A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for Aufenthaltstiteln
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Es
gab
zu
wenig
Integrationsmaßnahmen
und
trotz
einer
unübersichtlichen
Fülle
an
Aufenthaltstiteln
lebten
rund
250
.000
Menschen
ohne
Rechtsstatus
in
Deutschland
(
"Duldung"
). [G]
There
were
not
enough
integration
measures
,
and
,
despite
the
massive
number
of
residence
permits
issued
,
around
250
,000
people
were
living
in
Germany
with
no
legal
status
("under
temporary
suspension
of
deportation"
(Duldung)).
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Kapitels
III
sind
die
Mitgliedstaaten
für
eine
Dauer
von
bis
zu
zwei
Jahren
nach
dem
in
Artikel
22
genannten
Datum
nicht
verpflichtet
,
Genehmigungen
im
Sinne
dieser
Richtlinie
in
Form
von
Aufenthaltstiteln
auszustellen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
set
out
in
Chapter
III
and
for
a
period
of
up
to
two
years
after
the
date
set
out
in
Article
22
,
Member
States
are
not
obliged
to
issue
permits
in
accordance
with
this
Directive
in
the
form
of
a
residence
permit
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Kapitels
III
sind
die
Mitgliedstaaten
während
eines
Zeitraums
von
bis
zu
zwei
Jahren
nach
dem
in
Artikel
17
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt
nicht
verpflichtet
,
Erlaubnisse
gemäß
dieser
Richtlinie
in
Form
von
Aufenthaltstiteln
auszustellen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
set
out
in
Chapter
III
,
Member
States
shall
not
be
obliged
to
issue
permits
in
accordance
with
this
Directive
in
the
form
of
a
residence
permit
for
a
period
of
up
to
two
years
,
after
the
date
referred
to
in
Article
17
(1).
Befindet
sich
die
Person
bereits
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
,
sind
die
nationalen
Behörden
somit
in
der
Lage
,
entsprechende
Maßnahmen
für
die
Ausstellung
von
Aufenthaltstiteln
oder
von
Visa
für
den
längerfristigen
Aufenthalt
oder
die
Ausweisung
zu
ergreifen
. [EU]
If
the
individual
is
already
on
the
territory
of
the
Member
State
,
it
allows
national
authorities
to
take
the
appropriate
action
for
issuing
residence
permits
,
long-stay
visas
or
expulsion
.
Befindet
sich
die
Person
bereits
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
,
sind
die
zuständigen
Personen
somit
in
der
Lage
,
entsprechende
Maßnahmen
für
die
Ausstellung
von
Aufenthaltstiteln
oder
die
Ausweisung
zu
ergreifen:
[EU]
If
the
subject
is
already
on
the
territory
of
the
Member
State
,
it
allows
them
to
take
the
appropriate
action
for
issuing
residence-permits
or
expulsion:
Bei
der
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030/2002
stellen
die
Mitgliedstaaten
keine
zusätzlichen
Titel
als
Nachweis
für
die
Genehmigung
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
aus
. [EU]
When
issuing
residence
permits
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1030/2002
,
Member
States
shall
not
issue
additional
permits
as
proof
of
authorisation
to
access
the
labour
market
.
Bei
der
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030/2002
tragen
die
Mitgliedstaaten
-
ungeachtet
der
Art
des
Titels
-
die
Angaben
zur
Arbeitserlaubnis
ein
. [EU]
When
issuing
residence
permits
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1030/2002
Member
States
shall
indicate
the
information
relating
to
the
permission
to
work
irrespective
of
the
type
of
the
permit
.
Beschleunigtes
Verfahren
zur
Ausstellung
von
Aufenthaltstiteln
oder
Visa
für
Studenten
und
Schüler
[EU]
Fast-track
procedure
for
issuing
residence
permits
or
visas
to
students
and
school
pupils
Das
Recht
auf
Gleichbehandlung
in
bestimmten
Bereichen
sollte
strikt
an
den
rechtmäßigen
Aufenthalt
eines
Drittstaatsangehörigen
und
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
in
einem
Mitgliedstaat
gebunden
sein
,
die
in
der
kombinierten
Aufenthalts-/Arbeitserlaubnis
sowie
in
Aufenthaltstiteln
festgelegt
sind
,
die
zu
anderen
Zwecken
ausgestellt
werden
und
Angaben
zur
Arbeitserlaubnis
erhalten
. [EU]
The
right
to
equal
treatment
in
specified
fields
should
be
strictly
linked
to
the
third-country
national's
legal
residence
and
the
access
given
to
the
labour
market
in
a
Member
State
,
which
are
enshrined
in
the
single
permit
encompassing
the
authorisation
to
reside
and
work
and
in
residence
permits
issued
for
other
purposes
containing
information
on
the
permission
to
work
.
Der
Mitgliedstaat
sollte
-
unter
anderem
für
die
Zwecke
einer
besseren
Migrationskontrolle
-
nicht
nur
in
der
kombinierten
Erlaubnis
,
sondern
in
allen
ausgestellten
Aufenthaltstiteln
Angaben
zur
Arbeitserlaubnis
eintragen
,
unabhängig
von
der
Art
der
Erlaubnis
oder
des
Aufenthaltstitel
,
auf
dessen
Grundlage
der
Drittstaatsangehörige
in
das
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
zugelassen
wurde
und
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
dieses
Mitgliedstaats
erhalten
hat
. [EU]
A
Member
State
should
indicate
,
inter
alia
,
for
the
purpose
of
better
control
of
migration
,
not
only
on
the
single
permit
but
also
on
all
the
issued
residence
permits
,
the
information
relating
to
the
permission
to
work
,
irrespective
of
the
type
of
the
permit
or
the
residence
title
on
the
basis
of
which
the
third-country
national
has
been
admitted
to
the
territory
and
has
been
given
access
to
the
labour
market
of
that
Member
State
.
die
Erteilung
von
Visa
und
Aufenthaltstiteln
sowie
für
die
Ausländerverwaltung
[EU]
issuing
visas
,
residence
permits
and
for
administrative
matters
relating
to
aliens
Die
Kategorien
der
Gründe
für
die
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
862/2007
werden
im
Anhang
dieser
Verordnung
festgelegt
. [EU]
The
categories
of
the
reasons
for
issuing
residence
permits
as
provided
for
in
Article
6(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
862/2007
are
laid
down
in
the
Annex
to
this
Regulation
.
Die
Nutzung
neuer
Technologien
wie
elektronischer
Behördendienste
und
der
digitalen
Signatur
für
den
Zugang
zu
elektronischen
Diensten
sollte
erleichtert
werden
,
indem
den
Mitgliedstaaten
ermöglicht
wird
,
zu
diesem
Zweck
den
für
die
Integration
biometrischer
Merkmale
benutzten
Datenträger
oder
einen
zusätzlichen
Datenträger
in
Aufenthaltstiteln
zu
verwenden
. [EU]
The
use
of
new
technologies
such
as
e-government
and
digital
signature
for
access
to
e-services
should
be
facilitated
by
giving
Member
States
the
possibility
to
use
the
storage
medium
used
for
the
incorporation
of
biometric
identifiers
or
an
additional
storage
medium
for
that
purpose
in
residence
permits
.
Diese
Aufenthaltserlaubnis
sollte
ähnlich
wie
bei
Drittstaatsangehörigen
,
die
unter
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/81/EG
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
die
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
für
Drittstaatsangehörige
fallen
,
die
Opfer
von
Menschenhandel
sind
oder
denen
Beihilfe
zur
rechtswidrigen
Einwanderung
geleistet
wurde
,
die
mit
den
zuständigen
Behörden
kooperieren
,
gewährt
werden
. [EU]
Such
permits
should
be
granted
under
arrangements
comparable
to
those
applicable
to
third-country
nationals
who
fall
within
the
scope
of
Council
Directive
2004/81/EC
of
29
April
2004
on
the
residence
permit
issued
to
third-country
nationals
who
are
victims
of
trafficking
in
human
beings
or
who
have
been
the
subject
of
an
action
to
facilitate
illegal
immigration
,
who
cooperate
with
the
competent
authorities
[7].
Die
Sirene-Büros
werden
auch
als
zentrale
Behörden
für
die
Übermittlung
und
den
Empfang
von
zusätzlichen
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dem
in
Artikel
25
Absätze
1
und
2
vorgesehenen
Konsultationsverfahren
eingesetzt
und
tauschen
auf
Ersuchen
der
mit
der
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
oder
Visa
beauftragten
Behörden
die
Vordrucke
N (
Artikel
25
Absatz
1)
und
O (
Artikel
25
Absatz
2)
aus
,
um
zu
einer
Beibehaltung
oder
einer
Löschung
einer
Ausschreibung
zu
gelangen
. [EU]
The
Sirene
bureaux
are
also
used
as
central
authorities
for
transmitting
and
receiving
additional
information
in
the
consultation
procedure
provided
for
in
Article
25
(1)
and
(2),
and
shall
exchange
N
forms
(Article
25
(1))
and
O
forms
(Article
25
(2))
and
at
the
request
of
the
authorities
responsible
for
issuing
residence
permits
or
visas
with
a
view
to
retaining
or
deleting
the
alert
.
Die
Unterrichtungsverfahren
nach
Artikel
5
Absatz
2
und
die
Konsultationsverfahren
nach
Artikel
25
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
für
die
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
und
Visa
zuständigen
Instanzen
. [EU]
The
notification
procedures
laid
down
under
Article
5(2)
and
the
consultation
procedures
laid
down
under
Article
25
fall
within
the
jurisdiction
of
the
authorities
responsible
for
issuing
residence
permits
or
visas
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
216/2010
der
Kommission
vom
15
.
März
2010
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
862/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zu
Gemeinschaftsstatistiken
über
Wanderung
und
internationalen
Schutz
betreffend
die
Definitionen
der
Kategorien
der
Gründe
für
die
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Commission
Regulation
(EU)
No
216/2010
of
15
March
2010
implementing
Regulation
(EC)
No
862/2007
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
Community
statistics
on
migration
and
international
protection
,
as
regards
the
definitions
of
categories
of
the
reasons
for
the
residence
permits
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
,
die
Verwaltungs-
und
Gerichtsverfahren
und
-prozesse
in
den
Mitgliedstaaten
,
bei
denen
es
um
Zuwanderung
,
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
,
Staatsangehörigkeit
,
Asyl
und
andere
Formen
des
internationalen
Schutzes
sowie
die
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
geht
. [EU]
administrative
and
judicial
procedures
and
processes
in
the
Member
States
relating
to
immigration
,
granting
of
permission
to
reside
,
citizenship
,
asylum
and
other
forms
of
international
protection
and
the
prevention
of
illegal
immigration
.
Ein
Drittstaatsangehöriger
mit
einem
Visum
für
den
längerfristigen
Aufenthalt
,
das
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurde
,
sollte
daher
für
drei
Monate
in
einem
Zeitraum
von
sechs
Monaten
zu
den
gleichen
Bedingungen
wie
Inhaber
von
Aufenthaltstiteln
in
andere
Mitgliedstaaten
reisen
dürfen
. [EU]
A
third-country
national
holding
a
long-stay
visa
issued
by
a
Member
State
should
therefore
be
allowed
to
travel
to
other
Member
States
for
three
months
in
any
six-month
period
,
under
the
same
conditions
as
the
holder
of
a
residence
permit
.
Entziehung
oder
Nichtverlängerung
von
Aufenthaltstiteln
[EU]
Withdrawal
or
non-renewal
of
residence
permits
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufenthaltstiteln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners