A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
violence researcher
violence researchers
violence restraining order
violences
violent
violent attack
violent conflicts
violent crime
violent criminal
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for
violent
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Nun
haben
schon
einige
Artikel
über
ihre
Lesart
des
Koran
in
manchen
Ländern
heftige
Reaktionen
ausgelöst
. [G]
A
number
of
articles
about
your
way
of
reading
the
Koran
have
already
sparked
off
violent
reactions
in
some
countries
.
Sie
entstand
parallel
zu
meiner
Oper
The
Suicide
Bomber
und
gewährte
mir
einen
willkommenen
Aufschub
vor
dem
Sturm
und
Drang
jenes
tragischen
und
gewaltsamen
Stückes
. [G]
It
arose
parallel
to
my
opera
The
Suicide
Bomber
and
afforded
me
a
welcome
respite
from
the
storm
and
stress
of
that
tragic
and
violent
work
.
Sloterdijk
knüpft
dabei
vor
allem
auch
an
die
von
ihm
so
genannten
"neo-kynischen"
Werke
von
Nietzsche
und
Heidegger
an
und
ruft
dazu
auf
,
die
verlorene
Frechheit
im
Umgang
mit
gewalttätigen
und
verunstaltenden
Zynismen
wiederzufinden
. [G]
In
this
Sloterdijk
links
himself
above
all
with
what
he
calls
the
"neo-kynical"
(neo-kynische)
works
of
Nietzsche
and
Heidegger
,
and
calls
for
the
re-discovery
of
a
lost
boldness
in
the
treatment
of
violent
and
disfiguring
cynical
maxims
(Zynismen).
Und
wenn
Brecht
noch
leben
würde
,
würde
er
wahrscheinlich
den
Berliner
Volksbühnen-Chef
Frank
Castorf
als
seinen
legitimen
Theatererben
betrachten:
hochgradig
epische
Dostojewksi-Romane
(
und
neuerdings
auch
Brecht-Stücke
),
vehementer
Zeige-Gestus
im
wild
wuchernden
Ensemblespiel
,
trashige
und
doch
technikfreundliche
Bühnenbilder
,
sowie
gewaltige
Verfremdungsanstrengungen
,
die
noch
jede
literarische
Vorlage
in
Ostberliner
Proll-Schick
getaucht
haben
. [G]
And
were
Brecht
still
alive
,
he
would
probably
look
upon
the
head
of
the
Berlin
Volksbühne
Frank
Castorf
as
his
legitimate
theatrical
heir:
extremely
epic
Dostoyevski
novels
(and
recently
also
Brecht
plays
),
vehement
gestures
of
showing
in
wildly
rampant
ensemble
performances
,
trashy
and
yet
technically
skilful
stage
design
,
and
violent
efforts
at
alienation-effects
that
dunk
every
literary
work
in
East
Berlin
proletarian
chic
.
Wie
erklärt
sich
die
Theologie
jenen
gewaltbereiten
Fundamentalismus
,
der
in
Gott
(
im
Absoluten
)
seine
Legitimation
sucht
? [G]
How
does
theology
explain
this
violent
fundamentalism
that
seeks
its
legitimation
in
God
(in
the
Absolute
)?
"Wir
kommen
in
die
Szenen
rein
."
So
konnte
er
belegen
,
dass
man
die
Skinheads
keinesfalls
als
eine
rechte
,
gewaltorientierte
Gruppe
über
einen
Kamm
scheren
darf
. [G]
"We
join
the
scenes
."
That's
how
he
was
able
to
show
that
skinheads
,
for
example
,
can't
all
be
lumped
together
as
a
violent
right-wing
group
.
Zudem
verweisen
sie
auf
einen
gewalttätigen
Vorgang
,
der
in
ihrem
Wohnhaus
stattfand
,
möglicherweise
in
der
eigenen
Wohnung
. [G]
In
addition
to
this
,
the
memorials
refer
to
violent
incidents
that
took
place
in
the
building
where
they
live
,
possibly
in
their
own
home
.
Zum
anderen
wird
spätestens
seit
den
siebziger
Jahren
die
Shoah
,
die
gewaltsame
Auslöschung
des
europäischen
Judentums
,
als
ein
konstituierendes
Element
der
neuen
Bundesrepublik
anerkannt
. [G]
For
another
,
the
Shoah
,
the
violent
extermination
of
Europe's
Jewry
,
has
been
acknowledged
at
the
latest
since
the
1970s
as
a
constituent
element
of
the
new
Federal
Republic
of
Germany
.
Abgesehen
davon
,
dass
förderfähige
Spiele
Entwicklungskosten
von
mehr
als
150000
EUR
aufweisen
müssen
und
keine
pornografischen
Sequenzen
oder
Sequenzen
extremer
Gewalt
beinhalten
dürfen
,
wurden
folgende
bedeutende
Änderungen
vorgenommen:
[EU]
While
,
to
be
eligible
for
the
tax
credit
, a
game
must
always
have
a
development
cost
in
excess
of
EUR
150000
and
must
not
include
pornographic
or
extremely
violent
sequences
, a
number
of
major
changes
have
been
made
Abubaker
Shariff
Ahmed
ist
führend
bei
der
Vermittlung
und
Anwerbung
von
jungen
kenianischen
Muslimen
für
gewaltsame
militante
Handlungen
in
Somalia
und
ein
enger
Gefährte
von
Aboud
Rogo
. [EU]
Abubaker
Shariff
Ahmed
is
a
leading
facilitator
and
recruiter
of
young
Kenyan
Muslims
for
violent
militant
activity
in
Somalia
,
and
a
close
associate
of
Aboud
Rogo
.
aktiv
darauf
hinarbeiten
,
dass
Mittel
und
Wege
gefunden
werden
,
um
die
illegale
Ausbeutung
von
Naturschätzen
,
die
zum
Ausbruch
,
zur
Eskalation
und
zum
Fortbestehen
gewaltsamer
Konflikte
beiträgt
,
zu
unterbinden
[EU]
actively
work
towards
finding
means
to
suppress
illegal
exploitation
of
natural
resources
which
contributes
to
the
eruption
,
escalation
and
continuation
of
violent
conflicts
Als
Befehlshaber
der
internen
Schutztruppen
war
er
unmittelbar
verantwortlich
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
friedlichen
Proteste
insbesondere
2004
und
2008
,
und
war
auch
direkt
an
dieser
beteiligt
. [EU]
As
a
commander
of
internal
anti-riot
troops
he
was
directly
responsible
for
and
was
directly
involved
in
the
violent
repression
of
peaceful
demonstrations
,
notably
in
2004
and
2008
.
Als
Befehlshaber
der
internen
Truppen
war
er
verantwortlich
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
Demonstration
am
19
.
Dezember
2010
in
Minsk
,
an
der
seine
Truppen
als
erste
aktiv
beteiligt
waren
. [EU]
As
a
commander
of
internal
troops
,
he
was
responsible
for
the
violent
repression
of
the
demonstration
on
19
December
2012
in
Minsk
,
where
his
troops
were
the
first
to
be
actively
involved
.
Als
eine
Komponente
dieses
Konzepts
und
zur
Verbesserung
der
Fähigkeit
zu
rechtzeitigem
Handeln
wird
der
Vorsitz
mit
Unterstützung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
der
Kommission
weiterhin
eine
jährliche
Übersicht
erstellen
,
um
potenzielle
gewaltsame
Konflikte
festzustellen
und
zu
beobachten
und
die
erforderlichen
politischen
Optionen
aufzuzeigen
,
um
den
Ausbruch
oder
ein
Wiederaufflammen
solcher
Konflikte
zu
verhindern
. [EU]
As
a
part
of
this
,
and
to
enhance
capacity
for
early
action
, a
yearly
survey
shall
continue
to
be
drawn
up
by
the
Presidency
assisted
by
the
Secretary
General/High
Representative
and
the
Commission
,
so
as
to
identify
and
monitor
potential
violent
conflicts
and
presenting
the
policy
options
necessary
to
prevent
their
outbreak
or
recurrence
.
Als
Einsatzleiter
in
Harare
wird
er
in
Zusammenhang
mit
den
Gewaltakten
im
März
2007
gebracht
. [EU]
As
Officer
in
charge
in
Harare
,
connected
to
violent
operations
in
March
2007
.
Als
früherer
Stellvertretender
Innenminister
und
Leiter
der
Voruntersuchungen
war
er
verantwortlich
für
die
gewaltsame
Unterdrückung
der
Proteste
und
für
Menschenrechtsverletzungen
während
der
Untersuchungsverfahren
im
Zusammenhang
mit
dem
Wahlen
vom
Dezember
2010
. [EU]
As
a
former
Deputy
Minister
of
Interior
and
Head
of
Preliminary
Investigation
,
he
was
responsible
for
the
violent
suppression
of
protests
and
violations
of
human
rights
during
investigation
proceedings
in
relation
to
the
December
2010
elections
.
Als
Kommandeur
der
Bassidsch-Streitkräfte
der
Iranischen
Revolutionsgarde
war
Naqdi
für
Übergriffe
der
Bassidsch
Ende
2009
,
einschließlich
für
die
gewaltsame
Reaktion
auf
die
Proteste
am
Ashura-Tag
,
bei
denen
15
Menschen
starben
und
Hunderte
von
Protestteilnehmern
verhaftet
wurden
,
verantwortlich
oder
daran
beteiligt
. [EU]
As
commander
of
the
IRGC's
Basij
Forces
,
Naqdi
was
responsible
for
or
complicit
in
Basij
abuses
occurring
in
late
2009
,
including
the
violent
response
to
the
December
2009
Ashura
Day
protests
,
which
resulted
in
up
to
15
deaths
and
the
arrests
of
hundreds
of
protesters
.
Als
Minister
der
Regierung
ist
er
mitverantwortlich
für
das
gewaltsame
Vorgehen
des
Regimes
gegen
die
Zivilbevölkerung
. [EU]
As
Government
Minister
shares
responsibility
for
the
regime's
violent
repression
against
the
civilian
population
.
Als
Premierminister
ist
er
mitverantwortlich
für
das
gewaltsame
Vorgehen
des
Regimes
gegen
die
Zivilbevölkerung
. [EU]
As
Prime
Minister
,
shares
responsibility
for
the
regime's
violent
repression
against
the
civilian
population
.
Als
Schutz
vor
den
oft
heftigen
Winden
auf
der
Insel
werden
die
Pflanzungen
in
hoher
Dichte
und
in
engen
Reihen
unter
leichter
Anhäufelung
angelegt
. [EU]
The
crops
are
densely
planted
and
in
close
rows
under
a
slight
furrow
in
order
to
resist
the
sometimes
violent
winds
on
the
island
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "violent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners