A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aftward
ag pilot
aga
again
again and again
against
against all expectations
against all reason
against all risks
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for again and again
Search single words:
again
·
and
·
again
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Es
ist
so
was
von
lästig
,
die
Daten
immer
wieder
neu
eingeben
zu
müssen
.
It's
a
pain
(in
the
neck
)
having
to
enter
the
details
again
and
again
.
Er
hat
es
immer
wieder
gemacht
.
He
did
it
again
and
again
.
Sie
ist
immer
wieder
zu
ihm
gegangen
.
She
went
to
him
again
and
again
.
Aber
was
für
eine
Rolle
spielen
die
paar
Jahrzehnte
,
die
dazwischenliegen
.
Wir
erleben
doch
heute
ein
typologisches
Kaleidoskop
,
das
immer
wieder
zu
neuen
Anschlüssen
führt
,
aber
aus
hinlänglich
bekanntem
Material
besteht
. [G]
But
what
a
role
the
couple
of
decades
that
lie
in-between
play
!
We
experience
today
a
typological
kaleidoscope
that
leads
again
and
again
to
new
connections
,
but
consists
of
sufficiently
familiar
material
.
Auch
auf
der
individuellen
Ebene
kommt
es
immer
wieder
vor
,
dass
wohnungslose
Bürger
Opfer
von
gewalttätigen
Übergriffen
und
Anschlägen
werden
. [G]
Last
but
not
least
,
homeless
individuals
are
victims
of
violent
attacks
and
assaults
again
and
again
.
Auf
den
Schultern
dieser
Mitwirkenden
(
er
weist
auf
das
Bild
Rückzug
)
spielen
sich
physiognomische
Metamorphosen
ab
,
die
sich
über
mehrere
fertiggestellte
Porträts
erstrecken
können
,
die
immer
wieder
ausgelöscht
werden
. [G]
On
the
shoulders
of
these
collaborators
(he
points
to
the
picture
Rückzug
),
physiognomic
metamorphoses
take
place
that
may
extend
over
many
already
finished
portraits
which
are
then
erased
again
and
again
.
Axel
Hütte
dekliniert
wie
einige
österreichische
Kollegen
mit
klassischen
Mitteln
die
Möglichkeiten
der
L
and
schafterei
und
ihres
romantischen
Selbstbildes
bis
zur
Auflösung
in
die
Bedeutungslosigkeit
- d.h.
bis
zur
Tilgung
des
letzten
Restes
an
Verweis
auf
vorherige
Bilder
-
durch
und
schafft
dennoch
immer
wieder
einfach
nur
schöne
Bilder
. [G]
Like
some
of
his
Austrian
peers
,
Axel
Hütte
uses
traditional
means
to
explore
the
many
possibilities
of
l
and
scapes
and
their
romantic
self-portrayal
to
the
point
of
disintegration
into
meaninglessness
- i.e.
to
the
point
of
extirpating
the
very
last
reference
to
previous
images
-
and
still
makes
simply
beautiful
pictures
again
and
again
.
Beim
Solo
Im
Bade
wannen
von
1980
-
seitdem
immer
wieder
aufgeführt
-
streicht
sie
mit
einem
Tuch
wie
absichtslos
über
die
Wannenkante
,
später
verschwinden
Arme
und
Oberkörper
in
dem
Gefäß
,
tauchen
wieder
auf
. [G]
In
Im
Bade
wannen
(Bath
Tubbing
)
premiered
in
1980
-
and
performed
again
and
again
ever
since
-
she
runs
a
towel
over
the
edge
of
a
bathtub
as
if
inadvertently
,
later
her
arms
and
upper
body
disappear
into
the
tub
,
then
reemerge
.
Das
and
ere
aber
,
das
dichterische
Ich
,
erwischt
das
empirische
immer
wieder
bei
seiner
Verdrängungsarbeit
,
klopft
ihm
auf
die
Finger
und
reibt
ihm
die
Zwiebel
unter
die
Nase
. [G]
The
other
,
the
poetic
"I"
,
catches
the
empirical
"I"
again
and
again
at
its
work
of
suppression
,
raps
him
across
the
knuckles
and
rubs
it
in
.
Das
Buch
verleitet
immer
wieder
zum
Blättern
,
um
Bekanntes
wiederzufinden
und
Unbekanntes
zu
entdecken
. [G]
The
book
invites
readers
to
leaf
through
it
again
and
again
,
to
rediscover
familiar
photographers
and
to
make
acquaintance
with
new
ones
.
Das
geschieht
etwa
in
den
Stücken
der
Gruppe
Rimini-Protokoll
,
die
auf
Märkten
,
im
Parlament
,
im
Gerichtssaal
,
im
Bestattungswesen
,
auf
Flughäfen
und
bei
gescheiterten
Firmen
recherchieren
und
ihre
Zeugen
für
die
Rituale
des
Alltags
mit
auf
die
Bühne
bringen
. [G]
For
example
,
this
happens
again
and
again
in
the
pieces
by
the
Rimini-Protokoll
group
,
who
do
extensive
research
at
marketplaces
,
parliamentary
offices
,
courtrooms
,
undertaking
firms
,
airports
and
failing
companies
,
then
get
the
real
people
from
whom
they
learn
about
the
everyday
rituals
of
these
places
and
organisations
to
join
them
on
stage
.
Dass
der
Mensch
sich
freilich
immer
wieder
über
die
sinnlich
gegebene
Wirklichkeit
hinausbewegt
,
verdankt
er
seiner
Erfahrung
als
heteronomes
Wesen
. [G]
Man's
experience
as
a
heteronomous
being
is
what
makes
him
act
again
and
again
beyond
the
reality
defined
by
the
senses
.
Denn
die
Mischung
aus
Beharrlichkeit
und
Entdeckergeist
,
die
das
Haus
unter
der
Leitung
von
Amelie
Deuflhard
prägt
,
erweist
sich
immer
wieder
als
produktiv:
Autorinnen
wie
Gesine
Danckwart
,
Regisseurinnen
wie
Christiane
Pohle
oder
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
wurden
von
den
Sophiensaelen
koproduziert
,
noch
bevor
sie
Angebote
von
großen
Bühnen
in
Zürich
,
München
,
Wien
oder
Freiburg
erhielten
. [G]
This
is
because
the
combination
of
tenacity
and
the
spirit
of
discovery
that
characterises
the
building
under
Amelie
Deuflhard's
management
has
proved
to
be
productive
again
and
again
.
Authoresses
such
as
Gesine
Danckwart
and
female
producers
the
likes
of
Christiane
Pohle
or
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
were
co-produced
by
the
Sophiensaele
even
before
they
received
offers
from
the
great
theatres
in
Zurich
,
Munich
,
Vienna
or
Freiburg
.
Die
Entscheidungen
der
Kinderjurys
,
die
sich
oft
für
die
anspruchsvollsten
Filme
entschieden
,
haben
ihn
"immer
wieder
überrascht
." [G]
The
decisions
of
the
jury
of
children
,
who
often
decide
in
favour
of
the
most
dem
and
ing
films
have
surprised
him
"
again
and
again
"
.
Die
Europäische
Kommission
hat
in
ihren
Fortschrittsberichten
immer
wieder
auf
gravierende
Mängel
bei
der
Durchsetzung
einer
rechtsstaatlichen
Ordnung
hingewiesen
,
zuletzt
am
25
.Oktober
2005
. [G]
In
its
progress
reports
the
European
Commission
has
again
and
again
highlighted
serious
deficiencies
in
the
implementation
of
the
rule
of
law
,
most
recently
on
25
October
2005
.
Die
Extremsportlerin
aus
Bergisch-Gladbach
hat
sich
stattdessen
immer
wieder
selbst
motiviert:
durch
weitere
Strecken
,
neue
Ideen
,
neue
Rekorde
. [G]
Instead
,
this
extreme
sportswoman
from
Bergisch-Gladbach
has
provided
her
own
motivation
again
and
again
-
with
longer
distances
,
new
ideas
,
new
records
.
Die
Idee
war
einzigartig
und
wurde
seither
vielfach
nachgemacht
. [G]
The
idea
was
utterly
unique
and
was
later
copied
again
and
again
.
Die
kommen
immer
wieder
. [G]
They
return
again
and
again
.
Durch
Eingemeindungen
und
Verwaltungsreformen
haben
sich
die
Grenzen
Tokyos
immer
wieder
verschoben
,
heute
umfassen
die
23
Stadtbezirke
von
Tokyo
eine
Fläche
von
mehr
als
620
km2
. [G]
Suburbanisation
and
administrative
reforms
have
led
to
the
city
limits
being
re-drawn
again
and
again
-
today
Tokyo's
23
districts
cover
an
area
of
more
than
620
square
kilometres
.
Eicher
sucht
bei
jeder
Aufnahme
immer
wieder
neu
nach
dem
perfekten
Klangbild
,
das
zur
Persönlichkeit
des
Musikers
passt
. [G]
Again
and
again
,
Eicher
seeks
the
perfect
sound
afresh
for
each
recording
,
the
sound
that
matches
the
personality
of
the
musician
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "again and again":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners