A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kultur
Kulturabkommen
Kulturamt
Kulturangebot
Kulturanpassung
Kulturansatz
Kulturanthropologe
Kulturanthropologin
Kulturarbeit
Kulturarbeiter
Kulturarbeiterin
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for kultur-
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Als
Kultur-
,
Arbeits-
und
Begegnungsstätte
ist
sie
für
ein
Publikum
jeden
Alters
und
jeder
Bildungsstufe
offen
. [G]
It
is
a
cultural
centre
, a
work-place
and
a
place
to
meet
and
hang
out
for
people
of
all
ages
and
all
walks
of
life
.
Als
Migrantenliteratur
(
auch:
Migrationsliteratur
)
bezeichnet
man
in
der
Regel
sprachliche
Kunstwerke
,
deren
Autoren
einen
einschneidenden
Kultur-
und
meistens
auch
Sprachwechsel
hinter
sich
haben
. [G]
Migrant
literature
(or
'migration
literature'
)
is
the
term
generally
used
to
denote
linguistic
works
of
art
whose
authors
have
undergone
a
major
cultural
and
,
in
most
cases
,
linguistic
shift
.
Auf
einem
Areal
,
das
zurzeit
Stück
für
Stück
zum
Kultur-
und
Design-Standort
ausgebaut
wird
. [G]
The
whole
site
is
currently
being
developed
as
a
centre
for
design
and
the
arts
.
Dass
es
neben
einigen
freien
Produktionsfirmen
oder
Bereichen
der
Kultur-
und
Wirtschaftsförderung
,
wie
u.a.
das
Kuratorium
junger
deutscher
Film
vor
allem
Fernsehsender
sind
,
die
sich
dem
Nachwuchs
widmen
,
hat
für
Burghard
Althoff
Logik
. [G]
It
makes
sense
to
Burghard
Althoff
that
,
apart
from
some
independent
studios
and
cultural
and
business
organizations
like
the
Kuratorium
junger
deutscher
Film
,
TV
stations
are
the
most
committed
to
the
new
generation
of
filmmakers
.
Der
Bund
,
genauer
das
Auswärtige
Amt
,
unterstützt
den
Kultur-
und
Jugendaustausch
im
Rahmen
von
Partnerschaften
seit
den
70er-Jahren
. [G]
The
State
,
or
to
be
more
precise
the
Foreign
Office
,
has
been
supporting
the
exchange
of
culture
and
youth
in
the
framework
of
town
twinnings
since
the
1970's
.
"Deutschland
fühlt
sich
als
Gesamtstaat
dem
religiösen
,
dem
intellektuellen
,
dem
kulturellen
jüdischen
Leben
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
verpflichtet
,
und
die
Begründung
(
für
den
Vertrag
,
Anm
. d.
Red
.)
sagt
zu
Recht
,
dass
der
Erfolg
dieser
besonderen
Bemühungen
ein
,Gradmesser
für
die
Stärke
und
die
Stabilität
der
Demokratie'
in
Deutschland
ist
."
Das
betonte
Bundespräsident
Johannes
Rau
in
einem
Grußwort
zur
Grundsteinlegung
für
das
Jüdische
Kultur-
und
Gemeindezentrum
am
Jakobsplatz
in
München
am
9.
November
2003
. [G]
'Germany
in
its
entirety
has
a
commitment
towards
religious
,
intellectual
and
cultural
Jewish
life
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
and
the
justification
[for
the
treaty, ed.]
rightly
states
that
the
success
of
its
efforts
provide
a
"yardstick
for
the
strength
and
stability
of
democracy"
in
Germany
,'
emphasised
Federal
President
Johannes
Rau
in
his
opening
address
,
delivered
at
the
laying
of
the
foundation
stone
for
the
Jewish
Cultural
and
Community
Centre
on
9
November
2003
on
Jakobsplatz
in
Munich
.
Diese
Literatur
,
für
die
der
Kultur-
und
Sprachenwechsel
von
konstitutiver
Bedeutung
ist
,
hat
in
den
letzten
Jahren
wesentliche
Beiträge
zur
Literatur
in
Deutschland
,
zur
deutschen
Literatur
geleistet
. [G]
Over
the
last
few
years
,
this
writing
,
in
which
movements
between
cultures
and
languages
are
of
crucial
significance
,
has
made
major
contributions
to
literature
in
Germany
and
,
indeed
,
German
literature
.
Einkaufsmöglichkeiten
,
Kultur-
und
Freizeitangebote
müssen
wieder
dichter
gebündelt
werden
. [G]
Shopping
opportunities
,
cultural
facilities
and
leisure
provision
have
to
be
bundled
more
densely
again
.
Er
meint
damit
die
Angleichung
eines
Teilbereichs
des
kulturellen
Lebens
über
universelle
Bilderwelten
und
uniforme
Muster
von
Populärkulturen
,
die
von
der
internationalen
Kultur-
und
Unterhaltungsindustrie
in
alle
Weltgegenden
transportiert
werden
. [G]
He
uses
this
term
to
express
the
assimilation
of
part
of
cultural
life
through
universal
worlds
of
images
and
uniform
patterns
of
popular
culture
,
which
the
international
cultural
and
entertainment
industry
transports
to
all
regions
of
the
world
.
Erst
langsam
setzt
sich
im
deutschen
Kultur-
und
Wissenschaftsbetrieb
die
Auffassung
durch
,
dass
Behinderung
ebenso
ein
soziales
Konstrukt
ist
wie
Geschlecht
oder
Rasse
. [G]
But
art
critics
and
academics
gradually
came
around
to
the
idea
that
being
disabled
is
a
social
construct
like
gender
or
race
.
Es
entstand
ein
Kultur-
und
Kommunikationszentrum
,
das
mit
seinem
Jazz-
und
Rockprogramm
bald
überregional
Bekanntheit
erlangt
hatte
. [G]
A
culture
and
communications
centre
was
launched
that
soon
achieved
national
recognition
with
its
programme
of
jazz
and
rock
concerts
.
In
Sprachwissenschaft
,
Kultur-
und
Religionsgeschichte
oder
Geographie
nehmen
deutsche
Forschungsbeiträge
nach
wie
vor
im
internationalen
Vergleich
Spitzenpositionen
ein
. [G]
German
contributions
to
research
on
linguistics
and
the
history
of
Islamic
culture
and
religion
or
geography
still
hold
leading
positions
in
international
terms
.
Kultur-
und
Naturlandschaften
[G]
Natural
and
manmade
realms
Neben
den
bedarfsgerechten
Angeboten
ist
es
wohl
auch
der
unkonventionellen
Werbekampagne
der
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
zu
verdanken
,
dass
keine
andere
Kultur-
und
Bildungseinrichtung
in
dieser
Stadt
mehr
Besucher
hat
. [G]
Besides
the
range
of
services
tailored
to
people's
needs
,
it
is
probably
also
due
to
the
Dresden
Municipal
Libraries'
unconventional
publicity
campaign
that
no
other
single
cultural
and
educational
institution
in
this
city
can
boast
of
attracting
more
visitors
.
Seit
1980
veröffentlichte
er
zahlreiche
Arbeiten
zu
Fragen
der
Zeitdiagnostik
,
Kultur-
und
Religionsphilosophie
,
Kunsttheorie
,
Psychologie
und
Wirtschaftsphilosophie
und
immer
wieder
meldet
er
sich
spitzzüngig
zu
Wort
,
um
aktuelle
Ereignisse
zu
kommentieren
. [G]
Since
1980
,
he
has
published
numerous
works
on
questions
of
cultural
criticism
,
the
philosophy
of
culture
and
religion
,
the
theory
of
art
,
psychology
and
the
philosophy
of
economics
,
and
has
spoken
up
again
and
again
to
comment
on
current
events
with
a
sharp
tongue
.
Unter
"Islamkunde"
oder
"Islamwissenschaft"
,
mancherorts
auch
"Islamwissenschaften"
genannt
,
ist
nach
der
Definition
des
Erfurter
Hochschullehrers
Ekkehard
Rudolph
,
der
eine
erste
und
noch
immer
aktuelle
wissenschaftspolitische
Untersuchung
der
Fächergruppe
vorgelegt
hat
,
die
Gesamtheit
der
Disziplinen
zu
verstehen
,
die
sich
mit
der
"
kultur-
und
sozialwissenschaftlichen
Forschung
über
die
muslimische
Welt"
einschließlich
regional
ausgerichteter
Forschung
beschäftigen
. [G]
Erfurt
university
lecturer
Ekkehard
Rudolph
-
who
presented
the
first
and
still
up-to-date
academic
examination
of
the
discipline
groups
-
defines
'Islamic
studies'
or
'Islamic
science'
,
in
some
places
also
called
'Islamic
sciences'
,
as
the
entirety
of
the
disciplines
which
deal
with
"cultural
and
social
sciences
research
on
the
Muslim
world"
,
including
regional
research
.
"Wir
müssen
uns
auf
einige
ausgewählte
Bereiche
konzentrieren
wie
etwa
die
Religionswissenschaft
,
die
Theologie
oder
auch
das
Max-Weber-Kolleg
für
kultur-
und
sozialwissenschaftliche
Studien"
,
erklärt
beispielsweise
Dietmar
Herz
,
Vizepräsident
der
jüngsten
deutschen
Universität
in
der
thüringischen
Landeshauptstadt
Erfurt
. [G]
"We
have
to
concentrate
on
a
few
selected
areas
like
religious
studies
,
theology
or
the
Max
Weber
Center
for
Cultural
and
Social
Studies"
,
explains
Dietmar
Herz
,
Vice
President
of
the
newest
German
university
in
Erfurt
,
the
capital
of
Thuringia
.
Zahllose
Publikationen
,
darunter
Reportagen
,
kultur-
und
gesellschaftskritische
Essays
,
Romane
,
Autobiografien
sowie
von
Verwaltungs-
und
Regierungsorganen
herausgegebene
Schriften
dokumentieren
den
rasanten
Wandel
Tokyos
und
zeugen
von
einem
enormen
Interesse
für
die
Topografie
,
Geschichte
und
Zukunft
dieser
Stadt
. [G]
Numerous
publications
,
among
them
reports
,
cultural
and
socially
critical
essays
,
novels
,
autobiographies
as
well
as
information
published
by
administrative
and
governmental
agencies
,
describe
the
drastic
changes
Tokyo
has
undergone
and
testify
to
the
enormous
interest
in
the
topography
,
history
and
future
of
this
city
.
2.
bis
16
.
November
2007
rechtliche
,
verwaltungstechnische
oder
sonstige
zweckmäßige
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehörende
Kinofilme
systematisch
erfasst
,
katalogisiert
,
erhalten
,
restauriert
und
-
in
allen
Fällen
unter
Wahrung
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
-
für
den
Bildungs-
,
Kultur-
und
Forschungsbereich
oder
sonstige
ähnliche
nicht
kommerzielle
Zwecke
zugänglich
gemacht
werden
[EU]
adopting
,
by
16
November
200716
November
2007
,
legislative
,
administrative
or
other
appropriate
measures
to
ensure
that
cinematographic
works
forming
part
of
their
audiovisual
heritage
are
systematically
collected
,
catalogued
,
preserved
,
restored
and
made
accessible
for
educational
,
cultural
,
research
or
other
non-commercial
uses
of
a
similar
nature
,
in
all
cases
in
compliance
with
copyright
and
related
rights
"Abdul
Rahman
Ahmad
Hottak
(
alias
Hottak
Sahib
).
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
Stellvertretender
(
Kultur-
)
Minister
für
Information
und
Kultur
des
Taliban-Regimes
.
Geburtsdatum:
etwa
1957
.
Geburtsort:
Provinz
Ghazni
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
'Abdul
Rahman
Ahmad
Hottak
(alias
Hottak
Sahib
).
Title:
Maulavi
.
Function:
Deputy
(Cultural)
Minister
of
Information
and
Culture
of
the
Taliban
regime
.
Date
of
birth:
Approximately
1957
.
Place
of
birth:
Ghazni
province
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kultur-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners