DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pupil
Search for:
Mini search box
 

56 results for pupil
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten. This pupil is on the borderline between two grades.

Beethoven war ein Schüler von Haydn. Beethoven was a pupil of Haydn.

Ich werde mich nicht scheuen, die Schule zu schließen, wenn die Schülerzahlen so niedrig bleiben wie jetzt. I will not shirk from closing the school if pupil numbers remain as low as they are.

Die sinkenden Schülerzahlen machten die Schließung der Schule unausweichlich. Falling pupil numbers doomed the school to closure.

Ausdrucksvermögen sowie Lese- und Schreibfertigkeit stellen weitaus mehr als mathematische oder naturwissenschaftliche Kenntnisse Schlüsselqualifikationen dar, die am Ende der Grundschule über den weiteren Bildungsweg entscheiden. [G] Much more than maths and science skills, an ability to express oneself and read and write fluently are the sort of core qualifications that determine which school a pupil will attend after leaving primary school.

Auszüge aus einem Interview mit Alexandra Kattein, Schülerin und Robert Kattein, Student; beide aus Konstanz [G] Excerpts from an interview with Alexandra Kattein, high school pupil, and Robert Kattein, university student, both from Konstanz.

Bei ihren Portraits wendet sie gelegentlich alte Bildtechniken wie Infrarotphotographie und Langzeitbelichtungen an; in der Serie Eyescapes, mit der sie in den letzten Jahren auf vielen Ausstellungen vertreten war, photographiert sie mit einer entsprechenden Vorrichtung direkt in ihr Auge hinein, sodass die Spiegelung auf der Pupille das eigentlich Bild - umrahmt von Wimpern und helleren Augenpartien - formt. [G] In her portraits she occasionally uses old pictorial techniques such as infra-red photography and long exposure times; in her series Eyescapes, with which she was represented in many exhibitions in recent years, she photographs with the requisite equipment directly into her eye, so that the reflection of the pupil forms the actual picture - surrounded by eyelashes and the lighter parts of the eye.

Dabei achtet die Schülerin von Erich Wonder und Anna Viebrock zunächst auf den grundrealistischen Bühnenraum, abgeschlossen wie eine Gefängniszelle mit imaginärer vierter Wand. [G] A pupil of Erich Wonder and Anna Viebrock, Haß initially concentrates on fundamentally realistic stage sets sealed off like prison cells with an imaginary fourth wall.

"Das Programm ist zwar anstrengend, aber es macht viel Spaß", bestätigt Gymnasiastin Kathrin. [G] "The course is really tiring, but it's also a lot of fun," confirms secondary-school pupil Kathrin.

Denn Studien, die sich mit verschiedenen, lokalen Schülerkulturen auseinander setzen, zeigten, dass deren Männlichkeitsbilder mit schulischen Anforderungen kaum kompatibel waren. [G] After all, studies into different local pupil cultures found that their images of masculinity were more or less incompatible with school requirements.

Der beschwingte Film über die Geschichte einer Rose, die im Café, bei einem Streit, bei einem Tanz eine tragenden Rolle spielt, wackelt ein wenig, und der Streifen, der sich mit dem Leben beschäftigt, "wenn die rosarote Brille zerbricht", zeigt mit einer gespielten alten Frau auf Krücken eine schauspielerisch reife Leistung - das Studiopublikum klatscht Beifall. [G] The upbeat film on the story of a rose, which plays a key role in a quarrel and a dance in a coffee bar, is slightly wobbly, while in the film about what happens in life when the "rose-tinted glasses are broken" impressive acting skills are displayed by the pupil playing the role of an elderly lady on crutches - applause from the studio audience.

Die Durchführung der Aktion übernehmen Schüler-Initiativen. [G] Pupil initiatives are responsible for actually implementing the activities.

Dieses Besser-sein-wollen als die anderen, das hat Angela Merkel offensichtlich frühzeitig bewegt - und sie war in der Schule, wie es ein ehemaliger Lehrer sagt, eine "Ausnahmeerscheinung", eine "Idealschülerin". [G] This wish to be better than the others was obviously at work in Angela Merkel very early - and at school she was, as a former teacher says, an 'exception', an 'ideal pupil'.

Ein kleiner Junge ist seit Beginn des Schuljahres der einzige Schüler der Halligschule von Nordstrandischmoor. [G] One young boy has been the only pupil at the school on Nordstrandischmoor since the start of the school year.

Ein Portraitist wie Johannes Seyerlein mag ein weiteres Beispiel für die komplexen Ausbildungsgänge von heute sein: Der examinierte Theologe ist Schüler des Malers Günther Förg an der Münchner Akademie. [G] A portraitist such as Johannes Seyerlein may be a further example for the complex course of training today: the theology graduate is a pupil of the painter Günther Förg at the Munich Academy.

Er erinnerte an mucksmäuschenstille Schüler, die vom Lehrer Wissen empfangen. [G] It was redolent of the pupil who, quiet as a mouse, imbibed knowledge from the teacher.

Für diese Bilder fotografiert sie aus kürzester Distanz in ihre eigenen und andere Augen; und was wir sehen, sind die Spiegelungen von Landschaften und Szenen in der Pupille. [G] For these images she photographed from the shortest distance into her own eyes and the eyes of others; and what we see are the reflections of landscapes and scenes in the pupil.

Müller bot Heerich an, seine minimalistischen Kartonskulpturen in architektonische Räume umzusetzen, lud den Beuys-Schüler Anatol Herzfeld ein, sein Atelier auf der Insel zu eröffnen, und bat Graubner um Ratschläge für die Erweiterung der Sammlung, die von Kitty Kemr kunsthistorisch betreut wurde. [G] Müller offered Heerich a chance of transposing his minimalist cardboard-box sculptures into architectural spaces; he invited Beuys pupil Anatol Herzfeld to open his studio at Hombroich; and he sought Graubner's advice about extending the collection, looked after by art historian Kitty Kemr.

Seit 2000 wird diese Klasse von Bechers Schüler Thomas Ruff betreut, und er hat zunächst die Aspekte fortgeführt, die zur Kontinuität der Klasse gehörten: den dokumentarisch präzisen Blick auf Details der Lebenswirklichkeit, die Auswahl möglichst einfacher und sinnfälliger Aufnahmeobjekte und die Fassung in meist großen Bildern, die den künstlerischen Anspruch umfassend signalisieren. [G] Becher's pupil Thomas Ruff took over the class in 2000 and initially carried on those aspects of the teaching that would ensure its continuity: the precise documentary eye for real-life details, the choice of the simplest and most obvious subjects possible and their outsized enlargement - which stakes their claim to be regarded as artworks.

Und so mancher, dessen Klasse für eine Vorstellung für ermäßigte 2.50 Euro pro Nase den Unterrichtsraum mit dem Kinosaal tauschte, saß bei dieser Gelegenheit zum allerersten Mal im Parkett. [G] And for many a pupil, whose classroom had been turned into a cinema for a screening at the reduced price of 2,50 euros per person, this was the very first visit to the "cinema".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners