A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for auszusprechen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Wir
erlauben
uns
,
Ihnen
unseren
ergebensten
Dank
auszusprechen
.
We
beg
leave
to
offer
our
humble
thanks
.
Ich
halte
es
nicht
für
klug
,
eine
politische
Meinung
öffentlich
auszusprechen
.
I
don't
think
it
wise
to
publicly
proffer
a
political
opinion
.
Aus
denselben
Gründen
ist
es
sinnvoll
,
Empfehlungen
für
die
Methode
zur
Messung
der
mit
derivativen
Finanzinstrumenten
erzeugten
Hebelwirkung
eines
OGAW-Portfolios
auszusprechen
. [EU]
For
the
same
reasons
it
is
useful
to
recommend
some
elements
for
the
method
of
assessing
the
leverage
of
a
UCITS
portfolio
produced
by
the
use
of
financial
derivative
instruments
.
Bei
den
Mittelübertragungen
wird
ihm
vollkommene
Unabhängigkeit
eingeräumt
,
vorbehaltlich
der
Unterrichtung
des
Lenkungsausschusses
,
dem
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
muss
,
sich
binnen
einer
Frist
von
einem
Monat
gegen
diese
Mittelübertragungen
auszusprechen
. [EU]
He
must
be
given
complete
freedom
for
transfers
,
subject
to
an
obligation
to
inform
the
steering
committee
,
which
must
be
able
to
oppose
such
transfers
within
a
time
limit
of
one
month
.
Bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
kann
der
Rat
auf
Empfehlung
der
Kommission
ferner
beschließen
,
eine
geänderte
Empfehlung
nach
Artikel
126
Absatz
7
AEUV
auszusprechen
,
vorausgesetzt
,
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
." [EU]
In
the
case
of
a
severe
economic
downturn
in
the
euro
area
or
in
the
Union
as
a
whole
,
the
Council
may
also
decide
,
on
a
recommendation
from
the
Commission
,
to
adopt
a
revised
recommendation
under
Article
126
(7)
TFEU
provided
that
this
does
not
endanger
fiscal
sustainability
in
the
medium
term
.';
Der
derzeitige
Zeitraum
von
insgesamt
höchstens
10
Monaten
ab
den
in
Artikel
4
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3605/93
festgesetzten
Meldeterminen
bis
zur
Entscheidung
zur
Verhängung
von
Sanktionen
wäre
mit
den
geänderten
Fristen
für
die
verschiedenen
Verfahrensstufen
und
mit
der
Möglichkeit
,
geänderte
Empfehlungen
nach
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
oder
geänderte
Inverzugsetzungen
nach
Artikel
104
Absatz
9
auszusprechen
,
unvereinbar
. [EU]
The
current
overall
maximum
period
of
10
months
from
the
reporting
dates
established
in
Article
4(2)
and
(3)
of
Regulation
(EC)
No
3605/93
until
the
decision
to
impose
sanctions
would
be
inconsistent
with
the
amended
deadlines
in
each
step
of
the
procedure
and
the
possibility
to
issue
revised
recommendations
under
Article
104
(7)
of
the
Treaty
or
revised
notices
under
Article
104
(9).
Die
Agentur
sollte
dazu
ermächtigt
werden
,
wissenschaftliche
Empfehlungen
dazu
auszusprechen
,
ob
ein
bestimmtes
Produkt
auf
der
Grundlage
von
Genen
,
Zellen
oder
Geweben
die
wissenschaftlichen
Kriterien
erfüllt
,
die
für
die
Einstufung
als
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
gelten
,
damit
sich
aus
dem
wissenschaftlichen
Fortschritt
ergebende
Fragen
der
Abgrenzung
zu
anderen
Fachgebieten
wie
Kosmetika
oder
Medizinprodukte
so
früh
wie
möglich
behandelt
werden
können
. [EU]
The
Agency
should
be
empowered
to
give
scientific
recommendations
on
whether
a
given
product
based
on
genes
,
cells
or
tissues
meets
the
scientific
criteria
which
define
advanced
therapy
medicinal
products
,
in
order
to
address
,
as
early
as
possible
,
questions
of
borderline
with
other
areas
such
as
cosmetics
or
medical
devices
,
which
may
arise
as
science
develops
.
Die
Beschränkung
der
Möglichkeit
des
Abnehmers
,
seinen
Verkaufspreis
selbst
festzusetzen
;
dies
gilt
unbeschadet
der
Möglichkeit
des
Anbieters
,
Höchstverkaufspreise
festzusetzen
oder
Preisempfehlungen
auszusprechen
,
sofern
sich
diese
nicht
infolge
der
Ausübung
von
Druck
oder
der
Gewährung
von
Anreizen
durch
eines
der
beteiligten
Unternehmen
tatsächlich
wie
Fest-
oder
Mindestverkaufspreise
auswirken
[EU]
The
restriction
of
the
buyer's
ability
to
determine
its
sale
price
,
without
prejudice
to
the
possibility
of
the
supplier
to
impose
a
maximum
sale
price
or
recommend
a
sale
price
,
provided
that
they
do
not
amount
to
a
fixed
or
minimum
sale
price
as
a
result
of
pressure
from
,
or
incentives
offered
by
,
any
of
the
parties
die
Beschränkung
der
Möglichkeit
einer
Partei
,
den
Preis
,
zu
dem
sie
ihre
Produkte
an
Dritte
verkauft
,
selbst
festzusetzen
;
dies
gilt
unbeschadet
der
Möglichkeit
,
Hoechstverkaufspreise
festzusetzen
oder
Preisempfehlungen
auszusprechen
,
sofern
sich
diese
nicht
infolge
der
Ausübung
von
Druck
oder
der
Gewährung
von
Anreizen
durch
eine
der
Vertragsparteien
tatsächlich
wie
Fest-
oder
Mindestverkaufspreise
[EU]
the
restriction
of
a
party's
ability
to
determine
its
prices
when
selling
products
to
third
parties
,
without
prejudice
to
the
possibility
to
impose
a
maximum
sale
price
or
recommend
a
sale
price
,
provided
that
it
does
not
amount
to
a
fixed
or
minimum
sale
price
as
a
result
of
pressure
from
,
or
incentives
offered
by
,
any
of
the
parties
Die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
errichtete
Europäische
Eisenbahnagentur
wird
eingerichtet
,
um
Empfehlungen
zu
CST
,
CSM
und
CSI
sowie
in
Bezug
auf
weitere
Harmonisierungsmaßnahmen
auszusprechen
und
die
Entwicklung
der
Eisenbahnsicherheit
in
der
Gemeinschaft
zu
überwachen
. [EU]
The
European
Railway
Agency
established
by
Regulation
(EC)
No
881/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[10]
is
set
up
to
issue
recommendations
concerning
CSTs
,
CSMs
and
CSIs
and
further
harmonisation
measures
and
to
monitor
the
development
of
railway
safety
in
the
Community
.
Die
Gruppe
hat
die
Aufgabe
,
für
einen
Austausch
von
Ideen
,
Erfahrungen
und
bewährten
Verfahrensweisen
im
Bereich
der
Mehrsprachigkeit
zu
sorgen
und
Empfehlungen
für
Maßnahmen
der
Kommission
auf
diesem
Gebiet
auszusprechen
. [EU]
The
group's
task
shall
be
to
bring
about
an
exchange
of
ideas
,
experience
and
good
practice
in
the
field
of
multilingualism
and
to
make
recommendations
to
the
Commission
for
actions
in
this
domain
.
Die
Kommission
führt
in
Zusammenarbeit
mit
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
Inspektionen
durch
,
einschließlich
Inspektionen
von
Flughäfen
,
Betreibern
und
Stellen
,
die
Luftsicherheitsstandards
anwenden
,
um
die
Anwendung
dieser
Verordnung
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
überwachen
und
gegebenenfalls
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Luftsicherheit
auszusprechen
. [EU]
The
Commission
,
acting
in
cooperation
with
the
appropriate
authority
of
the
Member
State
concerned
,
shall
conduct
inspections
,
including
inspections
of
airports
,
operators
and
entities
applying
aviation
security
standards
,
in
order
to
monitor
the
application
by
Member
States
of
this
Regulation
and
,
as
appropriate
,
to
make
recommendations
to
improve
aviation
security
.
Die
Kommission
hat
eine
Ad-hoc
Sachverständigengruppe
damit
beauftragt
,
vor
dem
Hintergrund
der
Prinzipien
des
ökologischen
Landbaus
Empfehlungen
für
die
Zulassung
von
Spinosad
,
Kaliumbicarbonat
und
Kupferoktanoat
zur
Verwendung
im
ökologischen
Landbau
und
über
die
Ausdehnung
des
Verwendungsbereichs
von
Ethylen
auf
die
Nachreifung
von
Zitrusfrüchten
und
die
Keimverhinderung
bei
Kartoffeln
und
Zwiebeln
auszusprechen
. [EU]
The
Commission
had
invited
an
ad-hoc
expert
group
to
provide
recommendations
on
the
authorisation
for
use
in
organic
farming
of
spinosad
,
potassium
bicarbonate
and
copper
octanoate
and
on
the
extension
of
the
use
of
ethylene
to
the
degreening
of
citrus
and
to
sprouting
inhibition
in
potatoes
and
onions
,
in
the
light
of
the
principles
governing
organic
farming
.
Die
Kommission
sollte
regelmäßig
einen
Bericht
veröffentlichen
,
in
dem
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zur
Erreichung
gemeinwirtschaftlicher
Ziele
untersucht
und
in
ihrer
Wirksamkeit
verglichen
werden
,
um
Empfehlungen
für
Maßnahmen
auszusprechen
,
die
auf
einzelstaatlicher
Ebene
zur
Gewährleistung
einer
hohen
Qualität
der
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
zu
ergreifen
sind
. [EU]
The
Commission
should
regularly
publish
a
report
analysing
measures
taken
at
national
level
to
achieve
public
service
objectives
and
comparing
their
effectiveness
,
with
a
view
to
making
recommendations
as
regards
measures
to
be
taken
at
national
level
to
achieve
high
public
service
standards
.
Diese
Beurteilung
dient
dazu
,
die
vom
Bediensteten
erbrachte
Qualität
im
Vergleich
zu
bewerten
und
ermöglicht
es
der
Behörde
,
dem
Bediensteten
ihre
Anerkennung
auszusprechen
oder
ihm
aber
im
Interesse
einer
Leistungssteigerung
auf
Schwächen
und
Lücken
hinzuweisen
. [EU]
Reports
shall
comment
on
the
relative
proficiency
of
staff
members
and
shall
provide
the
opportunity
to
congratulate
staff
members
or
,
on
the
contrary
,
warn
them
of
shortcomings
with
a
view
to
an
improvement
in
their
service
.
Diese
Beurteilung
dient
dazu
,
die
vom
Bediensteten
erbrachte
Qualität
im
Vergleich
zu
bewerten
und
ermöglicht
es
der
Behörde
,
dem
Bediensteten
ihre
Anerkennung
auszusprechen
oder
ihn
aber
im
Interesse
einer
Leistungssteigerung
auf
Schwächen
und
Lücken
hinzuweisen
. [EU]
Reports
shall
comment
on
the
relative
proficiency
of
staff
members
and
shall
provide
the
opportunity
to
congratulate
staff
members
or
,
on
the
contrary
,
warn
them
of
shortcomings
with
a
view
to
an
improvement
in
their
service
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Türkei
beschlossen
am
27
.
November
2008
,
eine
sofortige
Betriebsuntersagung
für
dieses
Unternehmen
auszusprechen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Turkey
decided
to
impose
an
immediate
operating
ban
of
this
carrier
on
27
November
2008
.
Eine
Entscheidung
,
die
Anerkennung
einer
Überwachungsorganisation
zu
entziehen
oder
gemäß
Absatz
2
Abhilfemaßnahmen
vorzuschreiben
oder
eine
offizielle
Mahnung
auszusprechen
,
wird
der
betroffenen
Überwachungsorganisation
und
den
zuständigen
Behörden
aller
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
8
Absatz
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
995/2010
binnen
10
Arbeitstagen
ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung
mitgeteilt
. [EU]
A
decision
to
withdraw
recognition
of
a
monitoring
organisation
as
well
as
a
notice
or
a
warning
pursuant
to
paragraph
2
shall
be
notified
to
the
monitoring
organisation
concerned
and
communicated
to
the
competent
authorities
of
all
the
Member
States
in
accordance
with
Article
8(6)
of
Regulation
(EU)
No
995/2010
within
10
working
days
of
its
adoption
.
Einrichtungen
,
die
neue
Ideen
und
Überlegungen
zu
europäischen
Themen
beisteuern
,
sind
wichtige
institutionelle
Gesprächspartner
und
in
der
Lage
,
unabhängige
strategische
sektorübergreifende
Empfehlungen
an
die
EU-Organe
auszusprechen
. [EU]
Bodies
providing
new
ideas
and
reflections
on
European
issues
are
important
institutional
interlocutors
able
to
provide
independent
strategic
,
cross-sectoral
recommendations
to
the
EU
institutions
.
Empfehlungen
für
die
Förderung
der
Ziele
des
Abkommens
auszusprechen
. [EU]
Make
recommendations
for
promoting
the
objectives
of
this
Agreement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auszusprechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners