A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tried-and-trusted
triennial
triennial plant
triennially
trier
triers
tries
triethanolamine
triethyl arsenate
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
Trier
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
1963
in
Trier
geboren
,
studierte
er
von
1983
bis
1989
in
Köln
und
am
San
Francisco
Conservatory
of
Music
Komposition
,
Werkanalyse
und
Dirigieren
. [G]
Born
in
1963
in
Trier
,
he
studied
composition
,
musical
analysis
and
conducting
from
1983
to
1989
in
Cologne
and
at
the
San
Francisco
Conservatory
of
Music
.
Aber
warum
sollte
sich
die
älteste
Stadt
Deutschlands
an
Kriterien
messen
lassen
,
die
auf
jede
x-beliebige
Stadt
zutreffen
? [G]
But
why
should
Germany's
oldest
urban
settlement
be
measured
by
the
same
criteria
as
every
other
city
?
Trier
sets
its
own
standards
,
and
no
other
town
in
Germany
comes
close
to
matching
up
.
Auf
dem
Gelände
des
ehemaligen
Kaiserpalastes
entstand
der
Trier
er
Dom
,
der
seit
der
zweiten
Hälfte
des
3.
Jahrhunderts
Sitz
des
Erzbischofs
ist
. [G]
Trier
Cathedral
was
built
on
the
site
of
the
former
Imperial
Palace
and
has
been
the
seat
of
Trier
's
Archbishops
since
the
second
half
of
the
third
century
A.D.
Dass
sie
nicht
mit
dem
Flugzeug
anreisen
können
,
dürfte
die
wenigsten
von
ihnen
stören
. [G]
Trier
may
not
have
an
airport
,
but
that
does
not
seem
to
put
off
the
visitors
!
Der
Heilige
Rock
ist
auch
heute
noch
ein
traditionelles
Pilgerziel
.
Vor
allem
während
der
alljährlich
stattfindenden
"Heilig-Rock-Tage"
zieht
es
Zehntausende
Gläubige
nach
Trier
. [G]
Even
today
,
the
Tunic
is
a
traditional
place
of
pilgrimage
,
with
thousands
of
Christians
flocking
to
Trier
,
especially
during
the
Festival
of
the
Tunic
which
takes
place
every
year
.
Der
Trier
er
Dom
gilt
mit
seinen
rund
1.700
Jahren
aber
nicht
nur
als
das
älteste
christliche
Zeugnis
nördlich
der
Alpen
;
in
ihm
wird
auch
eine
der
kostbarsten
Reliquien
des
Christentums
aufbewahrt:
der
"Heilige
Rock"
,
die
Tunika
Christi
,
die
-
so
will
es
die
Überlieferung
-
von
der
heiligen
Helena
,
der
Mutter
des
Kaisers
Konstantin
,
um
327
nach
Trier
gebracht
worden
ist
. [G]
Trier
not
only
has
the
oldest
Christian
tradition
north
of
the
Alps
,
spanning
some
17
centuries
.
It
is
also
home
to
one
of
the
most
precious
relics
in
Christendom
,
the
Tunica
Christi
,
or
the
Holy
Tunic
of
Christ
,
which
-
according
to
tradition
-
was
sent
to
Trier
by
St
Helena
,
mother
of
the
Emperor
Constantine
,
in
327
.
Die
Bezeichnung
Mosel-Saar-Ruwer
-
jene
drei
Flüsse
,
die
sich
bei
Trier
vereinigen
-
steht
für
eines
der
besten
Weinanbaugebiete
Deutschlands
,
in
dem
vorwiegend
die
Riesling-Traube
kultiviert
wird
. [G]
The
name
"Mosel-Saar-Ruwer"
-
the
three
rivers
whose
confluence
is
close
to
Trier
-
is
renowned
as
one
of
Germany's
best
wine
regions
,
with
the
Riesling
grape
being
a
particular
favourite
for
cultivation
.
Doch
Trier
ist
nicht
nur
die
alte
Römerstadt
und
ein
bedeutendes
Zentrum
des
Christentums
,
sondern
auch
die
Stadt
des
Weines
. [G]
But
Trier
is
not
only
Germany's
oldest
Roman
city
and
an
important
Christian
centre
.
It
is
also
a
city
of
wine
.
Eine
umfassende
Ausstellung
über
Konstantin
den
Großen
,
der
offizielle
Beitrag
des
Bundeslandes
,
zeigt
die
Bedeutung
Trier
s
für
den
späteren
Aufstieg
des
römischen
Kaisers
. [G]
The
state's
official
contribution
is
a
major
exhibition
of
Constantine
the
Great
which
illustrates
the
key
role
Trier
played
in
the
later
rise
to
power
of
the
Roman
Emperor
.
In
der
bayerischen
Hauptstadt
trafen
die
Filme
und
ihre
Macher
auf
Fachpublikum
und
Cineasten
und
erhielten
oft
zum
ersten
Mal
intensive
Aufmerksamkeit
auf
einer
internationalen
Ebene
,
so
wie
Lars
von
Trier
:
"Dieses
Festival
war
das
erste
,
das
einen
meiner
Filme
eingeladen
hat"
,
erinnert
er
sich
,
und:
"die
Jurys
haben
es
außerordentlich
gut
mit
mir
gemeint
." [G]
In
the
Bavarian
capital
,
films
and
their
makers
meet
a
professional
public
and
cineastes
and
often
receive
their
first
focussed
recognition
at
an
international
level
,
as
for
instance
Lars
von
Trier
:
'This
was
the
first
Festival
that
invited
me
to
enter
one
of
my
films'
,
he
remembers
,
and
adds:
'The
juries
were
extraordinarily
well-intentioned
towards
me'
.
In
einer
Talweitung
der
Mosel
gelegen
,
umgeben
von
den
lieblichen
Weinhängen
des
Hunsrücks
im
Osten
und
im
Westen
überragt
von
den
trotzigen
roten
Sandsteinfelsen
der
Eifelberge
,
entlockte
die
romantisch-wilde
Lage
von
Trier
schon
dem
römischen
Dichter
Ausonius
Töne
des
höchsten
Lobes
. [G]
Located
in
the
Mosel
valley
where
the
river
widens
,
and
encircled
by
the
gentle
sloping
vineyards
of
the
Hunsrück
to
the
east
and
west
,
with
the
craggy
red
sandstone
outcrops
of
the
Eifel
mountains
towering
above
the
city
,
Trier
's
wild
and
romantic
setting
has
attracted
poetic
souls
since
time
immemorial
-
starting
with
the
Roman
poet
Ausonius
,
who
heaped
paeons
of
praise
on
the
city
.
Jährlich
kommen
um
die
drei
Millionen
Besucher
nach
Trier
,
um
die
Kulturgüter
der
Stadt
zu
bewundern
,
um
an
ihren
geistigen
Stätten
innere
Kraft
zu
schöpfen
oder
um
ein
Gläschen
des
hiesigen
Weines
zu
genießen
. [G]
Each
year
,
some
three
million
people
visit
Trier
to
admire
its
cultural
heritage
,
draw
inner
strength
from
its
holy
places
,
or
enjoy
a
glass
or
two
of
the
local
wine
.
Kaiser
Konstantin
,
den
die
Trier
er
-
neben
Karl
Marx
,
am
5.
Mai
1818
in
der
Brückenstraße
10
geboren
-
zu
ihren
berühmtesten
Einwohnern
zählen
,
förderte
die
Ausbreitung
des
Christentums
,
wovon
auch
die
Trier
er
Gemeinden
profitierten
. [G]
Emperor
Constantine
-
regarded
by
locals
as
one
of
Trier
's
most
eminent
residents
,
along
with
Karl
Marx
,
who
was
born
at
Number
10
,
Brückenstrasse
on
5
May
1818
-
was
a
proponent
of
Christianity
, a
fact
which
also
benefited
Trier
's
Christian
communities
.
Keine
U-Bahn
,
kein
Flughafen
,
und
der
Fußball-Club
Eintracht
Trier
spielt
auch
nur
in
der
zweiten
Bundesliga
-
von
Trier
als
einer
Metropole
im
herkömmlichen
Sinne
kann
somit
nicht
die
Rede
sein
. [G]
With
no
subway
and
no
airport
,
and
its
local
football
team
,
Eintracht
Trier
,
only
playing
in
the
second
division
,
Trier
is
far
from
being
a
metropolis
in
the
conventional
sense
.
Neben
Lars
von
Trier
(
Dancer
in
the
Dark
)
und
Thomas
Vinterberg
(
Das
Fest
)
auch
Nick
Park
(
Wallace
&
Gromit
),
Jan
Sverak
(
Kolja
),
Caroline
Link
Nirgendwo
in
Afrika
)
oder
Florian
Gallenberger
(
Quiero
ser
). [G]
In
addition
to
Lars
von
Trier
(Dancer
in
the
Dark
)
and
Thomas
Vinterberg
(Das
Fest
),
there
were
also
Nick
Park
(Wallace &
Gromit
),
Jan
Sverak
(Kolya),
Caroline
Link
(Nowhere
in
Africa
)
and
Florian
Gallenberger
(Quiero
ser
).
Rheinland-Pfalz
setzt
sich
mit
großen
europäischen
Persönlichkeiten
auseinander
,
auf
dem
Programm
stehen
u.a.
der
in
Trier
geborene
Karl
Marx
und
die
Äbtissin
Hildegard
von
Bingen
,
eine
der
bekanntesten
Mystikerinnen
des
Mittelalters
. [G]
Rhineland-Palatinate
is
focusing
on
famous
European
personalities
,
including
Karl
Marx
,
who
was
born
in
Trier
,
and
the
Abbess
Hildegard
von
Bingen
,
one
of
the
best-known
mystics
of
the
Middle
Ages
.
Steinerne
Zeugen
dieser
großen
römischen
Vergangenheit
finden
sich
heute
noch
überall
in
Trier
. [G]
The
architectural
remains
of
this
glorious
Roman
past
are
still
evident
all
over
Trier
.
Trier
-
Die
älteste
Stadt
Deutschlands
[G]
Trier
-
Germany's
Oldest
City
Trier
hat
seine
eigenen
Maßstäbe
,
und
an
die
reicht
keine
andere
Stadt
Deutschlands
heran
. [G]
Trier
sets
its
own
standards
,
and
no
other
town
in
Germany
comes
close
to
matching
up
.
Und
natürlich
zählt
die
Porta
Nigra
dazu
,
das
imposante
schwarze
Tor
,
das
im
2.
Jahrhundert
den
nördlichen
Eingang
in
die
von
einer
sechs
Meter
hohen
Mauer
umwehrte
Stadt
bildet
und
heute
als
Wahrzeichen
von
Trier
bekannt
ist
. [G]
And
of
course
,
there
is
the
Porta
Nigra
-
the
imposing
Black
Gate
which
,
in
the
second
century
,
formed
the
northern
entrance
to
the
city
,
which
was
protected
by
a
six-metre
wall
.
Today
,
the
Porta
Nigra
is
the
emblem
of
the
City
of
Trier
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trier":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners