DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
work on
Search for:
Mini search box
 

390 similar results for work on
Search single words: work · on
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Dieser Kniff funktioniert nicht bei Geräten mit einer Firewall. This hack doesn't work on machines that have a firewall.

Die Arbeit an der neuen Webseite schreitet voran / macht Fortschritte. Work on on the new website is progressing.

Aber sie arbeiten überwiegend Teilzeit und können so Führungspositionen nicht erreichen. [G] But they mainly work on a part-time basis and are therefore unable to attain management positions.

Auch die Aufarbeitung der 50er Jahre geht weiter: Die Reihe von 31 Filmen "After the War, Before the Wall - German Cinema 1945-60" tourte nach der Premiere im New Yorker Lincoln Center durch die USA und soll ab Herbst 2003 in verschiedenen europäischen Ländern zu sehen sein. Über die Goethe-Institute steht zudem eine kleine Reihe von Heimat-Filmen zur Verfügung. [G] Work on films made in the fifties is also continuing: After its premiere in the Lincoln Center in New York, the series of 31 films "After the War, Before the Wall - German Cinema 1945-60" toured the USA and is to be shown from autumn 2003 in a number of European countries.

Auch die Zusammenführung der Bestände der beiden selbstständigen Bibliotheken in Berlin sowie die sinnvolle Aufteilung auf die Gebäude Unter den Linden und Potsdamer Straße sind große Herausforderungen, zumal die endgültige Aufteilung des Bestands erst erfolgen kann, wenn die Sanierung der Gebäude abgeschlossen ist. [G] For another, merging the stocks of both independent libraries in Berlin and sensibly allocating items to the buildings at Unter den Linden and Potsdamer Strasse also represent major challenges, especially since the collections can only be allocated once refurbishment work on the buildings has finished.

Über die Arbeit und das Leben der Brüder Wright sind 14 Publikationen im Archiv. Zu Karl Jatho ist ein Fachbuch verfügbar. [G] The archives contain 14 publications on the work and life of the Wright brothers and one reference work on Karl Jatho.

Darüber hinaus wird seit 2003 eine Meisterklasse für junge Komponisten sowie das Programm "art, science & business" durchgeführt, das jungen Wirtschaftsleuten und Wissenschaftlern Stipendien anbietet sowie die Möglichkeit auf Schloss Solitude gemeinsame Projekte mit Künstlern der Akademie zu erarbeiten. [G] In addition to this, there has been a master class for young composers since 2003, and they have put on the "art, science and business" programme - which offers scholarships for young business people and scientists, as well as the opportunity to work on joint projects at Schloss Solitude with artists at the academy.

Dessen ist sich die Leitung des Hauses durchaus bewusst und verspricht für die Zukunft nicht nur mehr Orientierung in der Vielfalt, sondern verstärkt dramaturgische Arbeit am Programm. [G] The management of the house is very aware of this and promises not just more orientation in diversity, but also more dramaturgical work on the programme in future, too.

Die Amerikanerin Meg Stuart schließt sich mit ihrer Kompanie "Damaged Goods" der Berliner Volksbühne an, wo sie weiter am Problem der Auflösung von privatem und öffentlichem Raum arbeiten wird. [G] The American Meg Stuart with her company "Damaged Goods" is joining the Berliner Volksbühne, where she will continue to work on the problem of the dissolution of private and public spheres.

Die Eile hat zur Folge, dass die Synchronsprecher den Film oder die Serienfolge, die eine deutsche Fassung bekommen soll, zuvor selten in ganzer Länge zu sehen bekommen. [G] The faster pace means that the dubbing artists seldom see in full the film or the episode of a series that is to be translated into a German version before starting work on it.

Die Münchner Kammerspiele, die er 2001 übernahm, versprachen einerseits eine neue konzentrierte Arbeitsweise im reduzierten Rahmen, forderten aber andererseits den didaktischen Sportsgeist eines Erneuerers, der hier auf ein Ehrfurchtstheater der alten Schule traf. [G] The Munich Kammerspiele, which he took over in 2001, promised on the one hand a place for concentrated work on a reduced scale, but demanded on the other hand the didactic sportsmanship of an innovator, who here met with a reverential theatre of the old school.

Die Preisträger 2004 waren ein chinesisches Ehepaar, das ein Mammutwerk über die Verhältnisse auf dem Land in China geschrieben hatte. [G] The writers who won in 2004 were a Chinese husband and wife who had written a monumental work on the condition of the Chinese countryside.

Dort, hinter Security-Schleuse und absorbierenden Doppeltüren, bekommen die jungen TV- und Radioredakteure, Magazin- und Online-Journalisten Besuch von Menschen, die an der Europäischen Union schrauben und basteln und darüber Auskunft geben sollen. [G] There, behind security gates and soundproof double doors, the young TV and radio editors, magazine and online journalists meet with people whose job is to work on improving the European union and to talk about how to go about doing it.

Ein Angebot, das in seiner Fülle und Vielfalt wohl einzigartig in der Welt sein dürfte. [G] The richness and diversity of work on offer must be unique in the world.

Ein Forum für diesen Trend wurde im Rahmen des \\internationalen\medien\preis für Wissenschaft und Kunst geschaffen, der vom Südwestrundfunk (SWR) und dem Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe (ZKM) veranstaltet wird: 2004 wurden erstmals Künstler und Wissenschaftler gleichermaßen eingeladen, ihre Arbeiten zum Thema "unSICHTBARes kunst_wissenschaft" einzureichen. [G] A forum for this trend was created within the framework of \\internationalen\medien\preis für Wissenschaft und Kunst, which is organised by the South German Broadcasting Corporation (Südwestrundfunk: SWR) and the Centre for Art and Media in Karlsruhe (Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe: ZKM): in 2004 both scientists and artists were invited for the first time to submit work on the subject of 'unSICHTBARes kunst_wissenschaft' (i.e., inVISIBLE art_science).

Ein italienischer Gastarbeiter mit seinem deutschen Kollegen bei Arbeiten an einem VW Käfer im Volkswagenwerk in Wolfsburg. [G] An Italian guest worker and his German colleague at work on a VW Beetle at the Volkswagen works in Wolfsburg.

Für das Team, inklusive Stunt-Crew etwa 40 Leute stark, trommelte Produktionsleiter Volkmar Leweck viele Kollegen aus alten Tagen zusammen. [G] Production manager was Volker Leweck and he did a grand job rounding up a lot of his old colleagues from the past to work on the film - there was a crew of 40 including a stunt team.

In den Musikstudios und Ateliers erarbeiten Gastkünstler und Wissenschaftler elektro-akustische Produktionen. [G] Visiting artists and scientists work on electro-acoustic productions in the music studios.

In seinem jüngsten kunsttheoretischen Werk, den Analysen "Verwisch die Spuren", beklagt er die heutige Fetischisierung von Kunst und ihre Verdinglichung zur Kultur, mithin also eine qualitative Ausdünnung zugunsten einer enormen quantitativen Präsenz. [G] In his latest work on aesthetics, "Verwisch die Spuren" ("Erase the Traces"), he laments the current-day fetishization of art and its reification as Kultur - in other words a qualitative dilution for the sake of a huge quantitative presence.

"Jeden Morgen sind die weißen Flächen des Gebäudes besprüht, meist werden sie tagsüber wieder gesäubert und überstrichen, damit Sprayer einen reinen Untergrund vorfinden." [G] "Every morning finds fresh graffiti on the building's white façades, usually they're cleaned off again and repainted during the day so sprayers have a clear backdrop to work on."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners