A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pupating
pupation
pupations
pupfish
pupil
pupil ID
pupil IDs
pupil dilation
pupil distance
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
pupil
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Dieser
Schüler
steht
zwischen
zwei
Noten
.
This
pupil
is
on
the
borderline
between
two
grades
.
Beethoven
war
ein
Schüler
von
Haydn
.
Beethoven
was
a
pupil
of
Haydn
.
Ich
werde
mich
nicht
scheuen
,
die
Schule
zu
schließen
,
wenn
die
Schülerzahlen
so
niedrig
bleiben
wie
jetzt
.
I
will
not
shirk
from
closing
the
school
if
pupil
numbers
remain
as
low
as
they
are
.
Die
sinkenden
Schülerzahlen
machten
die
Schließung
der
Schule
unausweichlich
.
Falling
pupil
numbers
doomed
the
school
to
closure
.
Ausdrucksvermögen
sowie
Lese-
und
Schreibfertigkeit
stellen
weitaus
mehr
als
mathematische
oder
naturwissenschaftliche
Kenntnisse
Schlüsselqualifikationen
dar
,
die
am
Ende
der
Grundschule
über
den
weiteren
Bildungsweg
entscheiden
. [G]
Much
more
than
maths
and
science
skills
,
an
ability
to
express
oneself
and
read
and
write
fluently
are
the
sort
of
core
qualifications
that
determine
which
school
a
pupil
will
attend
after
leaving
primary
school
.
Auszüge
aus
einem
Interview
mit
Alexandra
Kattein
,
Schülerin
und
Robert
Kattein
,
Student
;
beide
aus
Konstanz
[G]
Excerpts
from
an
interview
with
Alexandra
Kattein
,
high
school
pupil
,
and
Robert
Kattein
,
university
student
,
both
from
Konstanz
.
Bei
ihren
Portraits
wendet
sie
gelegentlich
alte
Bildtechniken
wie
Infrarotphotographie
und
Langzeitbelichtungen
an
;
in
der
Serie
Eyescapes
,
mit
der
sie
in
den
letzten
Jahren
auf
vielen
Ausstellungen
vertreten
war
,
photographiert
sie
mit
einer
entsprechenden
Vorrichtung
direkt
in
ihr
Auge
hinein
,
sodass
die
Spiegelung
auf
der
Pupil
le
das
eigentlich
Bild
-
umrahmt
von
Wimpern
und
helleren
Augenpartien
-
formt
. [G]
In
her
portraits
she
occasionally
uses
old
pictorial
techniques
such
as
infra-red
photography
and
long
exposure
times
;
in
her
series
Eyescapes
,
with
which
she
was
represented
in
many
exhibitions
in
recent
years
,
she
photographs
with
the
requisite
equipment
directly
into
her
eye
,
so
that
the
reflection
of
the
pupil
forms
the
actual
picture
-
surrounded
by
eyelashes
and
the
lighter
parts
of
the
eye
.
Dabei
achtet
die
Schülerin
von
Erich
Wonder
und
Anna
Viebrock
zunächst
auf
den
grundrealistischen
Bühnenraum
,
abgeschlossen
wie
eine
Gefängniszelle
mit
imaginärer
vierter
Wand
. [G]
A
pupil
of
Erich
Wonder
and
Anna
Viebrock
,
Haß
initially
concentrates
on
fundamentally
realistic
stage
sets
sealed
off
like
prison
cells
with
an
imaginary
fourth
wall
.
"Das
Programm
ist
zwar
anstrengend
,
aber
es
macht
viel
Spaß"
,
bestätigt
Gymnasiastin
Kathrin
. [G]
"The
course
is
really
tiring
,
but
it's
also
a
lot
of
fun
,"
confirms
secondary-school
pupil
Kathrin
.
Denn
Studien
,
die
sich
mit
verschiedenen
,
lokalen
Schülerkulturen
auseinander
setzen
,
zeigten
,
dass
deren
Männlichkeitsbilder
mit
schulischen
Anforderungen
kaum
kompatibel
waren
. [G]
After
all
,
studies
into
different
local
pupil
cultures
found
that
their
images
of
masculinity
were
more
or
less
incompatible
with
school
requirements
.
Der
beschwingte
Film
über
die
Geschichte
einer
Rose
,
die
im
Café
,
bei
einem
Streit
,
bei
einem
Tanz
eine
tragenden
Rolle
spielt
,
wackelt
ein
wenig
,
und
der
Streifen
,
der
sich
mit
dem
Leben
beschäftigt
,
"wenn
die
rosarote
Brille
zerbricht"
,
zeigt
mit
einer
gespielten
alten
Frau
auf
Krücken
eine
schauspielerisch
reife
Leistung
-
das
Studiopublikum
klatscht
Beifall
. [G]
The
upbeat
film
on
the
story
of
a
rose
,
which
plays
a
key
role
in
a
quarrel
and
a
dance
in
a
coffee
bar
,
is
slightly
wobbly
,
while
in
the
film
about
what
happens
in
life
when
the
"rose-tinted
glasses
are
broken"
impressive
acting
skills
are
displayed
by
the
pupil
playing
the
role
of
an
elderly
lady
on
crutches
-
applause
from
the
studio
audience
.
Die
Durchführung
der
Aktion
übernehmen
Schüler-Initiativen
. [G]
Pupil
initiatives
are
responsible
for
actually
implementing
the
activities
.
Dieses
Besser-sein-wollen
als
die
anderen
,
das
hat
Angela
Merkel
offensichtlich
frühzeitig
bewegt
-
und
sie
war
in
der
Schule
,
wie
es
ein
ehemaliger
Lehrer
sagt
,
eine
"Ausnahmeerscheinung"
,
eine
"Idealschülerin"
. [G]
This
wish
to
be
better
than
the
others
was
obviously
at
work
in
Angela
Merkel
very
early
-
and
at
school
she
was
,
as
a
former
teacher
says
,
an
'exception'
,
an
'ideal
pupil
'
.
Ein
kleiner
Junge
ist
seit
Beginn
des
Schuljahres
der
einzige
Schüler
der
Halligschule
von
Nordstrandischmoor
. [G]
One
young
boy
has
been
the
only
pupil
at
the
school
on
Nordstrandischmoor
since
the
start
of
the
school
year
.
Ein
Portraitist
wie
Johannes
Seyerlein
mag
ein
weiteres
Beispiel
für
die
komplexen
Ausbildungsgänge
von
heute
sein:
Der
examinierte
Theologe
ist
Schüler
des
Malers
Günther
Förg
an
der
Münchner
Akademie
. [G]
A
portraitist
such
as
Johannes
Seyerlein
may
be
a
further
example
for
the
complex
course
of
training
today:
the
theology
graduate
is
a
pupil
of
the
painter
Günther
Förg
at
the
Munich
Academy
.
Er
erinnerte
an
mucksmäuschenstille
Schüler
,
die
vom
Lehrer
Wissen
empfangen
. [G]
It
was
redolent
of
the
pupil
who
,
quiet
as
a
mouse
,
imbibed
knowledge
from
the
teacher
.
Für
diese
Bilder
fotografiert
sie
aus
kürzester
Distanz
in
ihre
eigenen
und
andere
Augen
;
und
was
wir
sehen
,
sind
die
Spiegelungen
von
Landschaften
und
Szenen
in
der
Pupil
le
. [G]
For
these
images
she
photographed
from
the
shortest
distance
into
her
own
eyes
and
the
eyes
of
others
;
and
what
we
see
are
the
reflections
of
landscapes
and
scenes
in
the
pupil
.
Müller
bot
Heerich
an
,
seine
minimalistischen
Kartonskulpturen
in
architektonische
Räume
umzusetzen
,
lud
den
Beuys-Schüler
Anatol
Herzfeld
ein
,
sein
Atelier
auf
der
Insel
zu
eröffnen
,
und
bat
Graubner
um
Ratschläge
für
die
Erweiterung
der
Sammlung
,
die
von
Kitty
Kemr
kunsthistorisch
betreut
wurde
. [G]
Müller
offered
Heerich
a
chance
of
transposing
his
minimalist
cardboard-box
sculptures
into
architectural
spaces
;
he
invited
Beuys
pupil
Anatol
Herzfeld
to
open
his
studio
at
Hombroich
;
and
he
sought
Graubner's
advice
about
extending
the
collection
,
looked
after
by
art
historian
Kitty
Kemr
.
Seit
2000
wird
diese
Klasse
von
Bechers
Schüler
Thomas
Ruff
betreut
,
und
er
hat
zunächst
die
Aspekte
fortgeführt
,
die
zur
Kontinuität
der
Klasse
gehörten:
den
dokumentarisch
präzisen
Blick
auf
Details
der
Lebenswirklichkeit
,
die
Auswahl
möglichst
einfacher
und
sinnfälliger
Aufnahmeobjekte
und
die
Fassung
in
meist
großen
Bildern
,
die
den
künstlerischen
Anspruch
umfassend
signalisieren
. [G]
Becher's
pupil
Thomas
Ruff
took
over
the
class
in
2000
and
initially
carried
on
those
aspects
of
the
teaching
that
would
ensure
its
continuity:
the
precise
documentary
eye
for
real-life
details
,
the
choice
of
the
simplest
and
most
obvious
subjects
possible
and
their
outsized
enlargement
-
which
stakes
their
claim
to
be
regarded
as
artworks
.
Und
so
mancher
,
dessen
Klasse
für
eine
Vorstellung
für
ermäßigte
2.50
Euro
pro
Nase
den
Unterrichtsraum
mit
dem
Kinosaal
tauschte
,
saß
bei
dieser
Gelegenheit
zum
allerersten
Mal
im
Parkett
. [G]
And
for
many
a
pupil
,
whose
classroom
had
been
turned
into
a
cinema
for
a
screening
at
the
reduced
price
of
2,50
euros
per
person
,
this
was
the
very
first
visit
to
the
"cinema"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pupil":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners