DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for back-end
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Das System besitzt eine Schnittstelle für die automatisierte Verarbeitung von Nachrichten durch Back-End-/Legacy-Systeme und ermöglicht die Einbeziehung von (kundenspezifischen) Nutzerschnittstellen in diese Systeme. [EU] The system provides an interface for automated processing of messages by back-end systems/legacy and enables the integration of the user interface in those systems (customised user-interface).

Dazu zählen niedrigere Löhne (zirka 50 % der Kosten für Arbeitskräfte in Portugal), ein flexiblerer Arbeitsmarkt, Verfügbarkeit qualifizierten Personals, niedrigere Ausbildungskosten, niedrigere Energie-, Wasser- und Gaskosten, niedrigere Kosten für Grund und Boden und Bauvorhaben, die geografische Nähe zu den Kunden, die Verfügbarkeit von Lieferanten, eine flexiblere Politik bei der Vergabe von Beihilfen, eine positivere steuerliche Behandlung und weniger restriktive Umweltauflagen. [EU] Most back-end operations are located in South East Asia, where the conditions for investment are more attractive thanks to such factors as lower wages (about 50 % of labour costs in Portugal), more flexible labour markets, availability of skilled personnel, lower training costs, lower cost of utilities (energy, water, gas), lower land and civil engineering costs, proximity to clients, availability of suppliers, more flexible policy on subsidies, preferential tax treatment and less stringent environmental requirements.

Die an das Back-End-System übertragenen Nachrichten sind XML-Nachrichten in Klartext, da sich die Verbindung zwischen der Anwendung und dem Back-End-System in einer geschützten Umgebung befindet. [EU] The messages sent to the back-end are plain text XML-messages since the connection between the application and the back-end shall be in a protected environment.

Die Betriebskosten in Malaysia liegen deutlich unter denen in Portugal. Die meisten Back-End-Produktionsstätten befinden sich in Südostasien, da es in dieser Region attraktivere Investitionsbedingungen gibt. [EU] Operating costs in Malaysia are much lower than in Portugal.

Die britische Regierung behalte in jedem Fall die Verantwortung für die Back-end- und Stilllegungsverbindlichkeiten und werde eine Insolvenz von BE nicht zulassen. [EU] The UK Government will always remain ultimately responsible for the back-end and decommissioning liabilities. The UK government will never allow BE to fail.

Die einbaufertigen DRAMs sind das Produkt des so genannten "Back-End-Prozesses". Es handelt sich hierbei um Chips, die einen Montagevorgang (Verdrahtung der Speicherzelle auf dem Chip mit den Anschlüssen am Gehäuse), einen Testdurchgang (zur Überprüfung, ob die eingebauten Chips funktionieren) und einen Kennzeichnungsprozess durchlaufen haben. [EU] With regard to mounted DRAMs, this type of DRAM results from the so-called 'back-end process', that is chips which underwent an assembly (connection of the memory cell on the chip with a wire to the connectors on the outside of the capsule), testing (to check whether the encapsulated chips are functioning) and marking process.

Die Eucaris-Softwareanwendung erlaubt eine sichere Verbindung zu den anderen Mitgliedstaaten und die Kommunikation mit den Back-End Legacy-Systemen der Mitgliedstaaten unter Nutzung von XML. [EU] The Eucaris application handles secure communication to the other Member States and communicates to the back-end legacy systems of Member States using XML.

Die Eucaris-Softwareanwendung ermöglicht eine sichere Verbindung zu den anderen Mitgliedstaaten und die Kommunikation mit den Back-End Legacy-Systemen der Mitgliedstaaten unter Nutzung von XML. [EU] The Eucaris software application handles secure communication to the other Member States and communicates to the back-end legacy systems of Member States using XML.

Die Kommission erhielt von vier interessierten Parteien Stellungnahmen: einem Forschungsinstitut, das sich mit der Entwicklung von Prozessen bei der Back-End-Fertigung befasst, der Deutsch-Portugiesischen Handelskammer (Câmara de Comércio Luso-Alemã); einem portugiesischen Institut für die Entwicklung neuer Technologien und einer Anwaltskanzlei, die einen Wettbewerber von Infineon vertritt. [EU] The Commission received comments from four interested parties: a research institute engaged in the development of back-end production processes, the Portuguese-German Chamber of Commerce, a Portuguese institute for the development of new technologies and a law firm that was acting for a competitor of Infineon.

Die Maßnahmen A und B sollen das Problem der hohen unvermeidbaren Kosten von BE als Betreiber von Kernkraftwerken dadurch lösen, dass BE teilweise von seinen nuklearen Verbindlichkeiten auch für in der Vergangenheit abgebrannte Brennelemente und den Stilllegungskosten entlastet wird, und die Kosten für künftige Front-end und Back-end-Brennelementeverträge mit BNFL gesenkt werden. [EU] Measures A and B aim at addressing the issue of the high proportion of non-avoidable costs faced by BE as a nuclear operator in partly relieving BE from its historic nuclear liabilities including historic spent fuel liabilities and decommissioning costs and in reducing its costs for future front end and back end fuel contracts with BNFL.

die Übernahme der Kosten bestimmter nuklearer Verbindlichkeiten durch die britische Regierung und die Neuaushandlung von Front-End- und Back-End-Brennelementebezugsverträgen mit BNFL; die neuen Geschäftsvereinbarungen mit BNFL haben das Risiko ungünstiger Strompreisentwicklungen für BE gemindert [EU] the assumption of costs of certain nuclear liabilities by the UK Government; and the commercial renegotiation of front end and back end nuclear fuel contracts with BNFL; the new commercial arrangements with BNFL have also reduced BE's exposure to adverse electricity price movements

Es wurde auch darauf hingewiesen, dass die Back-End-Produktionsstätten aufgrund geringer Transportkosten und der zunehmenden Verlagerung dieser Art von Werken ins Ausland eindeutig mobil sind. [EU] It was also claimed that back-end plants were clearly mobile because of low transport costs and increasing outsourcing of this type of operation.

Falls das Investitionsvorhaben in Portugal nicht hätte realisiert werden könnte, hätte der Infineon-Konzern seine gesamte Back-End-Produktion nach Malaysia verlegt, was den Verlust aller Arbeitsplätze in Portugal bedeutet hätte. [EU] If the investment project had not been carried out in Portugal, it would have transferred all its back-end operations to Malaysia, which would have implied that all the jobs in Portugal would have been lost.

Für einen Teil der Entsorgungsverbindlichkeiten hat BE mit BNFL Dienstleistungsverträge über die Aufbereitung abgebrannter Brennelemente geschlossen ("geregelte Verbindlichkeiten"). [EU] For some of the Back-end Liabilities, BE has contracts for the provision of spent fuel management services by BNFL (contracted liabilities).

Gemäß Portugal befinden sich die Back-End-Produktionsstätten des Infineon-Konzerns in Portugal und Malaysia. [EU] According to Portugal, the Infineon group has located its back-end operations in Portugal and Malaysia.

Hinzu kommen andere Entsorgungsverbindlichkeiten, die mit den gleichen abgebrannten Brennelementen verbunden sein können, aber nicht müssen und für die es derzeit noch keine vertragliche Regelung gibt ("ungeregelte Verbindlichkeiten"). [EU] There are other back-end liabilities, which may or may not be associated with the same spent fuel, for which no contract for services currently exists (uUncontracted liabilities).

Infineon Portugal ist eine Betriebseinheit für die Back-End-Fertigung und führt die Montage, den Endtest und die Verpackung von DRAM-Speichern (Dynamic Random Access Memory) mit 64 MB, 128 MB und 265 MB durch. [EU] It is a back-end unit active in the assembly, final testing and packaging of 64 MB, 128 MB and 265 MB DRAMs (Dynamic Random Access Memory).

Maßnahmen bezüglich der abgebrannten Brennelemente ("Back-end-Verträge") [EU] Measures concerning spent fuel (back-end contracts)

Nach Darstellung der portugiesischen Behörden ist Infineon in Portugal der einzige Back-End-Betrieb auf dem Gebiet der DRAM-Speicherherstellung in Europa. [EU] According to the Portuguese authorities, the Infineon plant located in Portugal is the only back-end unit in the DRAM production sector in Europe.

Nukleare Verbindlichkeiten entstehen, wenn abgebrannte Brennelemente aufbereitet oder gelagert und endgültig entsorgt ("Entsorgungsverbindlichkeiten") und Kernkraftwerke am Ende ihrer Nutzung abgebaut werden müssen ("Stilllegungsverbindlichkeiten"). [EU] Nuclear liabilities arise primarily from the need to reprocess or store and ultimately dispose of spent nuclear fuel (back-end liabilities) and from the need to decommission nuclear power stations at the end of their commercial lives (decommissioning liabilities).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org