A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
382 results for zahlreichen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Meine
Schwester
kam
voriges
Wochenende
mit
ihrem
zahlreichen
Nachwuchs
zu
Besuch
.
My
sister
came
to
visit
us
last
weekend
with
her
numerous
offspring/progeny
.
Ich
habe
mit
ihm
bei
zahlreichen
Übersetzungsprojekten
zusammengearbeitet
.
I
collaborated
with
him
on
numerous
translation
projects
.
1996
wurde
die
gelernte
Großhandelskauffrau
Assistenztrainerin
der
Nationalmannschaft
und
setzte
die
Titelsammlung
mit
dem
WM-Gewinn
2003
,
zwei
EM-Siegen
,
sowie
Olympiabronze
2000
und
2004
sowie
zahlreichen
Erfolgen
mit
DFB-Nachwuchsteams
fort
. [G]
In
1996
Neid
, a
trained
wholesaler
,
became
assistant
coach
of
the
national
team
and
continued
collecting
titles
such
as
the
2003
World
Cup
,
two
European
Championships
as
well
as
winning
Olympic
bronze
in
2000
and
2004
,
not
to
mention
numerous
successes
with
DFB
junior
teams
.
An
zahlreichen
Orten
atmet
die
Stadt
ihre
tragische
Geschichte
. [G]
At
many
places
in
the
city
,
its
tragic
history
is
pervasive
.
Auch
die
ganz
anders
gelagerten
zahlreichen
Versuche
der
vergangenen
Jahre
,
Theater
mit
nichtprofessionellen
Darstellern
oder
zu
dokumentarischen
Fragestellungen
zu
konzipieren
,
lassen
sich
in
die
-
ursprünglich
tatsächlich
für
Laien
gedachte
-
Tradition
der
Lehrstücke
stellen
. [G]
The
quite
different
and
numerous
attempts
of
past
years
to
devise
a
theatre
with
non-professional
actors
or
for
documentary
questions
can
also
be
placed
within
the
tradition
of
the
didactic
play
,
which
was
in
fact
originally
conceived
for
amateurs
.
Aufmerksamkeit
erlangen
aber
ebenso
die
zahlreichen
gelungenen
Sanierungen
und
Umnutzungen
historischer
Bausubstanz
. [G]
The
numerous
successful
renovations
and
conversions
of
historic
buildings
also
receive
attention
.
Beate
Guetschow
geht
-
mit
großem
Erfolg
,
wie
Ausstellungen
in
den
USA
und
Europa
zeigen
-
einen
radikal
anderen
Weg:
Ihre
Bilder
sind
aus
zahlreichen
,
manchmal
gar
zahllosen
Bildchen
zusammengesetzt
,
die
sie
entweder
im
Internet
fand
oder
selbst
aufnahm
. [G]
Beate
Guetschow
goes
a
radically
different
way
-
with
great
success
,
as
affirmed
in
exhibitions
in
the
US
and
Europe
.
Her
pictures
are
assembled
out
of
numerous
,
sometimes
innumerable
little
pictures
she
finds
on
the
Web
or
takes
herself
.
Bedrohte
Ostsee
-
Das
Binnenmeer
ist
zahlreichen
Belastungen
ausgesetzt
[G]
Endangered
Baltic
Sea
-
The
land-locked
sea
is
exposed
to
manifold
forms
of
contamination
Bei
den
rasant
ansteigenden
Marktanteilen
der
Computerspiele
am
Unterhaltungssektor
ist
es
leicht
verwunderlich
(
aber
dem
Beispiel
der
früheren
Ignoranz
der
Kunst-
und
Kulturwissenschaften
gegenüber
Film
und
Video
folgend
),
dass
die
neue
interaktive
Gattung
noch
wenig
ernstzunehmende
wissenschaftliche
Beachtung
erfährt
,
wenn
man
von
den
zahlreichen
Unkenrufen
der
Gewaltverherrlichung
aus
journalistischen
,
politischen
und
pädagogischen
Kreisen
einmal
absieht
. [G]
In
view
of
computer
games'
rapidly
growing
market
shares
in
the
entertainment
sector
,
it
is
somewhat
surprising
that
this
new
interactive
genre
has
received
little
serious
academic
attention
,
apart
from
the
many
warnings
about
the
glorification
of
violence
in
journalistic
,
political
and
educational
circles
(although
it
follows
the
example
of
the
earlier
ignorance
in
art
and
cultural
studies
about
film
and
video
).
Bereits
2002
erschien
der
von
Fritz
Neumeyer
und
Jasper
Cepl
herausgegebene
Sammelband
"Quellentexte
zur
Architekturtheorie"
und
2003
erschien
der
von
Bernd
Evers
und
Christof
Thoenes
herausgegebene
und
mit
zahlreichen
aus
den
Quellen
stammenden
Abbildungen
ausgestattete
Überblicksband
zur
"Architekturtheorie
von
der
Renaissance
bis
zur
Gegenwart"
. [G]
The
compilation
edited
by
Fritz
Neumeyer
and
Jasper
Cepl
"Quellentexte
zur
Architekturtheorie"
(i.e.
Source
Texts
on
Architectural
Theory
)
was
published
back
in
2002
and
the
survey
edited
by
Bernd
Evers
and
Christof
Thoenes
,
with
many
illustrations
from
the
sources
,
on
"Architekturtheorie
von
der
Renaissance
bis
zur
Gegenwart"
(Architectural
Theory
from
the
Renaissance
to
the
Present
)
was
published
in
2003
.
Dabei
sind
die
zahlreichen
Zusatzdienste
in
Deutschland
so
teuer
wie
in
keinem
anderen
Land
. [G]
Yet
the
many
additional
services
are
more
expensive
in
Germany
than
in
any
other
country
.
Dafür
stehen
in
Deutschland
zwei
Wege
der
Ausbildung
offen:
Das
meist
vierjährige
Vollzeit-Studium
an
einer
staatlichen
oder
städtischen
Schauspielschule
oder
Kunsthochschule
mit
der
Fachrichtung
Schauspiel
und
die
Möglichkeit
zum
Unterricht
an
einer
der
zahlreichen
privaten
Schauspielschulen
bzw
.
der
private
Einzelunterricht
bei
einem
Schauspiellehrer
. [G]
In
Germany
,
there
are
two
routes
open
to
young
people
who
want
to
do
this:
a
full-time
course
in
acting
,
usually
lasting
four
years
,
at
a
state
or
city
drama
college
or
university
of
the
arts
;
and
the
possibility
of
attending
one
of
the
many
private
drama
schools
or
having
individual
private
tuition
with
an
acting
teacher
.
Das
Bestreben
nach
eigenständiger
Vermarktung
führte
fast
zeitgleich
auch
auf
Independent-Labels
zu
zahlreichen
Veröffentlichungen
. [G]
Almost
at
the
same
time
,
the
striving
for
independent
marketing
also
led
to
numerous
releases
on
indie
labels
.
Das
Jubiläum
des
Gründungsjahres
wird
die
DEFA-Stiftung
mit
ihren
Partnern
wie
Filmfestivals
,
Kinos
und
Filmmuseen
das
ganze
Jahr
über
mit
zahlreichen
Veranstaltungen
begehen
. [G]
The
DEFA
Foundation
is
celebrating
the
anniversary
of
DEFA's
founding
in
cooperation
with
various
partners
,
film
festivals
,
cinemas
and
film
museums
.
Das
Kloßmuseum
in
Heichelheim
ist
nur
eines
von
zahlreichen
Museen
in
Deutschland
,
die
sich
der
regionalen
Esskultur
widmen
. [G]
The
Dumpling
Museum
in
Heichelheim
is
just
one
of
many
museums
in
Germany
that
is
dedicated
to
regional
food
culture
.
Dazu
gibt
es
eine
Biographie
,
eine
Liste
der
zahlreichen
Literaturpreise
und
Links
. [G]
There
is
also
a
biography
, a
list
of
the
many
literary
prizes
he
has
won
and
links
to
other
websites
.
Den
bis
heute
wohl
konsequentesten
Versuch
,
die
Erinnerung
an
den
Verlauf
der
Mauer
wach
zu
halten
,
bilden
verschiedene
Markierungen
,
die
auf
zahlreichen
Berliner
Straßen
eingelassen
wurden
. [G]
The
markings
set
into
the
pavement
of
many
Berlin
streets
are
probably
the
most
consistent
attempt
so
far
to
keep
alive
the
memory
of
where
the
Wall
used
to
be
.
Der
James-Krüss-Turm
beherbergt
zahlreiche
Erstausgaben
,
Entwürfe
,
Manuskripte
und
Typoskripte
-
etwa
ein
Typoskript
von
"Mein
Urgroßvater
und
ich"
mit
zahlreichen
handschriftlichen
Korrekturen
. [G]
The
James
Krüss
Tower
contains
many
first
editions
,
drafts
,
manuscripts
and
typescripts
,
such
as
a
typescript
of
"Mein
Urgrossvater
und
ich"
(My
Great-Grandfather
and
I)
with
many
hand-written
corrections
.
Der
Koran
ist
nun
mal
in
zahlreichen
Passagen
unveränderlich
und
damit
ist
es
das
Wort
Gottes
auch
. [G]
In
many
passages
the
Koran
is
immutable
,
and
thus
it
is
also
the
word
of
God
.
Der
prognostizierte
Bevölkerungsrückgang
in
zahlreichen
Ländern
wird
diese
Polarisierung
in
den
nächsten
Jahrzehnten
verschärfen
. [G]
The
forecast
falls
in
the
populations
of
numerous
countries
will
aggravate
this
polarisation
over
the
next
few
decades
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zahlreichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners