A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
uncensored
unceremonious
unceremoniously
unceremoniousness
uncertain
uncertained
uncertaining
uncertainly
uncertainness
Search for:
ä
ö
ü
ß
171 results for
uncertain
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Sie
verharrte
unschlüssig
am
Eingang
.
She
paused
at
the
entrance
,
uncertain
what
to
do
.
Ich
bin
etwas
unsicher
.
I'm
a
bit
uncertain
.
Auf
der
Suche
nach
dem
ungewissen
Ich
... [G]
Seeking
an
uncertain
ego
...
Der
63-jährige
Maler
stürmt
dann
auf
die
Gäste
in
der
Alten
Rinderschlachthalle
in
Hamburg
zu
und
klärt
den
Irrtum
auf:
"Behindertenkunst
gibt
es
nicht
!
Es
gibt
nur
gute
und
schlechte
Kunst
!
Oder
haben
Sie
jemals
von
der
Kunst
der
Herzkranken
oder
Fußlahmen
gehört
?" [G]
The
63-year-old
painter
rushes
right
over
and
sets
them
straight
in
no
uncertain
terms:
"There's
no
such
thing
as
'disability
art'
!
There's
only
good
art
and
bad
art
!
Or
have
you
ever
heard
of
cardiac-case
or
paraplegiac
art
?"
Die
European
DocuZone/Cinemanet
setzte
dieser
ungewissen
Entwicklung
für
Programm-
und
Filmkunstkinos
ein
Unterstützungsangebot
entgegen
. [G]
European
DocuZone/Cinemanet
aims
to
counter
this
uncertain
development
for
independent
and
art-house
cinemas
with
an
offer
of
support
.
"Die
ganze
Mannschaft
hat
blockiert
,
war
verunsichert
und
fühlte
sich
nackt
und
bloßgestellt
." [G]
"At
first
the
whole
team
refused
,
was
uncertain
,
felt
naked
and
exposed
."
Die
Römer
wussten
schon:
pater
semper
incertus
est
-
der
Vater
ist
immer
unsicher
. [G]
The
Romans
knew
it
well:
pater
semper
incertus
est
-
the
father
is
always
uncertain
.
Die
Sorgen
um
die
Familie
,
die
zurückgebliebenen
Freunde
,
die
ungewisse
Zukunft
und
die
Sehnsucht
nach
der
Heimat
können
ihm
dagegen
nicht
gelindert
werden
. [G]
However
,
his
concerns
about
his
family
,
the
friends
he
has
left
behind
,
his
uncertain
future
and
homesickness
are
things
that
cannot
be
alleviated
.
Historisch
betrachtet
ist
die
Zwischenstadt
ein
junger
Übergangstyp
auf
dem
Wege
in
eine
ungewisse
Zukunft
. [G]
In
historical
terms
,
the
Zwischenstadt
is
a
newcomer
,
an
interim
stage
in
the
transition
to
an
uncertain
future
.
In
Deutschland
erlebte
sie
als
kleines
Mädchen
ihre
Eltern
auf
einmal
ganz
anders
als
vorher
-
unsicher
,
hilfsbedürftig
. [G]
In
Germany
,
the
young
Sefa
suddenly
had
a
completely
different
view
of
her
parents
,
who
were
uncertain
and
needed
help
.
Nach
dem
verheerenden
Brand
am
2.
September
ist
ihre
Zukunft
zwar
noch
ungewiss
,
gleichzeitig
aber
sicherer
als
je
zuvor
. [G]
After
the
devastating
blaze
on
2nd
September
its
future
may
be
uncertain
,
but
in
some
ways
it
is
more
sure
than
ever
before
.
Nicht
klar
ist
,
welchen
Anteil
genau
Autos
und
Lastwagen
an
der
Luftverschmutzung
haben
. [G]
The
exact
extent
of
air
pollution
caused
by
cars
and
lorries
is
uncertain
.
Noch
ist
unklar
,
ob
Bund
und
Land
bereit
sind
,
diese
Investition
zu
tätigen
. [G]
It
is
uncertain
whether
the
German
Government
and
the
federal
state
of
Schleswig-Holstein
will
be
willing
to
fund
this
investment
.
Ob
sich
die
jungen
Journalisten
erfolgreich
entwickeln
und
vielleicht
sogar
eines
Tages
internationales
Renommee
erlangen
ist
noch
ungewiss
. [G]
Whether
the
young
journalists
develop
successfully
and
,
perhaps
,
one
day
achieve
an
international
reputation
is
still
uncertain
.
Seit
einigen
Jahren
bieten
private
Genlabors
unsicheren
Vätern
an
,
preiswert
,
zuverlässig
und
vor
allem
anonym
zu
testen
,
ob
sie
tatsächlich
die
biologischen
Erzeuger
ihres
Nachwuchses
sind
. [G]
For
several
years
now
,
private
genetic
laboratories
have
offered
a
cheap
,
reliable
and
above
all
anonymous
service
to
uncertain
fathers
to
check
whether
they
actually
are
the
biological
parents
of
their
children
.
Wie
der
Autor
Ingo
Schulze
in
seinem
Vorwort
zum
Bildband
berichtet
,
verunsicherte
ihn
"das
Ausbleiben
von
Regieanweisungen"
etwas
,
als
Barbara
Klemm
ihn
1998
in
Ostberlin
fotografierte
. [G]
As
the
author
Ingo
Schulze
relates
in
his
foreword
to
the
photo
essay
,
"the
lack
of
director's
instructions"
made
him
feel
rather
uncertain
when
Barbara
Klemm
took
photos
of
him
in
East
Berlin
in
1998
.
126
Zur
Bestimmung
der
Buchwerte
bestimmter
Vermögenswerte
und
Schulden
ist
eine
Schätzung
der
Auswirkungen
ungewisser
künftiger
Ereignisse
auf
solche
Vermögenswerte
und
Schulden
am
Abschlussstichtag
erforderlich
. [EU]
126
Determining
the
carrying
amounts
of
some
assets
and
liabilities
requires
estimation
of
the
effects
of
uncertain
future
events
on
those
assets
and
liabilities
at
the
end
of
the
reporting
period
.
12
Wenn
der
Anspruch
des
Unternehmens
auf
Rückerstattung
von
Überschüssen
von
dem
Eintreten
oder
Nicht-eintreten
eines
oder
mehrerer
unsicherer
zukünftiger
Ereignisse
abhängt
,
die
nicht
vollständig
unter
seiner
Kontrolle
stehen
,
dann
hat
das
Unternehmen
keinen
nicht-bedingten
Anspruch
und
darf
keinen
Vermögenswert
ansetzen
. [EU]
12
If
the
entity's
right
to
a
refund
of
a
surplus
depends
on
the
occurrence
or
non-occurrence
of
one
or
more
uncertain
future
events
not
wholly
within
its
control
,
the
entity
does
not
have
an
unconditional
right
and
shall
not
recognise
an
asset
.
25
Ein
Finanzinstrument
kann
das
Unternehmen
zur
Lieferung
flüssiger
Mittel
oder
anderer
Vermögenswerte
oder
zu
einer
anderen
als
finanzielle
Verbindlichkeit
einzustufenden
Erfüllung
verpflichten
,
die
vom
Eintreten
oder
Nichteintreten
ungewisser
künftiger
Ereignisse
(
oder
dem
Ausgang
ungewisser
Umstände
),
die
außerhalb
der
Kontrolle
sowohl
des
Emittenten
als
auch
des
Inhabers
des
Instruments
liegen
,
abhängig
sind
.
Hierzu
zählen
beispielsweise
Änderungen
eines
Aktienindex
,
Verbraucherpreisindex
,
Zinssatzes
oder
steuerlicher
Vorschriften
oder
die
künftigen
Erträge
,
das
Periodenergebnis
oder
der
Verschuldungsgrad
des
Emittenten
. [EU]
25
A
financial
instrument
may
require
the
entity
to
deliver
cash
or
another
financial
asset
,
or
otherwise
to
settle
it
in
such
a
way
that
it
would
be
a
financial
liability
,
in
the
event
of
the
occurrence
or
non-occurrence
of
uncertain
future
events
(or
on
the
outcome
of
uncertain
circumstances
)
that
are
beyond
the
control
of
both
the
issuer
and
the
holder
of
the
instrument
,
such
as
a
change
in
a
stock
market
index
,
consumer
price
index
,
interest
rate
or
taxation
requirements
,
or
the
issuer's
future
revenues
,
net
income
or
debt-to-equity
ratio
.
Allerdings
ist
die
Tatsache
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktionskapazität
nicht
unmittelbar
an
den
steigenden
Verbrauch
angepasst
hat
,
eher
als
Folge
der
unsicheren
Rahmenbedingungen
für
Investitionen
zu
sehen
,
die
auf
den
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zurückgehen
,
denn
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
However
,
the
fact
that
the
Community
industry
did
not
increase
its
capacity
in
pace
with
the
growing
consumption
can
be
seen
rather
as
a
consequence
of
the
uncertain
investment
environment
created
by
the
price
pressure
from
the
dumped
Chinese
imports
than
a
cause
for
injury
for
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uncertain":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners