A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
411 results for Wechsel
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Wechsel
von
Wald
und
Feld
ist
typisch
für
die
englische
Landschaft
.
The
pattern
of
woods
and
fields
is
typical
of
the
English
landscape
.
Der
Wechsel
ist
erloschen
.
The
bill
has
been
discharged
.
50
Luftbildaufnahmen
sind
es
,
die
dem
Betrachter
einen
Überblick
über
ein
ganzes
Land
bieten
und
die
im
Wechsel
von
Detailaufnahmen
und
weiten
Panoramen
ein
fast
vollständiges
Bild
Deutschlands
liefern
,
wie
es
sich
zeigt
,
wenn
man
es
von
oben
betrachtet
. [G]
There
are
50
aerial
shots
of
entire
regions
which
,
alternating
between
detailed
and
panoramic
views
,
give
an
almost
complete
picture
of
Germany
as
seen
from
the
skies
.
Anregende
atmosphärische
Wechsel
[G]
Exciting
changes
of
atmosphere
Ausgehend
von
der
Popularität
Brechts
in
Israel
,
reflektierte
in
diesem
Sinne
die
Konferenz
der
Universität
Tel
Aviv
zum
50
.
Jahrestags
seines
Todes
über
den
gesellschaftlich
engagierten
Philosophen
,
Dichter
und
Theatermacher
,
für
den
der
"ewige
Wechsel
"
,
die
sich
in
ständiger
Widersprüchlichkeit
vollziehende
Veränderung
der
Dinge
eine
zentrale
Maxime
war
. [G]
Given
Brecht's
popularity
in
Israel
,
Tel
Aviv
University
held
a
conference
along
these
lines
on
the
50th
anniversary
of
his
death
exploring
the
evolving
facets
of
this
socially
engaged
philosopher
,
poet
,
playwright
and
director
,
for
whom
"perpetual
change"
involving
constant
contradictions
was
a
central
maxim
.
Da
sich
die
Räume
vielfach
ineinander
verschränken
,
gibt
es
Querverbindungen
zwischen
den
Spiralen
und
somit
anregende
atmosphärische
Wechsel
zwischen
Sonnenglanz
und
Theaterlicht
,
befreiender
Aussicht
und
bühnenreifen
Szenarien
. [G]
As
many
of
the
spaces
merge
into
one
another
,
there
are
links
leading
across
between
the
spirals
that
allow
the
visitor
to
experience
exciting
changes
of
atmosphere
as
they
move
between
brilliant
sunshine
and
theatrical
lighting
,
liberating
views
of
the
outside
world
and
recreated
historical
settings
that
would
not
be
out
of
place
on
the
stage
.
Denn
der
einschneidende
Wechsel
von
der
analogen
zur
digitalen
Bildproduktion
und
Bilddistribution
veränderte
die
technischen
Anforderungen
ebenso
wie
den
Umgang
der
Bildabnehmer
,
speziell
bei
den
Zeitungen
und
Zeitschriften
. [G]
For
the
drastic
change
from
analogue
to
digital
image
production
and
distribution
altered
both
technical
demands
and
dealings
with
employers
,
particularly
newspapers
and
magazines
.
Doch
all
dies
schien
nur
die
Vorbereitung
gewesen
zu
sein
,
für
den
nächsten
großen
Schritt
-
den
Wechsel
zum
Boxen
. [G]
Apparently
all
this
was
just
preparation
for
her
next
major
step
-
becoming
involved
in
boxing
.
Seit
dem
Wechsel
an
der
Spitze
des
ehemaligen
DDR-Opernhauses
-
von
Harry
Kupfer
zu
Andreas
Homoki
-
wandelt
ein
musiktheatralisch
neu
verorteter
Geist
durch
die
heiligen
Hallen
. [G]
Since
Andreas
Homoki
took
over
from
Harry
Kupfer
to
become
the
new
artistic
director
of
the
former
East
German
opera
house
,
there
has
been
a
new
spirit
of
musical
theatre
passing
through
its
august
surroundings
.
Während
es
für
die
Leser
eine
Leichtigkeit
war
,
sich
über
die
Grenzen
hinwegzusetzen
,
fürchteten
Comic-Zeichner
bei
einem
etwaigen
Wechsel
,
gerade
mit
dem
Aufkommen
des
"Erwachsenen-Comics"
in
den
70er
Jahren
um
ihren
"guten"
Ruf
. [G]
Whilst
it
was
an
easy
matter
for
readers
to
disregard
the
boundaries
,
comic
artists
feared
that
any
change
would
have
a
negative
impact
on
their
'good'
reputation
,
particularly
with
the
appearance
of
the
'adult
comic'
in
the
1970s
.
Yasemins
deutscher
Lover
wurde
zum
romantischen
Ritter
,
der
auf
seinem
Motorrad
die
türkische
Braut
vor
der
patriarchalischen
Sippschaft
rettete
.
Womit
auch
schon
der
kulturelle
Wechsel
vollzogen
war
. [G]
Yasemin's
German
lover
becomes
the
romantic
knight
in
shining
armour
who
rides
in
on
his
motorbike
to
save
his
Turkish
bride
from
her
patriarchal
clan
-
which
also
completes
the
cultural
shift
.
13
Verfahren
zur
Prüfung
auf
leitungsgeführte
Hochfrequenzstörungen
,
die
an
den
vom
Fahrzeug
wegführenden
Wechsel
-
oder
Gleichstromleitungen
erzeugt
werden
[EU]
13
Method
(s)
of
testing
for
emission
of
radiofrequency
conducted
disturbances
on
AC
or
DC
power
lines
from
vehicle
15
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
Fahrzeugen
gegenüber
schnellen
transienten
elektrischen
Störgrößen/Burst
an
Wechsel
-
und
Gleichstromleitungen
[EU]
15
Method
(s)
of
testing
for
immunity
of
vehicles
to
electrical
fast
transient/
burst
disturbances
conducted
along
AC
and
DC
power
lines
Alle
Zeitangaben
in
dieser
Leitlinie
beziehen
sich
auf
die
mitteleuropäische
Zeit
,
die
den
Wechsel
zur
mitteleuropäischen
Sommerzeit
berücksichtigt
. [EU]
All
references
to
time
in
this
Guideline
refer
to
CET
,
which
takes
account
of
the
change
to
Central
European
Summer
Time
.
Als
Alternative
ist
ein
Sensor
je
Rad
(
Zwillingsräder
gelten
als
Einzelräder
)
zulässig
,
der
dem
Fahrzeugführer
auf
seinem
Sitz
anzeigt
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
Alternatively
, a
sensing
device
per
wheel
(twin
wheels
are
considered
as
a
single
wheel
),
which
will
warn
the
driver
at
his
driving
position
when
lining
replacement
is
necessary
,
is
acceptable
.
Als
Alternative
sind
akustische
oder
optische
Einrichtungen
zulässig
,
die
den
am
Fahrersitz
befindlichen
Fahrzeugführer
warnen
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
Alternatively
, a
sensing
device
per
wheel
(twin
wheels
are
considered
as
a
single
wheel
),
which
will
warn
the
driver
at
his
driving
position
when
lining
replacement
is
necessary
,
is
acceptable
.
Als
Alternative
sind
eine
am
Anhänger
angebaute
Anzeige
für
die
Fälligkeit
eines
Bremsbelags
wechsel
s
oder
der
akustische
oder
optische
Einrichtungen
an
jedem
Rad
(
Zwillingsräder
gelten
als
ein
Rad
)
zulässig
,
die
den
am
Fahrersitz
befindlichen
Fahrzeugführer
warnen
,
wenn
ein
Wechsel
der
Bremsbeläge
erforderlich
ist
. [EU]
Alternatively
, a
trailer
mounted
display
providing
information
when
lining
replacement
is
necessary
or
a
sensing
device
per
wheel
(twin
wheels
are
considered
as
a
single
wheel
),
which
will
warn
the
driver
at
his
driving
position
when
lining
replacement
is
necessary
,
is
acceptable
.
Als
erfolgreich
erwies
sich
jedoch
eine
schrittweise
Eingewöhnung
, d. h.
beim
Wechsel
aus
dem
eigenen
Medium
in
30
%iges
Elendt-Medium
,
dann
in
60
%iges
Elendt-Medium
und
schließlich
in
ein
100
%iges
Elendt-Medium
. [EU]
However
,
some
success
has
been
achieved
with
gradual
acclimation
, i.e.
moving
from
own
medium
to
30
%
Elendt
,
then
to
60
%
Elendt
and
then
to
100
%
Elendt
.
Als
wichtigste
Begründung
für
diese
Definition
des
Marktes
werden
der
große
Umfang
der
grenzüberschreitenden
wechsel
seitigen
Versorgung
,
der
Wechsel
der
Kunden
von
einem
Produzenten
zum
anderen
und
die
Abwesenheit
administrativer
Hindernisse
(
Zollschranken
,
Kontingente
usw
.)
angeführt
. [EU]
It
is
argued
that
the
main
reason
for
this
market
definition
is
the
important
mutual
cross-border
supply
,
the
customer
switching
and
the
non-existence
of
administrative
obstacles
(customs
barriers
,
quotas
,
etc
.).
Am
28
.
November
2002
wurden
zwei
Wechsel
bzw
.
Garantien
über
jeweils
Mio
.
PLN
mit
einer
Gültigkeit
bis
30
.
Juni
2003
ausgestellt
,
eine
weitere
Garantie
für
einen
Betrag
von
[...]
Mio
.
PLN
mit
einer
Gültigkeit
bis
31
.
März
2005
wurde
am
30
.
Dezember
2002
erteilt
. [EU]
On
28
November
2002
two
notes/guarantees
were
issued
for
PLN
[...]
million
each
and
valid
until
30
June
2003
,
while
another
guarantee
for
PLN
[...]
million
,
valid
until
31
March
2005
,
was
issued
on
30
December
2002
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wechsel"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners