DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
falls
Search for:
Mini search box
 

8468 results for Falls | Falls
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Als einschneidendes Erlebnis im Lebensweg Martin Luthers gilt der 2. Juli 1505, als der Jurastudent in ein gewaltiges Gewitter gerät und unter Todesangst gelobt, Mönch zu werden, falls er mit dem Leben davon kommen sollte. [G] The turning point in Luther's life is said to have been on 2 July 1505, when the law student is caught in a horrific thunderstorm, and in mortal terror vows to become a monk if his life is spared.

Am Anfang war Fassbinder: "Katzelmacher" erzählte, wie in der trostlosen Enge einer Neubausiedlung ein Grieche schließlich einer dumpfen Clique zum Opfer fällt. [G] In the beginning was Fassbinder: "Katzelmacher" told the story of a Greek man who falls victim to a clique of dimwits amid the cramped dreariness of a modern housing estate.

Bei schrumpfender Bevölkerungszahl und Wirtschaftsaktivität dehnen sich die Städte in die Fläche aus und entdichten sich. [G] As the population falls and economic activity dwindles, cities are expanding in area and becoming less dense.

Das mag unter Umständen geschmacklos sein, fällt aber in einen Bereich, in dem der Staat nichts zu suchen hat. [G] That may be tasteless in some circumstances, but it falls in the area that is of no business to the state.

Das Projekt BIOPAT steht im Zeichen des "Benefit sharing" der internationalen Konvention zum Schutz der biologischen Vielfalt (CBD), die 1992 im Rahmen des Umweltgipfels in Rio de Janeiro ins Leben gerufen wurde. [G] The BIOPAT project falls under the "benefit sharing" of the International Convention on the Protection of Biological Diversity (CBD), which was brought into existence as part of the Earth Summit in Rio de Janeiro.

Das Watt ist eine von Ebbe und Flut geprägte Gezeitenzone, die zweimal täglich trocken fällt. [G] The Wadden Sea is an intertidal area which is flooded and then falls dry again twice a day.

Der Fußboden von R129 wird beheizt, die aufsteigende Wärme trifft oben auf die Glasschale, wird durch die Schale abgekühlt und fällt dann nach außen. [G] R129's floor is heated, the rising heat comes into contact with the glass dome above, is cooled by the dome and then falls outside.

Der prognostizierte Bevölkerungsrückgang in zahlreichen Ländern wird diese Polarisierung in den nächsten Jahrzehnten verschärfen. [G] The forecast falls in the populations of numerous countries will aggravate this polarisation over the next few decades.

Der Schwefel aus der Luft zerstört das Bindemittel und der Stein löst sich auf. [G] The sulphur in the air destroys the binding agents and the stone falls apart.

Es fehlen ja auch ungefähr 200 Einwohner, um die magischen 100.000 zu erreichen, die es erlauben würden, den offiziellen Titel "Großstadt" zu tragen. [G] It also falls short - by around 200 people - of the magic figure of 100,000 which would allow it to be known officially as a "city".

Falls eine Frage vor Ort nicht beantwortet werden kann, wird sie an eine QuestionPoint-Bibliothek mit dem passenden Profil weitergeleitet und dort innerhalb kurzer Zeit bearbeitet. [G] If the question cannot be answered locally, it will be forwarded to a QuestionPoint library with a corresponding profile where it will be dealt with quickly.

"Good bye, Lenin!" sei deshalb so gut gelaufen, weil das Thema des Falls der Berliner Mauer 1989 über die Mutter-Sohn-Beziehung transportiert wurde. [G] "Good bye Lenin!" owed its success to the fact that the theme of the Fall of the Berlin Wall in 1989 was conveyed via the mother-son relationship.

Ihre Mode bewegt sich im Grenzland zwischen Mode und Kunst, zwischen Funktion und Konzept. [G] Her fashion falls in the border area between fashion and art, between function and concept.

In beiden Fällen sinkt die Menge an klimaschädlichen Treibhausgasen - für den Klimaschutz ist es schließlich unerheblich, wo sie abgebaut werden. [G] In both cases the overall quantity of harmful greenhouse gases emitted falls - in the end it is irrelevant where the emissions are reduced, the climate still benefits.

In Regionalkrimis wird neben der Erzählung des eigentlichen Falls, der überall spielen könnte, ausgiebig Heimatkunde durch anschauliche Geschichtsdarstellung und topographisch exakte Landschafts- bzw. Stadtschilderung betrieben. [G] Regional crime novels there is extensive information about the area with vivid portrayals of history and topographically exact descriptions of the countryside and towns, as well as the description of the case in question, which could take place anywhere.

Keine neue Erfahrung für die Männer und Frauen, auf deren Arbeit bei einer Theateraufführung unser Auge als erstes fällt. [G] Not a new experience for the men and women on whose work our eye first falls at a theatrical performance.

Massive Verluste an Bevölkerung und Arbeitsplätzen erschüttern Stadtteile, Städte und Regionen. [G] Massive falls in population and job losses are shaking urban quarters, towns, cities and regions.

Nachwuchs-Kriminalisten erforschten anhand eines inszenierten Falls die Geschichte einer leer stehenden Kindertagesstätte, wieder andere erbauten sich in einer Performance ihr Einkaufscenter der Zukunft. [G] With the help of a staged scenario budding criminologists were able to delve into what happened at a day-nursery that had been empty for a long time; others on the other hand constructed their idea of the shopping centre of the future in the form of a performance.

Obwohl kein Theaterberuf eine ähnliche Verantwortung für die Stimmung auf der Bühne trägt, fällt das öffentliche Interesse nur in Ausnahmefällen auf sie. [G] Although no other theatre profession bears a similar responsibility for the mood created on stage, public attention falls on stage designers only in exceptional cases.

Schily sagte während der Pressekonferenz dazu: "Leider fällt ein Schatten auf Herberger". [G] On this subject, Schily commented at the press conference: "Unfortunately, a shadow falls on Herberger".

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners