A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausschaffungshaft
Ausschaffungshäftling
Ausschalen
Ausschalfrist
Ausschalten
Ausschalten von Zwischenakteuren
Ausschalter
Ausschaltkontakt
Ausschaltleistung
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for
ausschalten
Word division: aus·schal·ten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
beim
Drehen
des
Zündschlüssels
in
die
0-Stellung
im
Zündschloss
und
Betätigen
eines
Türkontakts
;
außerdem
dürfen
sich
Wegfahrsperren
,
die
unmittelbar
vor
dem
normalen
Anlassen
des
Fahrzeugmotors
oder
während
dieses
Vorgangs
entschärft
werden
,
beim
Ausschalten
der
Zündung
schärfen
; [EU]
at
rotation
of
the
ignition
key
into
the
'0'
position
in
the
ignition
lock
and
activation
of
a
door
;
in
addition
,
immobilizers
which
unset
immediately
before
or
during
the
normal
starting
procedure
of
the
vehicle
are
permitted
to
set
on
turning
the
ignition
off
.
Beim
Drehen
des
Zündschlüssels
in
die
0-Stellung
im
Zündschloss
und
Betätigen
eines
Türkontakts
;
außerdem
dürfen
sich
Wegfahrsperren
,
die
unmittelbar
vor
dem
normalen
Anlassen
des
Fahrzeugmotors
oder
während
diese
Vorgangs
deaktiviert
werden
,
beim
Ausschalten
der
Zündung
aktivieren
[EU]
At
rotation
of
the
ignition
key
into
the
'0'
position
in
the
ignition
lock
and
activation
of
a
door
;
in
addition
,
immobilisers
which
unset
immediately
before
or
during
the
normal
starting
procedure
of
the
vehicle
are
permitted
to
set
on
turning
the
ignition
off
Bei
TAG
und
NACHT
-
Einziehen
des
Fahrwerks
(
sofern
vorhanden
)
und
wiederholtes
Ein-
und
Ausschalten
der
Landescheinwerfer
beim
Überfliegen
der
Landebahn
in
Betrieb
oder
des
Hubschrauber-Landeplatzes
in
einer
Höhe
zwischen
300
m (
1000
ft
)
und
600
m (
2000
ft
) (
im
Fall
von
Hubschraubern
in
einer
Höhe
zwischen
50
m (
170
ft
)
und
100
m (
330
ft
))
über
Flugplatzhöhe
und
Fortsetzung
der
Platzrunde
.
Falls
es
nicht
möglich
ist
,
mit
den
Landescheinwerfern
Blinksignale
zu
geben
,
ist
hierzu
jede
andere
zur
Verfügung
stehende
Lichtquelle
zu
verwenden
.
Der
von
Ihnen
bestimmte
Flugplatz
ist
zur
Landung
nicht
geeignet
. [EU]
DAY
or
NIGHT
-
If
it
is
desired
that
the
intercepted
aircraft
follow
the
intercepting
aircraft
to
an
alternate
aerodrome
,
the
intercepting
aircraft
raises
its
landing
gear
(if
fitted
)
and
uses
the
Series
1
signals
prescribed
for
intercepting
aircraft
.
Bei
TAG
und
NACHT
-
Regelmäßiges
Ein-
und
Ausschalten
aller
verfügbaren
Lichter
,
jedoch
in
einer
von
Blinklichtern
unterscheidbaren
Weise
. [EU]
DAY
or
NIGHT
-
Irregular
flashing
of
all
available
lights
.
Bei
TAG
und
NACHT
-
Verwendung
der
für
ansteuernde
Luftfahrzeuge
in
Nr
. 2
vorgeschriebenen
Signale
.
Verstanden
. 6
Bei
TAG
und
NACHT
-
Unregelmäßiges
Ein-
und
Ausschalten
aller
verfügbaren
Lichter
.
Bin
in
Not
. [EU]
DAY
or
NIGHT
-
Use
Series
2
signals
prescribed
for
intercepting
aircraft
.
Bei
TAG
und
NACHT
-
Wechselweise
Betätigung
der
Querruder
und
in
unregelmäßigen
Zeitabständen
wiederholtes
Ein-
und
Ausschalten
der
Positionslichter
(
bei
Hubschraubern
auch
der
Landescheinwerfer
)
von
einer
etwas
oberhalb
und
normalerweise
links
vor
dem
angesteuerten
Luftfahrzeug
(
oder
rechts
,
wenn
das
angesteuerte
Luftfahrzeug
ein
Hubschrauber
ist
)
befindlichen
Position
aus
. [EU]
DAY
or
NIGHT
-
Rocking
aircraft
and
flashing
navigational
lights
at
irregular
intervals
(and
landing
lights
in
the
case
of
a
helicopter
)
from
a
position
slightly
above
and
ahead
of
,
and
normally
to
the
left
of
,
the
intercepted
aircraft
(or
to
the
right
if
the
intercepted
aircraft
is
a
helicopter
)
and
,
after
acknowledgement
, a
slow
level
turn
,
normally
to
the
left
(or
to
the
right
in
the
case
of
a
helicopter
)
on
the
desired
heading
.
Beschaffungsstellen
dürfen
nicht
in
einer
Form
,
die
den
Wettbewerb
ausschalten
würde
,
von
einer
Person
,
die
ein
wirtschaftliches
Interesse
an
einer
Beschaffung
haben
könnte
,
Ratschläge
,
die
für
die
Ausarbeitung
oder
Festlegung
technischer
Spezifikationen
für
dieser
Beschaffung
verwendet
werden
können
,
einholen
oder
entgegennehmen
. [EU]
A
procuring
entity
shall
not
seek
or
accept
,
in
a
manner
that
would
have
the
effect
of
precluding
competition
,
advice
that
may
be
used
in
the
preparation
of
adoption
of
any
technical
specification
for
a
specific
procurement
from
a
person
that
may
have
a
commercial
interest
in
the
procurement
.
Da
die
dynamische
Darstellung
nicht
sicherheitserheblicher
Informationen
eine
unannehmbare
Ablenkung
beim
Führen
des
Fahrzeugs
zur
Folge
haben
kann
,
sollte
der
Fahrer
die
Darstellung
der
betreffenden
Informationen
ausschalten
können
. [EU]
Since
an
unacceptable
distraction
from
the
driving
task
may
be
caused
by
a
dynamic
presentation
of
non-safety
related
information
the
driver
should
be
able
to
switch
the
information
off
.
Darüber
hinaus
müssen
an
der
gleichen
Stelle
die
Bedienungseinrichtungen
für
das
fernbediente
Schließen
der
Feuertüren
und
für
das
Ausschalten
der
Lüfter
zusammengefasst
sein
. [EU]
In
addition
,
controls
for
remote
closing
of
the
fire
doors
and
shutting
down
the
ventilation
fans
,
shall
be
centralised
in
the
same
location
.
Das
Ausschalten
von
Schmerzen
,
Leiden
,
Ängsten
oder
dauerhaften
Schäden
durch
die
erfolgreiche
Anwendung
von
Betäubungsmitteln
,
Schmerzmitteln
oder
anderen
Methoden
schließt
die
Verwendung
eines
Tieres
in
Verfahren
nicht
aus
dem
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
aus
. [EU]
The
elimination
of
pain
,
suffering
,
distress
or
lasting
harm
by
the
successful
use
of
anaesthesia
,
analgesia
or
other
methods
shall
not
exclude
the
use
of
an
animal
in
procedures
from
the
scope
of
this
Directive
.
Das
Betätigen
des
Abblendschalters
muss
den
Wechsel
zum
Abblendlicht
und
das
gleichzeitige
Ausschalten
sämtlicher
Scheinwerfer
für
Fernlicht
oder
sämtlicher
das
Fernlicht
erzeugender
AFS-Leuchteneinheiten
bewirken
. [EU]
The
control
for
changing
over
to
the
dipped-beam
must
switch
off
all
main-beam
headlamps
or
de-activate
all
AFS
lighting
units
for
the
main-beam
simultaneously
.
Das
Betätigen
des
Abblendschalters
muss
den
Wechsel
zum
Abblendlicht
und
das
gleichzeitige
Ausschalten
sämtlicher
Scheinwerfer
für
Fernlicht
oder
sämtlicher
das
Fernlicht
erzeugender
AFS-Leuchteneinheiten
bewirken
. [EU]
The
control
for
changing
over
to
the
dipped-beam
shall
switch
off
all
main-beam
headlamps
or
de-activate
all
AFS
lighting
units
for
the
main-beam
simultaneously
.
Das
Ein-
und
Ausschalten
der
Anlage
kann
mit
anderen
Fahrzeugsystemen
koordiniert
und
kombiniert
werden
. [EU]
In
addition
,
activation
and
deactivation
of
the
system
may
also
be
coordinated
and
combined
with
any
other
vehicle
system
.
Das
Ein-
und
Ausschalten
des
Abblendlichts
kann
automatisch
erfolgen
,
es
gelten
jedoch
die
Vorschriften
des
Absatzes
5.12
für
die
elektrische
Schaltung
. [EU]
Switching
ON
and
OFF
the
passing
beam
may
be
automatic
,
however
subject
to
the
requirements
for
'Electrical
connection'
in
paragraph
5.12
of
this
Regulation
.
Das
Störungswarnsignal
nach
Nummer
1.5.4
muss
aktiviert
werden
und
höchstens
10
Sekunden
,
nachdem
das
Fahrzeug
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mehr
als
15
km/h
gefahren
worden
ist
,
aktiviert
bleiben
und
unmittelbar
nach
einem
anschließenden
Ausschalten
und
Einschalten
der
Zündung
reaktiviert
werden
,
wobei
das
Fahrzeug
steht
,
solange
die
simulierte
Störung
existiert
. [EU]
The
failure
warning
signal
referred
to
in
point
1.5.4
shall
be
activated
and
remain
activated
not
later
than
10
seconds
after
the
vehicle
has
been
driven
at
a
speed
greater
than
15
km/h
and
be
reactivated
immediately
after
a
subsequent
ignition
'off'
ignition
'on'
cycle
with
the
vehicle
stationary
as
long
as
the
simulated
failure
exists
.
den
Verkehr
der
Züge
ohne
die
Gefahr
von
Entgleisungen
oder
Zusammenstößen
untereinander
oder
mit
anderen
Fahrzeugen
oder
ortsfesten
Hindernissen
ermöglichen
und
mit
der
Nähe
zu
Oberleitungsanlagen
verbundene
inakzeptable
Risiken
ausschalten
[EU]
allow
trains
to
run
without
the
risk
of
derailment
or
collisions
between
them
or
with
other
vehicles
or
fixed
obstacles
,
and
avoiding
unacceptable
risks
associated
with
the
proximity
of
the
electric
traction
supply
der
Zusammenschluss
Worldspan
als
den
angeblichen
"pricing
Maverick"
(
"Preisausreißer"
)
ausschalten
und
dadurch
zu
Preissteigerungen
nach
dem
Zusammenschluss
führen
würde
[EU]
the
merger
would
eliminate
Worldspan
as
the
alleged
'pricing
Maverick'
and
therefore
lead
to
post-merger
price
increases
Die
Außenbeleuchtung
,
die
nicht
aus
Sicherheitsgründen
erforderlich
ist
,
muss
sich
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
automatisch
ausschalten
oder
durch
Näherungssensoren
eingeschaltet
werden
. [EU]
Outside
lighting
not
needed
for
security
reasons
shall
be
turned
off
automatically
after
a
defined
time
,
or
be
activated
through
a
proximity
sensor
.
Die
Bestätigung
des
Triebfahrzeugführers
,
dass
er
den
Alarm
zur
Kenntnis
genommen
hat
,
muss
an
dem
Ort
,
an
dem
der
Fahrgastalarm
ausgelöst
wurde
,
erkennbar
sein
und
das
akustische
Signal
im
Führerstand
ausschalten
. [EU]
The
driver's
acknowledgement
shall
be
perceivable
at
the
place
where
the
passenger
alarm
was
triggered
and
shall
stop
the
acoustic
signal
in
the
cab
.
Die
durch
diese
Verordnung
gewährte
Freistellung
sollte
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsvereinbarungen
beschränkt
werden
,
bei
denen
nicht
die
Gefahr
besteht
,
dass
die
Unternehmen
für
einen
wesentlichen
Teil
der
betreffenden
Waren
,
Dienstleistungen
oder
Technologien
den
Wettbewerb
ausschalten
. [EU]
The
exemption
established
by
this
Regulation
should
be
limited
to
research
and
development
agreements
which
do
not
afford
the
undertakings
the
possibility
of
eliminating
competition
in
respect
of
a
substantial
part
of
the
products
,
services
or
technologies
in
question
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausschalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners