte
,
gelte
als
relevante
Kostenbasis
der
Mesta
AS
diejenige
Kostenbasis
,
die
gegeben
gewesen
sei
,
nachdem
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
gegriffen
hätten
, d. h.
die
Kostenbasis
einer
"wettbewerbsfähigen"
Mesta
AS
im
Vergleich
zu
der
Kostenbasis
einer
Mesta
AS
,
die
Umstrukturierungskosten
tragen
muss
,
die
ausgeglichen
worden
sind
(
oder
noch
werden
). [EU]
Finally
,
Thommessen
submits
that
if
the
market
price
should
be
established
on
the
basis
of
the
costs
of
Mesta
AS
,
the
relevant
cost
base
of
Mesta
AS
is
the
cost
base
existing
after
the
restructuring
measures
have
been
paid
off
,
that
is
,
the
cost
base
of
a
'competitive'
Mesta
AS
compared
to
the
cost
base
of
a
Mesta
AS
subject
to
restructuring
costs
which
has
been
(or
will
be
)
compensated
.
Abschließend
lässt
sich
sagen
,
dass
Northlink
1
für
die
Erfüllung
seiner
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
keinen
ungerechtfertigten
übermäßigen
Ausgleich
erhielt
und
kein
Nachweis
dafür
erbracht
wurde
,
dass
sich
das
Unternehmen
in
dem
Zeitraum
,
in
dem
es
die
Strecken
zu
den
nördlichen
Inseln
bediente
,
wettbewerbsfeindlich
verhalten
hat
. [EU]
In
conclusion
,
NorthLink
1
was
not
unduly
over-
compensated
for
the
performance
of
its
public
service
obligations
and
there
is
no
evidence
that
it
engaged
in
any
form
of
anti-competitive
behaviour
during
the
period
in
which
it
operated
in
the
northern
islands
routes
.
Allerdings
hätte
eine
solche
Entschädigung
nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
selbst
im
Fall
einer
gerichtlichen
Anordnung
der
Entschädigung
des
Gläubigers
zur
Folge
,
dass
der
Gläubiger
wieder
in
der
Situation
wäre
,
in
der
er
auch
nach
allgemeinem
Recht
gewesen
wäre
,
da
der
betreffende
Vermögenswert
veräußert
worden
wäre
und
die
Gläubigergemeinschaft
den
entsprechenden
Betrag
erhalten
hätte
. [EU]
Nonetheless
,
according
to
the
French
authorities
,
even
if
the
judge
were
to
order
the
creditor
to
be
compensated
,
such
compensation
would
have
the
effect
of
reinstating
the
creditor
to
the
situation
in
which
he
would
have
been
under
ordinary
law
because
,
in
this
latter
case
,
the
good
in
question
would
have
been
sold
and
the
body
of
creditors
would
have
received
the
corresponding
amount
.
alle
sonstigen
Anlagen
(
Bremsanlage
,
Kühlanlage
...)
dürfen
in
diesem
Fall
leer
sein
;
die
Menge
der
Flüssigkeiten
muss
sorgfältig
kompensiert
werden
[EU]
All
the
other
systems
(brake,
cooling
,
etc
.)
may
be
empty
in
this
case
,
the
mass
of
the
liquids
shall
be
carefully
compensated
Als
Ausgleich
für
die
unentgeltliche
Übereignung
von
Grundstücken
durch
die
Gemeinde
(
Maßnahme
2)
ist
in
der
Vereinbarung
die
Übereignung
einer
größeren
Fläche
an
die
Gemeinde
(
Maßnahme
2a
)
vorgesehen
. [EU]
The
transfer
free
of
charge
of
land
by
the
municipality
(Measure 2)
is
compensated
for
by
the
transfer
in
the
opposite
direction
of
a
larger
surface
area
(Measure
2a
),
as
stipulated
in
the
same
agreement
.
Analog
würden
alle
Gewinne
,
die
der
zweite
Hersteller
auf
dem
freien
Markt
mit
Verkäufen
des
weiterverarbeiteten
SiC
erzielt
,
beziehungsweise
alle
Verluste
,
die
er
erleidet
,
durch
Gewinne
oder
Verluste
des
ersten
Herstellers
auf
dem
Eigenbedarfsmarkt
ausgeglichen
,
da
beide
Hersteller
als
eine
einzige
Wirtschaftseinheit
betrachtet
werden
. [EU]
Likewise
,
any
profit
or
loss
made
on
the
free
market
by
the
second
producer
for
sales
of
the
further
processed
SiC
would
be
compensated
by
any
profit
or
loss
made
by
the
first
producer
in
the
captive
market
,
as
both
producers
are
considered
as
one
economic
entity
.
Andererseits
stellt
sich
die
Frage
,
ob
Ausbildungsbeihilfe
gerechtfertigt
ist
,
wenn
man
davon
ausgeht
,
dass
mit
ihrer
Hilfe
ein
bereits
mit
der
regionalen
Beihilfe
ausgeglichener
immaterieller
regionaler
Nachteil
ausgeglichen
werden
soll
. [EU]
Another
way
to
look
at
the
same
issue
is
to
ask
whether
training
aid
is
justified
as
such
to
the
extent
that
it
would
compensate
for
an
intangible
regional
handicap
that
was
already
compensated
by
regional
aid
.
Angesichts
der
eher
begrenzten
Einfuhrmengen
,
für
die
Maßnahmen
eingeleitet
würden
(
siehe
Erwägungsgründe
149
und
150
),
und
angesichts
der
Möglichkeit
,
dass
Ausfuhren
anderer
Länder
an
die
Stelle
der
gesunkenen
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
treten
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sich
die
Einführung
von
Zöllen
nicht
spürbar
auf
das
Angebot
für
die
Einführer
auswirken
würde
. [EU]
Also
,
given
the
relatively
limited
quantities
of
imports
which
will
be
subject
to
measures
(as
indicated
at
recitals
149
and
150
above
)
and
that
the
possible
reduction
of
imports
from
the
countries
concerned
could
be
compensated
by
exports
from
other
countries
,
it
is
considered
that
the
imposition
of
duties
would
not
have
any
sizeable
impact
on
the
availability
of
supplies
for
importers
.
Art
der
ausgeglichenen
wirtschaftlichen
Einbußen
gemäß
Artikel
71
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
,
aufgeschlüsselt
nach
zugelassenen
Fonds
und
Ursachen
[EU]
The
types
of
economic
losses
compensated
by
each
accredited
fund
and
by
cause
as
referred
to
in
Article
71
(1)
of
that
Regulation
Art
der
ausgeglichenen
wirtschaftlichen
Einbußen
gemäß
Artikel
71
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
,
aufgeschlüsselt
nach
zugelassenen
Fonds
und
Ursachen
[EU]
The
types
of
economic
losses
compensated
by
each
accredited
fund
and
by
cause
as
referred
to
in
Article
71
(1)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
Artikel
4
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
enthält
mehrere
Bestimmungen
,
die
die
Möglichkeit
des
Vorsteuerausgleichs
einschränken
. [EU]
Article
4
of
the
VAT
Compensation
Act
introduces
some
limitation
of
the
possibility
to
be
compensated
.
Auch
in
Bereichen
,
in
denen
sowohl
öffentliche
als
auch
private
Unternehmen
einen
Ausgleich
erhalten
,
könnte
die
Beihilfe
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
nationalen
und
anderen
Unternehmen
des
EWR
,
die
im
selben
Markt
tätig
sind
,
führen
. [EU]
In
areas
where
both
public
and
private
operators
are
compensated
,
the
aid
would
still
threaten
to
distort
competition
between
national
and
other
EEA
operators
operating
in
the
same
market
.
Auch
sollte
diese
Beschränkung
das
Recht
eines
Geschädigten
auf
gerechte
Entschädigung
unberührt
lassen
. [EU]
Nor
should
such
a
limitation
prejudice
the
right
of
any
injured
party
to
be
fairly
compensated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'compensated'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners