A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Personalbestands
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ausbau
der
Grenzsicherung
,
insbesondere
durch
verstärkte
Überwachung
der
Seegrenzen
;
Umsetzung
der
integrierten
Grenzsicherungsstrategie
(
einschließlich
Rückübernahme
);
mehr
Investitionen
in
technische
Ausrüstung
und
Infrastruktur
;
Aufstockung
des
Personalbestands
und
Schaffung
einer
angemessenen
Ausbildungsinfrastruktur
. [EU]
Strengthen
border
management
,
in
particular
by
reinforcing
the
surveillance
of
the
sea
borders
;
implement
the
integrated
border
management
strategy
(including
on
readmission
);
increase
investments
in
technical
equipment
and
infrastructure
;
recruit
additional
staff
and
provide
adequate
training
infrastructure
.
Außerdem
muss
Rumänien
den
Plan
,
4438
Bedienstete
und
Beamte
für
die
Grenzpolizei
einzustellen
,
so
rasch
wie
möglich
umsetzen
und
insbesondere
dafür
sorgen
,
dass
längs
der
Grenzen
zur
Ukraine
und
zu
Moldau
und
längs
der
Schwarzmeerküste
bereits
zum
Beitritt
der
Personalbestand
so
nahe
wie
möglich
an
100
%
des
Soll-
Personalbestands
ist
. [EU]
In
addition
,
Romania
must
considerably
step
up
its
plans
to
recruit
4438
border
police
agents
and
officers
and
in
particular
ensure
that
a
staffing
level
as
close
as
possible
to
100
%
is
reached
along
the
borders
with
Ukraine
,
Moldova
and
at
the
Black
Sea
coast
already
upon
accession
.
bei
Änderung
des
Personalbestands
eine
Begründung
zu
den
Stellenanforderungen
[EU]
where
there
is
a
change
in
the
number
of
persons
in
post
, a
statement
justifying
the
request
for
new
posts
Die
Aufrechterhaltung
des
verbleibenden
Personalbestands
ohne
tatsächliche
Beschäftigungsmöglichkeit
wäre
eine
Verschwendung
von
in
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
angesammeltem
Fachwissen
und
Know-how
gewesen
. [EU]
Maintaining
the
staff
concerned
inactive
would
have
wasted
human
capital
accumulated
in
the
period
prior
to
liberalisation
,
in
terms
of
specific
skills
and
know-how
.
Die
betreffenden
Maßnahmen
haben
Übergangscharakter
und
wurden
teilweise
zu
dem
Zweck
eingeführt
,
um
die
Mitarbeiter
für
den
Wechsel
zur
Mesta
AS
zu
motivieren
und
die
Verkleinerung
des
Personalbestands
zu
erleichtern
,
die
für
ein
wirtschaftlich
gesundes
Unternehmen
erforderlich
war
. [EU]
The
measures
at
issue
are
of
a
transitional
nature
and
have
been
introduced
partly
to
encourage
the
employees
to
transfer
to
Mesta
AS
and
relinquish
their
status
as
civil
servants
,
and
partly
to
facilitate
the
down-sizing
of
the
work
force
necessary
to
ensure
a
viable
commercial
undertaking
.
Die
Konsolidierungsmaßnahmen
umfassten
Einschränkungen
bei
den
Löhnen
im
öffentlichen
Sektor
und
eine
Verringerung
des
Personalbestands
,
eine
Reform
des
Gesundheitswesens
im
Jahr
2004
und
die
Reduzierung
von
Subventionen
und
öffentlichen
Investitionen
;
das
niedrige
Lohnwachstum
im
Privatsektor
und
die
damit
verbundenen
niedrigeren
Rentenausgaben
machten
sich
ebenfalls
bemerkbar
. [EU]
Consolidation
measures
included
restraint
in
public
sector
wages
,
accompanied
by
a
reduction
in
staff
levels
,
the
reform
of
the
public
health
system
in
2004
, a
reduction
of
subsidies
and
public
investment
,
but
also
the
fact
that
low
wage
growth
in
the
private
sector
dampened
pension
outlays
.
Dies
sollte
über
eine
Senkung
des
Personalbestands
um
rund
20
%
und
gleichzeitig
Gehaltskürzungen
um
durchschnittlich
15
%
erreicht
werden
. [EU]
This
was
to
be
achieved
by
cutting
staff
costs
by
around
20
%
and
at
the
same
time
reducing
salary
levels
on
average
by
15
%.
eine
Aufschlüsselung
des
Personalbestands
nach
Politikbereichen
[EU]
a
list
of
posts
broken
down
per
policy
area
Eine
von
externen
Beratern
aktualisierte
Kosten-Nutzen-Analyse
ergab
,
dass
eine
beträchtliche
Erhöhung
der
Verwaltungsressourcen
der
Agentur
-
insbesondere
des
Personalbestands
-
erforderlich
ist
. [EU]
An
updated
cost-benefit
analysis
has
been
carried
out
by
external
consultants
showing
that
the
administrative
resources
,
in
particular
the
staffing
,
of
the
existing
Agency
require
a
significant
increase
.
Fortsetzung
der
Justizreform
und
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Rückstaus
anhängiger
Rechtssachen
bei
allen
Gerichten
;
Rationalisierung
der
Gerichtsorganisation
,
einschließlich
Entwicklung
moderner
informationstechnischer
Systeme
und
Gewährleistung
eines
angemessenen
Personalbestands
auf
Verwaltungsebene
.
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
und
effektiven
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
;
Gewährleistung
des
Zugangs
zu
den
Gerichten
und
zu
Rechtsbeistand
und
Bereitstellung
der
hierfür
erforderlichen
Haushaltsmittel
. [EU]
Continue
implementation
of
judiciary
reform
and
take
measures
further
to
reduce
the
backlog
of
cases
in
all
courts
;
rationalise
the
organisation
of
courts
including
the
development
of
modern
information
technology
systems
and
an
adequate
level
of
administrative
staff
;
ensure
the
regular
and
effective
enforcement
of
court
decisions
;
ensure
access
to
justice
and
legal
aid
and
make
available
the
corresponding
budgetary
resources
;
enhance
training
in
EU
legislation
.
Grund
für
diese
Transaktion
sei
die
neue
Bedarfslage
des
Unternehmens
(
deutliche
Reduzierung
des
Personalbestands
)
und
die
Änderung
der
Unternehmenskultur
,
die
es
erforderlich
machen
,
die
Belegschaft
in
einem
einzigen
modernen
Büro
unterzubringen
. [EU]
The
logic
behind
this
transaction
is
evidenced
by
the
new
needs
of
the
company
(significantly
reduced
staff
)
and
change
of
culture
which
require
the
workforce
to
be
based
in
one
modern
office
.
Im
Bereich
Beschäftigung
sieht
der
Plan
die
Aufrechterhaltung
des
Personalbestands
auf
dem
heutigen
Niveau
oder
eine
Reduzierung
um
650
Personen
vor
. [EU]
The
plan
envisages
either
maintaining
the
current
workforce
or
reducing
it
by
650
.
Im
Hinblick
auf
die
mit
diesem
Beschluss
eingeführten
zusätzlichen
Anforderungen
stellen
die
Leitungsorgane
der
EIB
sicher
,
dass
die
Ressourcen
der
EIB
,
einschließlich
des
Personalbestands
,
schrittweise
aufgestockt
werden
,
damit
die
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Anforderungen
angemessen
erfüllt
werden
. [EU]
With
a
view
to
the
additional
requirements
introduced
by
this
Decision
,
the
EIB
governing
bodies
shall
ensure
that
EIB
resources
,
including
staff
,
are
gradually
adjusted
in
order
to
adequately
meet
the
requirements
laid
down
in
this
Decision
.
Im
Jahr
2005
musste
das
Unternehmen
die
Kosten
für
den
Abbau
seines
Personalbestands
um
mehr
als
400
Personen
ohne
jede
staatliche
Hilfe
tragen
. [EU]
In
2005
the
undertaking
had
to
bear
the
financial
cost
of
reducing
its
staff
number
by
more
than
400
persons
without
any
State
support
.
Kosten
in
Verbindung
mit
Maßnahmen
,
die
zum
Abbau
des
Personalbestands
oder
zur
Umstrukturierung
des
Unternehmens
eingeführt
werden
,
sollten
als
normale
Kosten
betrachtet
werden
,
auch
wenn
die
gewählten
Maßnahmen
teurer
sind
als
diejenigen
Maßnahmen
,
zu
denen
das
Unternehmen
gemäß
dem
geltenden
Arbeitsrecht
oder
Tarifauftrag
verpflichtet
ist
. [EU]
Costs
related
to
measures
introduced
to
reduce
the
workforce
or
reorganise
the
company
should
be
considered
as
normal
cost
,
even
if
the
measures
chosen
are
more
costly
than
what
the
company
is
obliged
to
provide
under
the
applicable
labour
law
or
collective
agreement
[160].
Kurz
gesagt:
dass
die
Stilllegung
von
Kapazitäten
und
die
Verringerung
des
Personalbestands
im
Wirtschaftszweig
nicht
genau
dem
Markteinbruch
entsprach
,
ist
kein
Beleg
für
eine
mangelnde
Umstrukturierung
. [EU]
In
conclusion
,
the
fact
that
the
dismissal
of
capacity
and
working
force
in
the
industry
did
not
exactly
match
the
contraction
of
the
market
does
not
point
to
a
failure
to
restructure
.
Sie
bestreiten
auch
nicht
,
dass
es
keine
Verbindung
zwischen
der
Öffnung
des
Marktes
und
der
Erhaltung
des
Personalbestands
bei
Tieliikelaitos
gibt
. [EU]
Nor
do
they
contend
that
there
was
no
link
between
the
opening
of
the
market
and
the
preservation
of
staff
at
Tieliikelaitos
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Personalbestands":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners