A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zum unpassendsten Zeitpunkt
zum überwiegenden Teil
zumal
zumauern
zumeist
zumessen
zumindest
zumischen
zumuten
Search for:
ä
ö
ü
ß
85
similar
results for
zumeist
Word division: zu·meist
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Eine
aktive
Beteiligung
an
der
Erinnerungsarbeit
,
wie
sie
das
digitale
Synagogen-Archiv
ermöglicht
,
scheint
eine
größere
Wirkung
für
das
kulturelle
Gedächtnis
zu
zeigen
als
eine
bloß
rezeptive
Haltung
,
wie
sie
traditionelle
Angebote
-
etwa
Denkmäler
und
Museen
-
zumeist
fordern
. [G]
An
active
participation
in
memory
work
,
such
as
that
enabling
the
digital
synagogue
archive
,
seems
to
show
a
greater
effect
for
the
cultural
memory
than
a
mere
receptive
stance
,
such
as
that
most
promoted
by
traditional
offers
-
such
as
memorials
and
museums
.
Einen
wesentlichen
Unterschied
gibt
es
allerdings:
Musikkritiker
,
die
für
Fachzeitschriften
und
-magazine
arbeiten
,
verstehen
ihr
Schreiben
zumeist
(
mit
Fug
und
Recht
)
als
ein
nicht
musikkritisches
,
sondern
vielmehr
journalistisch-essayistisches
,
zuweilen
gar
geschichtsphilosophisches
. [G]
But
there
is
one
fundamental
difference:
music
critics
who
work
for
specialist
journals
and
magazines
mainly
see
their
writing
(rightly)
not
as
music
criticism
but
rather
as
essayistic
journalism
,
occasionally
even
as
a
sort
of
philosophy
of
history
.
Einmal
im
Jahr
trafen
sich
Vertreter
der
mittelalterlichen
Hanse
-
zumeist
in
Lübeck
-,
um
sich
auszutauschen
,
zu
beraten
und
Beschlüsse
zu
fassen
. [G]
Every
year
,
representatives
of
the
medieval
Hanseatic
League
would
convene
as
the
Hanseatic
Diet
-
usually
in
Lübeck
-
to
exchange
views
,
deliberate
and
adopt
decisions
.
Entsprechende
Projekte
,
zumeist
Versicherungen
,
Ministerien
,
Rundfunkanstalten
und
Konzernzentralen
oder
Schulen
,
finden
sich
auf
der
Referenzliste
aller
namhaften
deutschen
Landschaftsarchitekturbüros
. [G]
Green
roof
projects
for
clients
,
mostly
insurance
companies
,
ministries
,
broadcasting
corporations
,
corporate
headquarters
and
schools
,
are
on
the
reference
list
of
all
major
German
landscape
architects
.
Es
ist
das
neues
Projekt
von
Jens
Massel
,
der
in
den
letzten
Jahren
als
Senking
oder
Kandis
mit
zumeist
minimal-elektronischer
Musik
Aufsehen
erregte
und
zu
einem
zentralen
Vertreter
des
experimentelleren
"Sound
of
Cologne"
wurde
. [G]
This
is
the
new
project
by
Jens
Massel
who
in
the
last
few
years
has
caused
quite
a
sensation
as
Senking
or
Kandis
with
mostly
minimal
electronic
music
and
become
a
key
exponent
of
the
more
experimental
"Sound
of
Cologne"
.
Hinzu
komme
,
dass
das
ältere
Publikum
,
das
früher
schon
als
Studenten
in
den
nicht
unbedingt
populären
Spätvorstellungen
der
Off-Kinos
saß
,
das
Kino
wieder
stärker
für
sich
annimmt
.
Und
diese
Zielgruppe
möchte
im
Kino
etwas
sehen
,
was
das
Fernsehen
gar
nicht
oder
zumeist
nur
auf
Sendeplätzen
nach
Mitternacht
zeigt
. [G]
Older
audiences
,
too
-
vividly
recalling
the
sometimes
less
than
popular
late-night
screenings
in
off-cinemas
in
their
student
days
-
are
reclaiming
the
big
screen
,
and
this
target
group
is
demanding
to
see
films
which
are
not
shown
on
TV
at
all
,
or
only
in
the
small
hours
.
In
der
alten
Bundesrepublik
fanden
sich
damals
nur
eine
Handvoll
Rabbiner
in
zunehmend
überalterten
,
monolithisch
,
autoritär
und
bürokratisch
geführten
Gemeinden
,
die
aus
verfallenden
,
jüdisch-amerikanisch
gespendeten
Gebetbüchern
der
Nachkriegszeit
Zeit
beteten
,
mit
in
einer
einzigartigen
Verklammerung
von
deutsch-jüdischer
,
eher
liberal
orientierter
Führung
und
zumeist
polnisch
jüdisch-orthodoxem
Fußvolk
. [G]
The
Federal
Republic
of
old
was
home
to
no
more
than
a
handful
of
rabbis
within
increasingly
outdated
,
monolithic
,
authoritarian
and
bureaucratic
communities
.
They
prayed
using
shabby
post-war
prayer
books
donated
by
American
Jews
,
with
a
unique
,
German-Jewish
,
reasonably
liberal
leadership
and
a
largely
Polish
Jewish
orthodox
following
.
Man
kennt
sich
in
der
Branche
,
hat
zumeist
schon
viele
Jahre
Erfahrungen
in
der
Arbeit
miteinander
. [G]
Everybody
knows
everybody
else
in
the
industry
and
generally
has
many
years
of
experience
in
working
with
each
other
.
Organisatorisch
gehören
sie
zumeist
in
den
größeren
Fächerrahmen
der
"Orientalistik"
und
deren
Universitätsseminare
oder
der
Regionalstudien
(
etwa
über
Südostasien
). [G]
In
organisational
terms
,
most
of
them
belong
to
the
broader
subject
fields
of
'Oriental
studies'
and
their
university
seminars
or
regional
studies
(such
as
on
Southeast
Asia
).
rund
achtzig
Opernhäuser
verschiedener
Größen
,
zumeist
im
Dreispartenbetrieb
(
Oper
,
Schauspiel
,
Ballett
) [G]
around
eighty
opera
houses
differing
in
size
,
mainly
presenting
opera
,
drama
,
and
ballet
Seine
musikalischen
Analysen
waren
ebenso
scharfsinnig
wie
(
zumeist
)
gerecht
;
einfach
aus
dem
Grund
,
dass
er
als
Künstler
für
den
Künstler
eintrat
. [G]
His
musical
analyses
were
as
shrewd
as
they
were
(usually)
just
,
for
the
simple
reason
that
he
stood
up
for
artists
as
an
artist
.
Seit
jeher
hat
es
in
der
Popmusik
Pioniere
und
Epigonen
der
verschiedenen
Stilrichtungen
gegeben
;
letztere
waren
(
und
sind
)
zumeist
erfolgreicher
als
die
Vorreiter
und
Erfinder
. [G]
Pop
music
has
always
seen
both
pioneers
and
copycats
of
whatever
styles
were
in
at
the
time
;
the
latter
were
(and
still
are
)
often
more
successful
than
the
real
thing
.
So
beeinflussten
Teds
,
Mods
,
Hippies
,
Rocker
,
Punks
,
Skins
,
B-Boys
oder
Raver
über
die
Jahrzehnte
hinweg
mit
unterschiedlicher
Nachhaltigkeit
das
Programm
in
den
deutschen
Hitlisten
.
Unfreiwillig
zumeist
;
basierte
doch
die
Zugehörigkeit
zu
einem
popkulturellen
Clan
auf
der
Abgrenzung
zur
breiten
Masse
. [G]
For
decades
teds
,
mods
,
hippies
,
rockers
,
punks
,
skins
,
B-Boys
and
ravers
-
some
more
influential
than
others
-
decided
what
got
into
the
German
charts
,
albeit
usually
involuntarily
,
as
their
membership
in
a
certain
pop-culture
clan
by
necessity
involved
a
distance
between
their
world
and
that
of
the
masses
.
Tradition
und
eine
zumeist
vorsichtig-kluge
Innovationslust
,
eine
funktionierende
Infrastruktur
und
rege
Publikumsbeteiligung
-
zusammen
mit
Musikaktivitäten
in
zahllosen
kleinen
und
kleinsten
lokalen
Zentren
-
lassen
Deutschland
insgesamt
als
das
Mekka
der
Musik
erscheinen
,
ein
Magnet
für
Musiker
und
Zuhörer
aus
aller
Welt
. [G]
Tradition
and
a
usually
cautiously
clever
delight
in
innovation
,
well-organized
infrastructure
and
active
public
participation
,
and
musical
activities
in
innumerable
little
local
centres
endow
Germany
as
a
whole
with
the
reputation
of
being
a
mecca
for
music
,
attracting
musicians
and
listeners
from
all
over
the
world
.
Und
das
zumeist
auf
Festivals
wie
dem
weltweit
zweitgrößten
für
Animationsfilm
in
Stuttgart
oder
den
Kurzfilmfesten
in
Oberhausen
,
Leipzig
und
Dresden
. [G]
And
this
usually
at
festivals
such
as
the
one
in
Stuttgart
,
the
second
largest
venue
worldwide
for
animation
films
,
or
the
Short-Film
Festivals
in
Oberhausen
,
Leipzig
and
Dresden
.
Zumeist
ungenannt
-
die
deutschen
Stimmen
der
Stars
[G]
Generally
Unnamed
-
the
German
Voices
of
the
Stars
Auch
wenn
die
Märkte
,
auf
denen
AIFM
operieren
,
zumeist
von
deren
Tätigkeit
profitieren
,
haben
die
jüngsten
Schwierigkeiten
auf
den
Finanzmärkten
doch
gezeigt
,
wie
die
Geschäfte
von
AIFM
auch
dazu
beitragen
können
,
Risiken
über
das
Finanzsystem
zu
verbreiten
oder
zu
verstärken
. [EU]
The
impact
of
AIFMs
on
the
markets
in
which
they
operate
is
largely
beneficial
,
but
recent
financial
difficulties
have
underlined
how
the
activities
of
AIFMs
may
also
serve
to
spread
or
amplify
risks
through
the
financial
system
.
Bei
ihrer
Prüfung
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
die
angemeldete
Regelung
sich
vorrangig
auf
sehr
wenige
,
zumeist
Güter
produzierende
Unternehmen
konzentriert
. [EU]
In
its
investigation
the
Commission
found
that
the
notified
scheme
focused
primarily
on
a
very
few
undertakings
,
most
of
which
were
engaged
in
the
production
of
goods
.
Bei
neuen
Ausschreibungen
nach
Artikel
95
des
Schengener
Übereinkommens
(
Personen
,
um
deren
Festnahme
mit
dem
Ziel
der
Auslieferung
ersucht
wird
)
wird
zumeist
gleichzeitig
auch
ein
Europäischer
Haftbefehl
ausgestellt
. [EU]
Most
newly
issued
alerts
pursuant
to
Article
95
of
the
Schengen
Convention
(persons
wanted
for
arrest
for
extradition
)
will
be
accompanied
by
an
EAW
.
Bei
Pensionsfonds
werden
"Prämien"
in
der
Regel
als
"Beiträge"
,
"Ansprüche"
zumeist
als
"Leistungen"
bezeichnet
. [EU]
In
the
case
of
pension
funds
,
'premiums'
are
generally
described
as
'contributions'
,
while
'claims'
are
generally
described
as
'benefits'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zumeist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners