DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sets
Search for:
Mini search box
 

2256 results for sets
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor. The plan sets the direction for the modernisation of social services.

Die Komödie der Irrungen ist ein Verwirrspiel rund um zwei Zwillingspaare. The Comedy of Errors is about the confusion created by two sets of identical twins.

Er inszeniert sich als Anwalt des kleinen Mannes, ist aber nur daran interessiert, mehr Macht zu bekommen. He sets himself up as a defender of the people, but he's really only interested in getting more power.

Ich hoffe, damit ist die Sache klargestellt. I hope this sets the record straight.

Aber warum sollte sich die älteste Stadt Deutschlands an Kriterien messen lassen, die auf jede x-beliebige Stadt zutreffen? [G] But why should Germany's oldest urban settlement be measured by the same criteria as every other city? Trier sets its own standards, and no other town in Germany comes close to matching up.

Als Student im vierten Semester erhielt Esslinger 1969 den Auftrag, für das deutsche Unternehmen WEGA eine neue Linie von HiFi- und Fernsehgeräten zu entwickeln. [G] In 1969, when he was a second-year student, Esslinger was awarded a contract to develop a new line of hi-fi equipment and TV sets for the German company WEGA.

Auf die Frage, welche Dinge unser Land prägen, kommt den meisten Menschen vermutlich nicht als erstes das Design in den Sinn. [G] In response to the question what sets the tone in our country, the first thing that enters the mind of most people would probably not be design.

Aufnahme und Ausnahme liegen bei Wolfgang Tillmans eng beisammen: Als erster Fotograf und als erster Nicht-Brite hat er den renommierten Turner Preis gewonnen. [G] Wolfgang Tillmans' art sets him apart: he's the first photographer, and the first foreigner, to win Britain's renowned Turner Prize.

Bei ihrem neuen Projekt, Good Morning Midnight, vertont Julia Hülsmann Gedichte von einer der wichtigsten amerikanischen Dichterinnen: Emiliy Dickinson. [G] In their new project Good Morning Midnight, Hülsmann sets to music poems by one of the most important American poets, Emily Dickinson.

Beim Finale der Fußballweltmeisterschaft 2002 in Japan waren allein in Deutschland 20 Millionen TV-Geräte eingeschaltet. [G] During the finals of the 2002 Worldcup in Japan, 20 million TV sets were tuned in Germany alone.

Brad Pitt nimmt in rasantem Tempo sein Mittagessen ein, Michelle Pfeiffer macht sich schon mal auf den Weg ins Atelier. [G] Brad Pitt is wolfing down his lunch, Michelle Pfeiffer sets off on her way to the studio.

Dabei achtet die Schülerin von Erich Wonder und Anna Viebrock zunächst auf den grundrealistischen Bühnenraum, abgeschlossen wie eine Gefängniszelle mit imaginärer vierter Wand. [G] A pupil of Erich Wonder and Anna Viebrock, Haß initially concentrates on fundamentally realistic stage sets sealed off like prison cells with an imaginary fourth wall.

Dafür hofft Derenthal auf "viele junge, hungrige Wissenschaftler, die von den Berliner Universitäten kommen", mit denen er sich eine enge Zusammenarbeit wünscht. [G] For this purpose Derenthal sets his hopes on "many young hungry academics coming from the Berlin universities", together with whom he hopes to work closely.

Das Forum wirkt mit Tagungen und Publikationen stilbildend für eine neue Typografie. [G] The Forum sets new trends in typography with its conferences and publications.

Das Spektrum der Themen, Disziplinen, Methoden und historischen Epochen, das es abzudecken sich vornimmt, ist um vieles zu weit, um sinnvoll in einem einzigen Zusammenhang erforscht und gelehrt zu werden. [G] The spectrum of subjects, disciplines, methods and historical epochs it sets out to cover is far too broad to be researched and taught within a single context.

Dazu kommt die Mitgliedschaft in der Nato - ein Faktum, durch das die Türkei sich deutlich von den arabischen Ländern abhebt. [G] Then there is its NATO membership - something that sets Turkey apart from the Arab countries.

Denn auf der Polleschbühne werden ständig Bedeutungen gebrochen: Der Ausstattungstrash durch die abstrakten Inhalte, die abstrakten Inhalte durch betont alltägliche Plaudertöne oder hysterische Ausbrüche der Darstellerinnen. [G] For on Pollesch's stage, meaning is constantly being ruptured: the trashy sets by the abstract talk, the abstract talk by the emphatically everyday chattering tone or the hysterical outbursts of the actors.

Dennoch ist es wichtig, sich schon während des Studiums auf den Profi-Sets zu bewegen, meint Kamerafrau Jana Marsik, die an der Hochschule für Film- und Fernsehen Konrad Wolf in Potsdam-Babelsberg studierte. "Man muss ziemlich früh anfangen, bei professionellen Produktionen mitzumachen, um zu wissen, welche Regeln da herrschen.Wir hatten immer alle Zeit der Welt. Es war ein bisschen wie auf einer Insel. Studenten, die außer der Hochschule nichts kennen, kommen danach nicht zurecht." [G] But getting some experience on professional sets during your studies is also important, points out camerawoman Jana Marsik, who studied at the Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in Potsdam-Babelsberg. "You've got to start getting involved in professional productions fairly early on to know which rules apply there. We always had all the time in the world. It was a little like being on an island. Students who know nothing outside the university can't cope afterwards."

Dennoch werden kleine und mittelgroße Anlagen (bis 5 Megawatt) nach dem seit dem Jahr 2000 geltenden Erneuerbaren Energien Gesetz (EEG) gefördert und der hier produzierte Strom mit durchschnittlich sieben Cent pro kWh vergütet. [G] Nevertheless, the Renewable Energy Act that entered into force in 2000 promotes small and medium-sized facilities (up to 5 megawatts) and sets an average price of seven cents per kWh for the energy they produce.

Der 63-jährige Maler stürmt dann auf die Gäste in der Alten Rinderschlachthalle in Hamburg zu und klärt den Irrtum auf: "Behindertenkunst gibt es nicht! Es gibt nur gute und schlechte Kunst! Oder haben Sie jemals von der Kunst der Herzkranken oder Fußlahmen gehört?" [G] The 63-year-old painter rushes right over and sets them straight in no uncertain terms: "There's no such thing as 'disability art'! There's only good art and bad art! Or have you ever heard of cardiac-case or paraplegiac art?"

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners